Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 40.86 (2021-12-31)
|
ANNOTATIONSZUSTAND |
1′ [EGIR-an-da-ma]danach:ADV=CNJctr u-šu-u[n-niUšunna:DN.HURR.ABS ni-ir-ni(Attribut Teššubs):HURR.ABS.SG du-pa-an-zi-ki-ip-waa](Gerät):HURR.ABS.SG
[EGIR-an-da-ma] | u-šu-u[n-ni | ni-ir-ni | du-pa-an-zi-ki-ip-waa] |
---|---|---|---|
danach ADV=CNJctr | Ušunna DN.HURR.ABS | (Attribut Teššubs) HURR.ABS.SG | (Gerät) HURR.ABS.SG |
2′ [Dte-eš-š]u-up-pí-naTeššub:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS [ar-ga-a-pa(Waffe):HURR.ABS.SG ú-e-riPfeil:HURR.ABS.SG
[Dte-eš-š]u-up-pí-na | [ar-ga-a-pa | ú-e-ri | GUB-aš | e-ku-zi] |
---|---|---|---|---|
Teššub DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS | (Waffe) HURR.ABS.SG | Pfeil HURR.ABS.SG | im Stehen ADV | trinken 3SG.PRS |
3′ [EGIR-an]-⸢da⸣-madanach:ADV=CNJctr ⸢ša⸣-[ap-šiSonnenscheibe(?):HURR.ABS.SG ḫi-ša-am-ni]Glanz:HURR.ABS.SG
[EGIR-an]-⸢da⸣-ma | ⸢ša⸣-[ap-ši | ḫi-ša-am-ni] |
---|---|---|
danach ADV=CNJctr | Sonnenscheibe(?) HURR.ABS.SG | Glanz HURR.ABS.SG |
4′ [ALAM]Statue:HURR.ABS.SG DNIN.É!.G[ALBēletēkalli:DN.GEN.SG(UNM) DNÈ.ERI₁₁.GALNergal:DN.GEN.SG(UNM) šu-ma-a-ta-ni](Kultgerät):HURR.ABS.SG
[ALAM] | DNIN.É!.G[AL | DNÈ.ERI₁₁.GAL | šu-ma-a-ta-ni] |
---|---|---|---|
Statue HURR.ABS.SG | Bēletēkalli DN.GEN.SG(UNM) | Nergal DN.GEN.SG(UNM) | (Kultgerät) HURR.ABS.SG |
5′ [zu-u-u]š-ši(Kultgerät):HURR.ABS.SG tu-u-⸢e⸣-[en-ni(Kultgerät):HURR.ABS.SG Dte-eš-šu-up-pí-naTeššub:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS
[zu-u-u]š-ši | tu-u-⸢e⸣-[en-ni | Dte-eš-šu-up-pí-na | GUB-aš | e-ku-zi] |
---|---|---|---|---|
(Kultgerät) HURR.ABS.SG | (Kultgerät) HURR.ABS.SG | Teššub DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS | im Stehen ADV | trinken 3SG.PRS |
6′ [EGIR-an-d]a-madanach:ADV=CNJctr DINGIRMEŠ-n[aGott:HURR.ABS.PL ku-ú-la-aḫ-e-na]genannt:HURR.ABS.PL
[EGIR-an-d]a-ma | DINGIRMEŠ-n[a | ku-ú-la-aḫ-e-na] |
---|---|---|
danach ADV=CNJctr | Gott HURR.ABS.PL | genannt HURR.ABS.PL |
7′ [DINGIRMEŠ-naGott:HURR.ABS.PL ku]-ú-lu-pa-te-[naungenannt:HURR.ABS.PL
[DINGIRMEŠ-na | ku]-ú-lu-pa-te-[na | GUB-aš | e-ku-zi] |
---|---|---|---|
Gott HURR.ABS.PL | ungenannt HURR.ABS.PL | im Stehen ADV | trinken 3SG.PRS |
8′ [1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:ACC.SG(UNM) pár-š]i-iazerbrechen:3SG.PRS.MP n[a-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs EGIR-pa]wieder:ADV
[1 | NINDA.SIG | pár-š]i-ia | n[a-at-ša-an | EGIR-pa] |
---|---|---|---|---|
ein QUANcar | ‚Flachbrot‘ ACC.SG(UNM) | zerbrechen 3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | wieder ADV |
9′ [iš-ta-na]-⸢a?⸣-niAltar:D/L.SG pa-[a-igeben:3SG.PRS
[iš-ta-na]-⸢a?⸣-ni | pa-[a-i |
---|---|
Altar D/L.SG | geben 3SG.PRS |
10′ [nuCONNn LÚSANGAPriester:NOM.SG(UNM) U]Š-KÉ-[ENsich niederwerfen:3SG.PRS nuCONNn an-dahinein-:PREV ge-el-tiWohlbefinden:STF ḫal-za-a-i]rufen:3SG.PRS
[nu | LÚSANGA | U]Š-KÉ-[EN | nu | an-da | ge-el-ti | ḫal-za-a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | Priester NOM.SG(UNM) | sich niederwerfen 3SG.PRS | CONNn | hinein- PREV | Wohlbefinden STF | rufen 3SG.PRS |
Text bricht ab
… | |
---|---|