Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 38.76 (2021-12-31)
|
ANNOTATIONSZUSTAND |
1′ [LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)} M]UNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)} TUŠ-ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sitzen:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} D⸢tu⸣-ḫ[a-ša-ilTuḫašail:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
[LUGAL | M]UNUS.LUGAL | TUŠ-aš | D⸢tu⸣-ḫ[a-ša-il |
---|---|---|---|
Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} König {(UNM)} | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} Königin {(UNM)} | im Sitzen ADV sitzen 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} sitzen PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | Tuḫašail {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} |
2′ [a-ku]-⸢wa⸣-an-zitrinken:3PL.PRS GIŠ.DINANNASaiteninstrument:{(UNM)} [
[a-ku]-⸢wa⸣-an-zi | GIŠ.DINANNA | … |
---|---|---|
trinken 3PL.PRS | Saiteninstrument {(UNM)} |
3′ [LÚ.MEŠ]ḫal-li-ia-ri-eš(Kultsänger):NOM.PL.C;
(Kultsänger):NOM.SG.C;
(Kultsänger):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(Kultsänger):{NOM.PL.C, ACC.PL.C} SÌ[R-RUsingen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
[LÚ.MEŠ]ḫal-li-ia-ri-eš | SÌ[R-RU |
---|---|
(Kultsänger) NOM.PL.C (Kultsänger) NOM.SG.C (Kultsänger) {NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} (Kultsänger) {NOM.PL.C, ACC.PL.C} | singen {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
4′ [LÚALAM].ZU₉Kultakteur:{(UNM)} me-ma-isprechen:3SG.PRS [ ]
[LÚALAM].ZU₉ | … | me-ma-i | … |
---|---|---|---|
Kultakteur {(UNM)} | sprechen 3SG.PRS |
5′ [LÚpal-w]a-tal-la-ašAnstimmer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pal-wa-a-[
[LÚpal-w]a-tal-la-aš | |
---|---|
Anstimmer {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
6′ [LÚSAG]I.A-ašMundschenk:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Mundschenk:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} E[M-
[LÚSAG]I.A-aš | 1 | NINDA.GUR₄.RA | |
---|---|---|---|
Mundschenk {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Mundschenk {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | ein QUANcar | Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} |
7′ [a-aš-ka-az]Tor:ABL;
(von) draußen:;
nach draußen:;
Tor:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Tor:{VOC.SG, ALL, STF} ú-da-a-i(her)bringen:3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG [
[a-aš-ka-az] | … | ú-da-a-i | … |
---|---|---|---|
Tor ABL (von) draußen nach draußen Tor {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Tor {VOC.SG, ALL, STF} | (her)bringen 3SG.PRS Uda GN.D/L.SG |
8′ [LUGAL-ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)} pár-ši-i]azerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brocken:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP;
zerbrechen:2PL.IMP na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk [
[LUGAL-uš | pár-ši-i]a | na-an-kán | … |
---|---|---|---|
König {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} König {(UNM)} | zerbrechen 3SG.PRS.MP zerbrechen 2SG.IMP Brocken D/L.SG fliehen 2SG.IMP zerbrechen 2PL.IMP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk |
9′ [ ] ŠA DUMUME[ŠKindheit:{GEN.SG, GEN.PL};
Kind:{GEN.SG, GEN.PL}
… | ŠA DUMUME[Š |
---|---|
Kindheit {GEN.SG, GEN.PL} Kind {GEN.SG, GEN.PL} |
… | |
---|---|
Text bricht ab
… | ||
---|---|---|