HFR-Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 42.94 (2021-12-31)

ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)

Vs.? II 1′ [ ]-ki?-ia-x[ ] d[a?-

Vs.? II 2′ [SAG]I?.AMundschenk:{(UNM)} 1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.[R]ABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
E[M-ṢA?sauer:{(UNM)}

[SAG]I?.A1NINDA.GUR₄.[R]AE[M-ṢA?
Mundschenk
{(UNM)}
ein
QUANcar
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
sauer
{(UNM)}

Vs.? II 3′ ú-da-i(her)bringen:3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG
LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG
pa-a-igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Volk:;
gänzlich:


ú-da-iLUGAL-ipa-a-i
(her)bringen
3SG.PRS
Uda
GN.D/L.SG
Šarrumma
DN.D/L.SG
König
D/L.SG
geben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Volk

gänzlich

Vs.? II 4′ UGULAAufseher:{(UNM)} GIŠBANŠUR-kánTisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF}
šu-up-p[í]-ia-azFleisch:ABL;
kultisch rein:ABL;
(Brot oder Gebäck):ABL;
schlafen:2SG.IMP;
kultisch rein:D/L.SG;
(kultisch reines Gefäß):D/L.SG;
Fleisch:D/L.SG;
Fleisch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

UGULAGIŠBANŠUR-kánšu-up-p[í]-ia-az
Aufseher
{(UNM)}
Tisch
{(UNM)}
Tisch
{HURR.ABS.SG, STF}
Fleisch
ABL
kultisch rein
ABL
(Brot oder Gebäck)
ABL
schlafen
2SG.IMP
kultisch rein
D/L.SG
(kultisch reines Gefäß)
D/L.SG
Fleisch
D/L.SG
Fleisch
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

Vs.? II 5′ GIŠBANŠUR-azTisch:ABL;
Tisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF};
Tisch:{ALL, VOC.SG}
2zwei:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
[K]U₇süß:{(UNM)} da-a-inehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

GIŠBANŠUR-az2NINDA.GUR₄.RA[K]U₇da-a-i
Tisch
ABL
Tisch
{(UNM)}
Tisch
{HURR.ABS.SG, STF}
Tisch
{ALL, VOC.SG}
zwei
QUANcar
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
süß
{(UNM)}
nehmen
3SG.PRS
gesamt

stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs.? II 6′ LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG
pa-a-igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Volk:;
gänzlich:
LUGAL-ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
pár-ši-iazerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brocken:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP;
zerbrechen:2PL.IMP
KI.MINdito:ADV

LUGAL-ipa-a-iLUGAL-ušpár-ši-iaKI.MIN
Šarrumma
DN.D/L.SG
König
D/L.SG
geben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Volk

gänzlich
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
zerbrechen
3SG.PRS.MP
zerbrechen
2SG.IMP
Brocken
D/L.SG
fliehen
2SG.IMP
zerbrechen
2PL.IMP
dito
ADV

Vs.? II 7′ ALAM.ZU₉Kultakteur:{(UNM)} me-ma-isprechen:3SG.PRS

ALAM.ZU₉me-ma-i
Kultakteur
{(UNM)}
sprechen
3SG.PRS

Vs.? II 8′ ki-i-ta-Vortragspriester(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫal-za-a-irufen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

ki-i-ta-ḫal-za-a-i
Vortragspriester(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
rufen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs.? II 9′ MUNUSpal-wa-tal-la-ašAnstimmer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} [pa]l-wa-a-ez-zianstimmen:3SG.PRS


MUNUSpal-wa-tal-la-aš[pa]l-wa-a-ez-zi
Anstimmer
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
anstimmen
3SG.PRS

Vs.? II 10′ [ ].MEŠMUḪALDIMKoch:{(UNM)} pa-iz-z[igehen:3SG.PRS ]x-ḫu-u-up-pa-na-a-[i]a

].MEŠMUḪALDIMpa-iz-z[i
Koch
{(UNM)}
gehen
3SG.PRS

Vs.? II 11′ [ ] Zeichenspuren -na x[ ]x-a?-i?-x

Vs.? II 12′ A-NA GUDU₁₂Gesalbter:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pa-a-i[geben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Volk:;
gänzlich:

A-NA GUDU₁₂pa-a-i[
Gesalbter
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
geben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Volk

gänzlich

Vs.? II 13′ MEŠ˽GIŠBANŠURTischmann:{(UNM)} TU₇?-x[


MEŠ˽GIŠBANŠUR
Tischmann
{(UNM)}

Vs.? II 14′ [LU]GAL-ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
TUŠ-ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sitzen:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Dx-x[

[LU]GAL-ušTUŠ-aš
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
im Sitzen
ADV
sitzen
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
sitzen
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs.? II 15′ x LÀLHonig:{(UNM)} x-x[

LÀL
Honig
{(UNM)}

Vs.? II 16′ [ ] Zeichenspuren [

Vs.? II 17′ [ ] Zeichenspuren [

Vs.? II bricht ab

Vs.? III 1′ Männlichkeit:{(UNM)};
Mann:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
x[


Männlichkeit
{(UNM)}
Mann
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}

Vs.? III 2′ .ME[Š

Vs.? III 3′ ti-x[

Vs.? III 4′ x[

Text bricht ab