HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 44.141 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs. I 1′ ]-ga?-wa-[ ]

Vs. I 2′ zi-i]n-tu-ḫi-ia-aš(Funktionärin):{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
(Funktionärin):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Zintuḫi:DN.GEN.SG;
Zintuḫi:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG};
(Funktionärin):{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(Funktionärin):D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Zintuḫi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Zintuḫi:DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
D?[ ]


zi-i]n-tu-ḫi-ia-aš
(Funktionärin)
{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
(Funktionärin)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Zintuḫi
DN.GEN.SG
Zintuḫi
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG}
(Funktionärin)
{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(Funktionärin)
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Zintuḫi
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Zintuḫi
DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. I 3′ ]x[ i]š-ḫa-niblood:D/L.SG pé-ra-anvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
x[ ]

i]š-ḫa-nipé-ra-an
blood
D/L.SG
vor

vor-

Haus
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

Vs. I 4′ ]-le-en(-)x[ ]x-pa-an-zi MUNUSpal-wa-ta[l-la-ašAnstimmer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ]

MUNUSpal-wa-ta[l-la-aš
Anstimmer
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs. I 5′ z]i-in-tu-ḫ[i- pa]l-wa-ez-zito intone:3SG.PRS


pa]l-wa-ez-zi
to intone
3SG.PRS

Vs. I 6′ ]x-za e-ša-an-tasitzen:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
sitzen:3PL.PRS.MP;
machen:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
[ LU]GAL-uš-zaKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} e-ša-ri(breites) Band (aus Wolle):D/L.SG;
hell(?):D/L.SG;
sitzen:3SG.PRS.MP

e-ša-an-taLU]GAL-uš-zae-ša-ri
sitzen
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
sitzen
3PL.PRS.MP
machen
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
(breites) Band (aus Wolle)
D/L.SG
hell(?)
D/L.SG
sitzen
3SG.PRS.MP

Vs. I 7′ ] 10Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Heldenmut(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
zehn:
UDUSchaf:{(UNM)} ku-ra-an-zito cut:3PL.PRS ME-ŠE-DILeibwächter:{(UNM)} A-NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [ ]xḪI.A

10UDUku-ra-an-ziME-ŠE-DIA-NA
Wettergott
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Heldenmut(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
zehn
Schaf
{(UNM)}
to cut
3PL.PRS
Leibwächter
{(UNM)}
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. I 8′ pé-ra-anvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
]u-u-wa-ilaufen:2SG.IMP;
laufen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
(Orakelvogel):D/L.SG
nuCONNn 2020:QUANcar GU₄ḪI.ARind:{(UNM)} ku-r[a-a]n-zito cut:3PL.PRS

pé-ra-an]u-u-wa-inu20GU₄ḪI.Aku-r[a-a]n-zi
vor

vor-

Haus
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
laufen
2SG.IMP
laufen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
(Orakelvogel)
D/L.SG
CONNn20
QUANcar
Rind
{(UNM)}
to cut
3PL.PRS

Vs. I 9′ ta-r]u-up-ta-*riverflechten:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} nuCONNn 5*fünf:QUANcar UDUSchaf:{(UNM)} 1one:QUANcar GU₄-iaRind:{D/L.SG, FNL(i).ALL};
Rind:{D/L.SG, STF};
Rind:D/L.SG;
Rind:{(UNM)}

ta-r]u-up-ta-*rinu5*UDU1GU₄-ia
verflechten
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
CONNnfünf
QUANcar
Schaf
{(UNM)}
one
QUANcar
Rind
{D/L.SG, FNL(i).ALL}
Rind
{D/L.SG, STF}
Rind
D/L.SG
Rind
{(UNM)}

Vs. I 10′ EGIRwieder:ADV;
hinter:D/L_hinter:POSP;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
GUNN]IHerd:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Herd:{(UNM)}
pé-eš-še-ia-an-ziwerfen:3PL.PRS


EGIRGUNN]Ipé-eš-še-ia-an-zi
wieder
ADV
hinter
D/L_hinter
POSP
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
Herd
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Herd
{(UNM)}
werfen
3PL.PRS

Vs. I 11′ GUDU₁₂Gesalbter:{(UNM)} ZAG.GAR.RA-n]ioffering table:D/L.SG EGIR-pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} pa-iz-zito go:3SG.PRS nuCONNn iš-ga-ru-ḫi!?(sacrifice vessel):D/L.SG

GUDU₁₂ZAG.GAR.RA-n]iEGIR-papa-iz-zinuiš-ga-ru-ḫi!?
Gesalbter
{(UNM)}
offering table
D/L.SG
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to go
3SG.PRS
CONNn(sacrifice vessel)
D/L.SG

Vs. I 12′ a]r-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
da-a-inehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
nuCONNn PA-NIvor:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Vorderseite:{(UNM)}

a]r-ḫada-a-inuPA-NI
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
nehmen
3SG.PRS
gesamt

stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNnvor
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
Vorderseite
{(UNM)}

Vs. I 13′ M]UNUSpal-wa-tal-la-ašAnstimmer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

M]UNUSpal-wa-tal-la-aš
Anstimmer
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs. I 14′ GUDU₁₂Gesalbter:{(UNM)} PA-NI] Dte-li-pí-nuTele/ipinu:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} 2-ŠUtwice:QUANmul ši-pa-an-tilibieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP}1


GUDU₁₂PA-NI] Dte-li-pí-nu2-ŠUši-pa-an-ti
Gesalbter
{(UNM)}
Tele/ipinu
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
twice
QUANmul
libieren
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. I 15′ ḫa-at-tal-wa-ašRiegel:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Riegel:STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Riegel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GIŠ]-iwood:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-tilibieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

ḫa-at-tal-wa-ašGIŠ]-i1-ŠUši-pa-an-ti
Riegel
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Riegel
STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Riegel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wood
D/L.SG
once
QUANmul
libieren
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. I 16′ -ḫ]a pa-iz-zito go:3SG.PRS

pa-iz-zi
to go
3SG.PRS

Vs. I 17′ ]x-a


Vs. I bricht ab

Vs. II


Vs. II 1′ [ ]x UZUNÍG.GIGLeber:{(UNM)}

UZUNÍG.GIG
Leber
{(UNM)}

Vs. II 2′ [ ]x da-a-inehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

da-a-i
nehmen
3SG.PRS
gesamt

stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II 3′ [ pé-e-d]a-ihinschaffen:3SG.PRS;
hinschaffen:2SG.IMP


pé-e-d]a-i
hinschaffen
3SG.PRS
hinschaffen
2SG.IMP

Vs. II 4′ [ -r]i UGULAAufseher:{(UNM)} MEŠ˽GIŠBANŠURTischmann:{(UNM)}

UGULAMEŠ˽GIŠBANŠUR
Aufseher
{(UNM)}
Tischmann
{(UNM)}

Vs. II 5′ [ LÚ.MEŠS]ANGA-ia-zaPriester:FNL(i).ABL;
Priester:{(UNM)};
Priester:{D/L.SG, FNL(i).ALL}
e-ša-an-ta-rito sit:3PL.PRS.MP

LÚ.MEŠS]ANGA-ia-zae-ša-an-ta-ri
Priester
FNL(i).ABL
Priester
{(UNM)}
Priester
{D/L.SG, FNL(i).ALL}
to sit
3PL.PRS.MP

Vs. II 6′ [ t]i-an-zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS
A-NA LÚ.MEŠSANGAPriester:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

t]i-an-ziA-NA LÚ.MEŠSANGA
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS
Priester
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. II 7′ [ GIŠBANŠU]RḪI.ATisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF}
ti-an-zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS


GIŠBANŠU]RḪI.Ati-an-zi
Tisch
{(UNM)}
Tisch
{HURR.ABS.SG, STF}
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS

Vs. II 8′ UGULAAufseher:{(UNM)} MEŠ˽[GIŠBANŠURTischmann:{(UNM)} LUGAL]-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG
NINDAḫar-za-zu-un(Brot oder Gebäck?):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.ACC.SG.C} pa-ra-aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
e-ep-zito seize:3SG.PRS LUGAL-ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
QA-T[AM-MAlikewise:ADV da-a]-inehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
2

UGULAMEŠ˽[GIŠBANŠURLUGAL]-iNINDAḫar-za-zu-unpa-ra-ae-ep-ziLUGAL-ušQA-T[AM-MAda-a]-i
Aufseher
{(UNM)}
Tischmann
{(UNM)}
Šarrumma
DN.D/L.SG
König
D/L.SG
(Brot oder Gebäck?)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.ACC.SG.C}
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to seize
3SG.PRS
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
likewise
ADV
nehmen
3SG.PRS
gesamt

stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II 9′ na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} UGULAAufseher:{(UNM)} MEŠ˽GIŠBANŠURTischmann:{(UNM)} A-NA GUDU₁₂Gesalbter:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pa-a-igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Volk:;
gänzlich:
na-at-ša-an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} ŠA SAN[GA]Priesterin:{GEN.SG, GEN.PL};
Priester:{GEN.SG, GEN.PL}

na-atUGULAMEŠ˽GIŠBANŠURA-NA GUDU₁₂pa-a-ina-at-ša-anŠA SAN[GA]

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
Aufseher
{(UNM)}
Tischmann
{(UNM)}
Gesalbter
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
geben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Volk

gänzlich

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}
Priesterin
{GEN.SG, GEN.PL}
Priester
{GEN.SG, GEN.PL}

Vs. II 10′ GIŠBANŠURTisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF}
da-a-inehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
UGULAAufseher:{(UNM)} MEŠ˽GIŠBANŠUR-maTischmann:{(UNM)} pa-iz-zito go:3SG.PRS nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

GIŠBANŠURda-a-iUGULAMEŠ˽GIŠBANŠUR-mapa-iz-zinu-uš-ša-an
Tisch
{(UNM)}
Tisch
{HURR.ABS.SG, STF}
nehmen
3SG.PRS
gesamt

stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Aufseher
{(UNM)}
Tischmann
{(UNM)}
to go
3SG.PRS

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

Vs. II 11′ LUGAL-wa-ašKönig:{FNL(u).GEN.SG, FNL(u).GEN.PL, FNL(u).D/L.PL} GIŠBANŠURTisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF}
NINDAḫar-za-zu-un(Brot oder Gebäck?):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.ACC.SG.C} da-a-inehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
nuCONNn LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG

LUGAL-wa-ašGIŠBANŠURNINDAḫar-za-zu-unda-a-inuLUGAL-i
König
{FNL(u).GEN.SG, FNL(u).GEN.PL, FNL(u).D/L.PL}
Tisch
{(UNM)}
Tisch
{HURR.ABS.SG, STF}
(Brot oder Gebäck?)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.ACC.SG.C}
nehmen
3SG.PRS
gesamt

stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNnŠarrumma
DN.D/L.SG
König
D/L.SG

Vs. II 12′ UGULAAufseher:{(UNM)} LÚ.MEŠMUḪALDIMKoch:{(UNM)} UZUKA.NEgebratenes Fleisch:{(UNM)} da-a-inehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
nam-ma-atnoch:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
dann:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ša-ra-ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u. B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMUZUKA.NEda-a-inam-ma-atša-ra-a
Aufseher
{(UNM)}
Koch
{(UNM)}
gebratenes Fleisch
{(UNM)}
nehmen
3SG.PRS
gesamt

stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
noch
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
dann
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
hinauf

hinauf-

(Holzgegenstand)
{ALL, VOC.SG, STF}
(u. B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

Vs. II 13′ da-a-inehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
UGULAAufseher:{(UNM)} MEŠ˽GIŠBANŠURTischmann:{(UNM)} UGULAAufseher:{(UNM)} LÚ.MEŠMUḪALDIM-iaKoch:{(UNM)} pa-ra-aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
pa-an-zito go:3PL.PRS


da-a-ina-aš-taUGULAMEŠ˽GIŠBANŠURUGULALÚ.MEŠMUḪALDIM-iapa-ra-apa-an-zi
nehmen
3SG.PRS
gesamt

stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Aufseher
{(UNM)}
Tischmann
{(UNM)}
Aufseher
{(UNM)}
Koch
{(UNM)}
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to go
3PL.PRS

Vs. II 14′ LUGAL-ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
4vier:QUANcar ir-ḫa-ez-zito go around:3SG.PRS Dḫu-ul-la-aḪulla:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} DKALHirschgott:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)};
Kurunta:{PNm(UNM)}
Dte-li-pí-nuTele/ipinu:{DN(UNM)}

LUGAL-uš4ir-ḫa-ez-ziDḫu-ul-la-aDKALDte-li-pí-nu
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
vier
QUANcar
to go around
3SG.PRS
Ḫulla
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Hirschgott
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
KAL
{PNm(UNM)}
Kurunta
{PNm(UNM)}
Tele/ipinu
{DN(UNM)}

Vs. II 15′ DGAL.〈ZU〉DN:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(Gefäß):{(UNM)}
3 GIŠ.DINANNASaiteninstrument:{(UNM)} TURklein:{(UNM)} LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(Kultsänger):NOM.PL.C;
(Kultsänger):NOM.SG.C;
(Kultsänger):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(Kultsänger):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
SÌR-RUsingen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} x[ ]

DGAL.〈ZU〉GIŠ.DINANNATURLÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-ešSÌR-RU
DN
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(Gefäß)
{(UNM)}
Saiteninstrument
{(UNM)}
klein
{(UNM)}
(Kultsänger)
NOM.PL.C
(Kultsänger)
NOM.SG.C
(Kultsänger)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
(Kultsänger)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
singen
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

Vs. II 16′ MUNUSpal-wa-tal-la-ašAnstimmer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pal-wa-ez-[zito intone:3SG.PRS ]


MUNUSpal-wa-tal-la-ašpal-wa-ez-[zi
Anstimmer
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to intone
3SG.PRS

Vs. II 17′ GUDU₁₂Gesalbter:{(UNM)} iš-ga-ru-uḫ(Opfergefäß):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
Silber:{(UNM)}
KÙ.SI₂₂Gold:{(UNM)} da-a-inehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[ ]

GUDU₁₂iš-ga-ru-uḫKÙ.BABBARKÙ.SI₂₂da-a-i
Gesalbter
{(UNM)}
(Opfergefäß)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
Silber
{(UNM)}
Gold
{(UNM)}
nehmen
3SG.PRS
gesamt

stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II 18′ na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} pa-ra-aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
pé-e-da-ihinschaffen:3SG.PRS;
hinschaffen:2SG.IMP
[ ]

na-at-kánpa-ra-apé-e-da-i

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
hinschaffen
3SG.PRS
hinschaffen
2SG.IMP

Vs. II 19′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
ENHerrschaft:{(UNM)};
Herr:{(UNM)}
GIŠMA.SÁ.ABKorb:{(UNM)} 2two:QUANcar MUNUS.MEŠSAN[GAPriesterin:{(UNM)} ]

na-aš-taENGIŠMA.SÁ.AB2MUNUS.MEŠSAN[GA

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Herrschaft
{(UNM)}
Herr
{(UNM)}
Korb
{(UNM)}
two
QUANcar
Priesterin
{(UNM)}

Vs. II 20′ an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
a-aš-ša-an-zito remain:3PL.PRS [ ]


an-daa-aš-ša-an-zi
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
to remain
3PL.PRS

Vs. II 21′ LUGAL-ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
UŠ-K[É-E]Nsich niederwerfen:{4SG.PRS, 1SG.PRS} ki-i-t[a- ]

LUGAL-ušUŠ-K[É-E]N
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
sich niederwerfen
{4SG.PRS, 1SG.PRS}

Vs. II 22′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
LUGA[LŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
]

na-aš-taLUGA[L

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}

Vs. II 23′ [ ]x x [ ]

Vs. II bricht ab

Rs. V 1′ x x x x[ ]


Rs. V 2′ GUDU₁₂Gesalbter:{(UNM)} GUNNIHerd:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Herd:{(UNM)}
3-ŠUthrice:QUANmul ši-pa-an-tilibieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [ḫa-at-tal-wa-aš]Riegel:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Riegel:STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Riegel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

GUDU₁₂GUNNI3-ŠUši-pa-an-ti[ḫa-at-tal-wa-aš]
Gesalbter
{(UNM)}
Herd
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Herd
{(UNM)}
thrice
QUANmul
libieren
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Riegel
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Riegel
STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Riegel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. V 3′ GIŠ-iwood:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-tilibieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP} na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
GUDU₁₂Gesalbter:{(UNM)} GUNNIHerd:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Herd:{(UNM)}

GIŠ-i1-ŠUši-pa-an-tina-aš-taGUDU₁₂GUNNI
wood
D/L.SG
once
QUANmul
libieren
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Gesalbter
{(UNM)}
Herd
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Herd
{(UNM)}

Rs. V 4′ EGIR-andanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
wieder:ADV;
hinter:D/L_hinter:POSP;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
pa-iz-zito go:3SG.PRS nuCONNn A-NA UGULAAufseher:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} MEŠ˽GIŠBANŠURTischmann:{(UNM)}

EGIR-anar-ḫapa-iz-zinuA-NA UGULAMEŠ˽GIŠBANŠUR
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
wieder
ADV
hinter
D/L_hinter
POSP
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
to go
3SG.PRS
CONNnAufseher
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Tischmann
{(UNM)}

Rs. V 5′ iš-ga-ru-uḫ(Opfergefäß):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} pa-ra-aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
e-ep-zito seize:3SG.PRS na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
GEŠTINWeinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)}

iš-ga-ru-uḫpa-ra-ae-ep-zina-aš-taGEŠTIN
(Opfergefäß)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to seize
3SG.PRS

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Weinfunktionär
{(UNM)}
Wein
{(UNM)}

Rs. V 6′ an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
la-a-ḫu-wa-igießen:3SG.PRS;
gießen:2SG.IMP
nuCONNn GUDU₁₂Gesalbter:{(UNM)} pa-iz-zito go:3SG.PRS ZAG.GAR.RAOpfertisch:{(UNM)}

an-dala-a-ḫu-wa-inuGUDU₁₂pa-iz-ziZAG.GAR.RA
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
gießen
3SG.PRS
gießen
2SG.IMP
CONNnGesalbter
{(UNM)}
to go
3SG.PRS
Opfertisch
{(UNM)}

Rs. V 7′ 3-ŠUthrice:QUANmul ši-pa-an-tilibieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP} MUNUSpal-wa-tal-la-ašAnstimmer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pal-wa-ez-zito intone:3SG.PRS

3-ŠUši-pa-an-tiMUNUSpal-wa-tal-la-ašpal-wa-ez-zi
thrice
QUANmul
libieren
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Anstimmer
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to intone
3SG.PRS

Rs. V 8′ GUDU₁₂Gesalbter:{(UNM)} GUNNIHerd:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Herd:{(UNM)}
3-ŠUthrice:QUANmul ši-pa-an-tilibieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

GUDU₁₂GUNNI3-ŠUši-pa-an-ti
Gesalbter
{(UNM)}
Herd
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Herd
{(UNM)}
thrice
QUANmul
libieren
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. V 9′ ḫa-at-tal-wa-ašRiegel:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Riegel:STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Riegel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GIŠ-iwood:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-tilibieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


ḫa-at-tal-wa-ašGIŠ-i1-ŠUši-pa-an-ti
Riegel
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Riegel
STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Riegel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wood
D/L.SG
once
QUANmul
libieren
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. V 10′ nuCONNn GUDU₁₂Gesalbter:{(UNM)} pa-iz-zito go:3SG.PRS nuCONNn EGIRwieder:ADV;
hinter:D/L_hinter:POSP;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
GUNNIHerd:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Herd:{(UNM)}
ku-i-e-ešwelcher:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
wer?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}

nuGUDU₁₂pa-iz-zinuEGIRGUNNIku-i-e-eš
CONNnGesalbter
{(UNM)}
to go
3SG.PRS
CONNnwieder
ADV
hinter
D/L_hinter
POSP
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
Herd
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Herd
{(UNM)}
welcher
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
wer?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}

Rs. V 11′ 1one:QUANcar GU₄Rind:{(UNM)} 3three:QUANcar UDU-iaSchaf:{D/L.SG, FNL(i).ALL};
Schaf:{D/L.SG, STF};
Schaf:{(UNM)}
ḫu-kán-te-ešschlachten/beschwören:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} ki-an-da-rito lie:3PL.PRS.MP

1GU₄3UDU-iaḫu-kán-te-eški-an-da-ri
one
QUANcar
Rind
{(UNM)}
three
QUANcar
Schaf
{D/L.SG, FNL(i).ALL}
Schaf
{D/L.SG, STF}
Schaf
{(UNM)}
schlachten/beschwören
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
to lie
3PL.PRS.MP

Rs. V 12′ na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} GUDU₁₂Gesalbter:{(UNM)} ši-pa-an-tilibieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn GUDU₁₂Gesalbter:{(UNM)}

na-aš-kánGUDU₁₂ši-pa-an-tinuGUDU₁₂

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
Gesalbter
{(UNM)}
libieren
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNnGesalbter
{(UNM)}

Rs. V 13′ PA-NI ZAG.GAR.RAOpfertisch:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} ti-i-ia-zito step:3SG.PRS na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

PA-NI ZAG.GAR.RAti-i-ia-zina-aš-ta
Opfertisch
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
to step
3SG.PRS

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

Rs. V 14′ UGULAAufseher:{(UNM)} MEŠ˽GIŠBANŠURTischmann:{(UNM)} iš-ka₄-ru-uḫ(Opfergefäß):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} GEŠTINWeinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)}
an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
la-a-ḫu-igießen:3SG.PRS;
(Gefäß):D/L.SG


UGULAMEŠ˽GIŠBANŠURiš-ka₄-ru-uḫGEŠTINan-dala-a-ḫu-i
Aufseher
{(UNM)}
Tischmann
{(UNM)}
(Opfergefäß)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Weinfunktionär
{(UNM)}
Wein
{(UNM)}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
gießen
3SG.PRS
(Gefäß)
D/L.SG

Rs. V 15′ nuCONNn UGULAAufseher:{(UNM)} MEŠ˽GIŠBANŠURTischmann:{(UNM)} GUNNIHerd:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Herd:{(UNM)}
ta-pu-uš-zaSeite:ABL;
seitlich:;
neben:;
Seite:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
ti-ia-zito step:3SG.PRS

nuUGULAMEŠ˽GIŠBANŠURGUNNIta-pu-uš-zati-ia-zi
CONNnAufseher
{(UNM)}
Tischmann
{(UNM)}
Herd
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Herd
{(UNM)}
Seite
ABL
seitlich

neben

Seite
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to step
3SG.PRS

Rs. V 16′ GUDU₁₂-maGesalbter:{(UNM)} iš-ga-ru-uḫ(Opfergefäß):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} PA-NI ZAG.GAR.RAOpfertisch:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} da-a-inehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

GUDU₁₂-maiš-ga-ru-uḫPA-NI ZAG.GAR.RAda-a-i
Gesalbter
{(UNM)}
(Opfergefäß)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Opfertisch
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
nehmen
3SG.PRS
gesamt

stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. V 17′ nam-ma-aš-kánnoch:={PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
dann:={PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
GUNNIHerd:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Herd:{(UNM)}
EGIR-andanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
wieder:ADV;
hinter:D/L_hinter:POSP;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
pa-iz-zito go:3SG.PRS

nam-ma-aš-kánGUNNIEGIR-anar-ḫapa-iz-zi
noch
={PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
dann
={PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
Herd
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Herd
{(UNM)}
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
wieder
ADV
hinter
D/L_hinter
POSP
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
to go
3SG.PRS

Rs. V 18′ na-aš-k[án?]:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} me-na-aḫ-ḫa-an-d[a]gegenüber:;
entgegen-:
ti-i-e-ez-z[ito step:3SG.PRS ]


na-aš-k[án?]me-na-aḫ-ḫa-an-d[a]ti-i-e-ez-z[i

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
gegenüber

entgegen-
to step
3SG.PRS

Rs. V 19′ LUGAL-ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
UŠ-KÉ-ENsich niederwerfen:{4SG.PRS, 1SG.PRS} 2two:QUANcar LÚ.MEŠGUDU₁₂Gesalbter:{(UNM)} UŠ-KÉ-EN-NUto throw oneself down:3PL.PRS [ ]

LUGAL-ušUŠ-KÉ-EN2LÚ.MEŠGUDU₁₂UŠ-KÉ-EN-NU
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
sich niederwerfen
{4SG.PRS, 1SG.PRS}
two
QUANcar
Gesalbter
{(UNM)}
to throw oneself down
3PL.PRS

Rs. V 20′ [ ] MUNUSpal-wa-tal-la-ašAnstimmer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} [ ]

MUNUSpal-wa-tal-la-aš
Anstimmer
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Rs. V 21′ [ ] ar-ta-ristehen:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} [ ]

ar-ta-ri
stehen
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

Rs. V 22′ [ ] UZUNÍG.GIGLeber:{(UNM)} [ ]

UZUNÍG.GIG
Leber
{(UNM)}

Rs. V 23′ [ ]-? QA?-[TAM-MA?likewise:ADV ]

Rs. V bricht ab

QA?-[TAM-MA?
likewise
ADV

Rs. VI 1′ ]x[ ]

Rs. VI 2′ ]ši?(u. B.):D/L.SG;
(Orakelterminus):{(ABBR)};
Wasser:{HURR.ABS.SG, STF}
[ ]

]ši?
(u. B.)
D/L.SG
(Orakelterminus)
{(ABBR)}
Wasser
{HURR.ABS.SG, STF}

Rs. VI 3′ ]


Rs. VI 4′ ] LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}
x[ ]

LUGALMUNUS.LUGAL
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Königin
{(UNM)}

Rs. VI 5′ ] MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}
e-ša-a[nsic-da-ri]to sit:3PL.PRS.MP

MUNUS.LUGALe-ša-a[nsic-da-ri]
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Königin
{(UNM)}
to sit
3PL.PRS.MP

Rs. VI 6′ ] GADAḪI.ALeintuch:{(UNM)} ti-an-z[i]setzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS

GADAḪI.Ati-an-z[i]
Leintuch
{(UNM)}
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS

Rs. VI 7′ ]x ḫar-zito have:3SG.PRS na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}

ḫar-zina-aš-kán
to have
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}

Rs. VI 8′ ]x ar-tastehen:3SG.PRS.MP;
waschen:3SG.PST;
waschen:2SG.PST;
sägen:2SG.IMP;
(großer Vogel):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(großer Vogel):{VOC.SG, ALL, STF};
Stadt:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
Stadt:{HURR.ABS.SG, STF}


ar-ta
stehen
3SG.PRS.MP
waschen
3SG.PST
waschen
2SG.PST
sägen
2SG.IMP
(großer Vogel)
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
(großer Vogel)
{VOC.SG, ALL, STF}
Stadt
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Stadt
{HURR.ABS.SG, STF}

Rs. VI 9′ ]x EGIR-pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} pa-a-an-zito go:3PL.PRS na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}

EGIR-papa-a-an-zina-at-kán
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to go
3PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}

Rs. VI 10′ ] GÙB?linke Seite:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
Linksheit:{(UNM)};
linker:{(UNM)}
x x x pa-an-zito go:3PL.PRS na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

GÙB?pa-an-zina-at
linke Seite
{(UNM)}
ungünstig werden
3SG.PRS
Linksheit
{(UNM)}
linker
{(UNM)}
to go
3PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

Rs. VI 11′ ]x na-aš(-)[ ]x ti-an-zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS

ti-an-zi
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS

Rs. VI 12′ ]x IŠ-TU GIŠŠUKURSpeer:{ABL, INS} i?-ia-zito make:3SG.PRS

IŠ-TU GIŠŠUKURi?-ia-zi
Speer
{ABL, INS}
to make
3SG.PRS

Rs. VI 13′ ka-aš-mi-iš-ša]-a ḫal-za-a-irufen:{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn GIŠŠ[U]KURSpeer:{(UNM)}

ka-aš-mi-iš-ša]-aḫal-za-a-inuGIŠŠ[U]KUR
rufen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNnSpeer
{(UNM)}

Rs. VI 14′ ti-i]a-zito step:3SG.PRS ku-ut-tiwall:D/L.SG an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:

ti-i]a-ziku-ut-tian-da
to step
3SG.PRS
wall
D/L.SG
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-

Rs. VI 15′ ]x-zi


Rs. VI 16′ ]-wa-i

Rs. VI 17′ ]x-az?

Rs. VI 18′ ]x


Rs. VI bricht ab

Ende der Zeile geschrieben vertikal im Interkolumnium.
Letzte 2 Worte der Zeile geschrieben vertikal im Interkolumnium.
Emendiert nach KBo 45.60 Rs. V 14'; s. auch Popko M. 2009a: 84.