Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 40.188 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs.? I 1′ [ -z]i ⸢LUGAL⸣Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)} x[ ]
… | ⸢LUGAL⸣ | … | ||
---|---|---|---|---|
Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} König {(UNM)} |
Vs.? I 2′ [ ]-an pa-ra-⸢aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} ḫu⸣-x[
… | pa-ra-⸢a | ||
---|---|---|---|
außerdem heraus aus aus- Luft {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Luft {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} |
… | |
---|---|
Vs.? I 4′ [ TU]Š?-ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sitzen:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} e-ku-zito drink:3SG.PRS ḫu-up-pa-r[i]Schale:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG};
Schale:D/L.SG;
(Brot oder Gebäck):D/L.SG;
(Gewebe oder Kleidungsstück):D/L.SG;
schlecht behandeln:3SG.PRS.MP
… | TU]Š?-aš | e-ku-zi | ḫu-up-pa-r[i] |
---|---|---|---|
im Sitzen ADV sitzen 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} sitzen PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to drink 3SG.PRS | Schale {NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG} Schale D/L.SG (Brot oder Gebäck) D/L.SG (Gewebe oder Kleidungsstück) D/L.SG schlecht behandeln 3SG.PRS.MP |
Vs.? I 5′ [ši-pa-an-tilibieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP} ḫa]l-ma-aš-šu-it-ta-azThron:ABL;
Ḫalmaššuit(t):DN.ABL;
Ḫalmaššuit(t):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Thron:STF;
Ḫalmaššuit(t):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.INS, DN.VOC.SG};
Thron:ALL kat-t[a]unten:;
unter:;
unter-:
[ši-pa-an-ti | ḫa]l-ma-aš-šu-it-ta-az | kat-t[a] |
---|---|---|
libieren {3SG.PRS, 2SG.IMP} | Thron ABL Ḫalmaššuit(t) DN.ABL Ḫalmaššuit(t) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Thron STF Ḫalmaššuit(t) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.INS, DN.VOC.SG} Thron ALL | unten unter unter- |
Vs.? I 6′ [ ]x-ra ú-wa-an-zisehen:3PL.PRS;
trinken:HITT.INF;
kommen:3PL.PRS ta-aš-š[a?-an]: CONNt=OBPs;
: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs;
:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
Tašša:GN.ACC.SG.C
… | ú-wa-an-zi | ta-aš-š[a?-an] | |
---|---|---|---|
sehen 3PL.PRS trinken HITT.INF kommen 3PL.PRS | CONNt=OBPs CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs { CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} Tašša GN.ACC.SG.C |
… | |
---|---|
Vs.? I 8′ [ t]a?-aš-ša-⸢an⸣[: CONNt=OBPs;
: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs;
:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
Tašša:GN.ACC.SG.C ]x-⸢ḫa⸣-an-z[i]
… | t]a?-aš-ša-⸢an⸣[ | … | |
---|---|---|---|
CONNt=OBPs CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs { CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} Tašša GN.ACC.SG.C |
Vs.? I bricht ab
… | … | |||
---|---|---|---|---|
… |
---|
na[m-ma |
---|
noch dann |
… |
---|
Rs.? V bricht ab
… |
---|
… | … | |
---|---|---|
Rs.? VI 2′ [ DUMU].⸢É⸣.GALPalastbediensteter:{(UNM)} GADA-anLeintuch:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Leintuch:{(UNM)}
… | DUMU].⸢É⸣.GAL | GADA-an |
---|---|---|
Palastbediensteter {(UNM)} | Leintuch {ACC.SG.C, GEN.PL} Leintuch {(UNM)} |
Rs.? VI 3′ [ ] pa-iz-zito go:3SG.PRS
… | pa-iz-zi |
---|---|
to go 3SG.PRS |
Rs.? VI 4′ [ LÚ]MEŠ˽GIŠBANŠURTischmann:{(UNM)}
… | LÚ]MEŠ˽GIŠBANŠUR |
---|---|
Tischmann {(UNM)} |
… | |
---|---|
Rs.? VI bricht ab
… | |
---|---|