Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 38.120+ (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 2) Vs. 1′☛ 1 [GIŠGIDRUḪI.A-ašstaff:GEN.SG pé-e]-⸢ra⸣-anin front of:POSP 1-⸢ŠU⸣once:QUANmul
[GIŠGIDRUḪI.A-aš | pé-e]-⸢ra⸣-an | 1-⸢ŠU⸣ |
---|---|---|
staff GEN.SG | in front of POSP | once QUANmul |
(Frg. 2) Vs. 2′ 2 [GIŠḫa-at-tal-wa-a]šdoor bolt:GEN.SG GIŠ-ru-iwood:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul
[GIŠḫa-at-tal-wa-a]š | GIŠ-ru-i | 1-ŠU |
---|---|---|
door bolt GEN.SG | wood D/L.SG | once QUANmul |
(Frg. 2) Vs. 3′ 3 [ḫa-aš-ša-ašhearth:D/L.PL t]a-pu-uš-zabeside:POSP 1-ŠU!once:QUANmul
[ḫa-aš-ša-aš | t]a-pu-uš-za | 1-ŠU! |
---|---|---|
hearth D/L.PL | beside POSP | once QUANmul |
(Frg. 2) Vs. 4′ [ši-pa-an]-tito pour a libation:3SG.PRS
[ši-pa-an]-ti |
---|
to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. 5′ 4 [wa-al-ḫi]walḫi- beer:ACC.SG.N ⸢Ù⸣and:CNJadd KAŠ.GEŠTIN(beverage):ACC.SG(UNM) QA-TAM-MAlikewise:ADV
[wa-al-ḫi] | ⸢Ù⸣ | KAŠ.GEŠTIN | QA-TAM-MA |
---|---|---|---|
walḫi- beer ACC.SG.N | and CNJadd | (beverage) ACC.SG(UNM) | likewise ADV |
(Frg. 2) Vs. 6′ [ir-ḫa-a-e]-⸢ez⸣-zito go around:3SG.PRS
[ir-ḫa-a-e]-⸢ez⸣-zi |
---|
to go around 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. 7′ 5 [LÚSAGIcupbearer:NOM.SG(UNM) DUMU-l]ichild:D/L.SG a-ku-wa-an-nato drink:INF
[LÚSAGI | DUMU-l]i | a-ku-wa-an-na |
---|---|---|
cupbearer NOM.SG(UNM) | child D/L.SG | to drink INF |
(Frg. 2) Vs. 8′ [ú-da-i]:3SG.PRS 6 ⸢2⸣-etwo:QUANcar.N/A.N e-ku-uz-zito drink:3SG.PRS
[ú-da-i] | ⸢2⸣-e | e-ku-uz-zi |
---|---|---|
3SG.PRS | two QUANcar.N/A.N | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. 9′ [DIŠKURStorm-god:DN.ACC.SG(UNM) Ùand:CNJadd Dwaa-š]isic-iz-zi-li:DN.ACC.SG(UNM)1
Ende Vs. II
[DIŠKUR | Ù | Dwaa-š]isic-iz-zi-li | … |
---|---|---|---|
Storm-god DN.ACC.SG(UNM) | and CNJadd | DN.ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1+2) r. Kol. 1′/Rs. 1 7 ⸢LÚMUḪALDIMcook:NOM.SG(UNM) UZU⸣NÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) iš-ta-na-na-ašaltar:D/L.PL 2-ŠUtwice:QUANmul
⸢LÚMUḪALDIM | UZU⸣NÍG.GIG | iš-ta-na-na-aš | 2-ŠU |
---|---|---|---|
cook NOM.SG(UNM) | liver ACC.SG(UNM) | altar D/L.PL | twice QUANmul |
(Frg. 1+2) r. Kol. 2′/Rs. 2 da-a-ito sit:3SG.PRS
da-a-i |
---|
to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) r. Kol. 3′/Rs. 3 8 ⸢D⸣dam-na-aš-ša-ru-⸢uš⸣Dam(ma)naššareš:DN.D/L.PL(UNM)(!) pé-e-ra-anin front of:POSP 1-ŠUonce:QUANmul
⸢D⸣dam-na-aš-ša-ru-⸢uš⸣ | pé-e-ra-an | 1-ŠU |
---|---|---|
Dam(ma)naššareš DN.D/L.PL(UNM)(!) | in front of POSP | once QUANmul |
(Frg. 1+2) r. Kol. 4′/Rs. 4 9 [Dš]u-wa-li-ia-at-[ti]Šuwaliyat:DN.D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul
[Dš]u-wa-li-ia-at-[ti] | 1-ŠU |
---|---|
Šuwaliyat DN.D/L.SG | once QUANmul |
(Frg. 2) Rs. 5 10 [Dḫu-u]r-t[a-li-aš]Ḫurtaliya:DN.D/L.PL 1-ŠUonce:QUANmul
[Dḫu-u]r-t[a-li-aš] | 1-ŠU |
---|---|
Ḫurtaliya DN.D/L.PL | once QUANmul |
(Frg. 2) Rs. 6 11 [ḫa-aš-ši-i]hearth:D/L.SG 1-ŠU!once:QUANmul
[ḫa-aš-ši-i] | 1-ŠU! |
---|---|
hearth D/L.SG | once QUANmul |
(Frg. 2) Rs. 7 12 [Dḫal-ma-aš-šu-it-ti]Ḫalmaššuit(t):DN.D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul
[Dḫal-ma-aš-šu-it-ti] | 1-ŠU |
---|---|
Ḫalmaššuit(t) DN.D/L.SG | once QUANmul |
(Frg. 2) Rs. 8 13 [GIŠlu-ut-ti-ia-aš]window:D/L.PL 1-ŠUonce:QUANmul
[GIŠlu-ut-ti-ia-aš] | 1-ŠU |
---|---|
window D/L.PL | once QUANmul |
(Frg. 2) Rs. 9 14 [GIŠGIDRUḪI.A-ašstaff:D/L.PL pé-e-ra-an]in front of:POSP 1-ŠUonce:QUANmul
[GIŠGIDRUḪI.A-aš | pé-e-ra-an] | 1-ŠU |
---|---|---|
staff D/L.PL | in front of POSP | once QUANmul |
(Frg. 2) Rs. 10 15 [ḫa-at-tal-wa-ašdoor bolt:GEN.SG GIŠ-ru-i]wood:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul
[ḫa-at-tal-wa-aš | GIŠ-ru-i] | 1-ŠU |
---|---|---|
door bolt GEN.SG | wood D/L.SG | once QUANmul |
(Frg. 2) Rs. 11 16 [ḫa-aš-ša-ašhearth:D/L.PL ta-pu-uš-zabeside:POSP 1-ŠUonce:QUANmul d]a-a-ito sit:3SG.PRS
Rs. III bricht ab
[ḫa-aš-ša-aš | ta-pu-uš-za | 1-ŠU | d]a-a-i |
---|---|---|---|
hearth D/L.PL | beside POSP | once QUANmul | to sit 3SG.PRS |