Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 44.144 (2021-12-31)
|
ANNOTATIONSZUSTAND |
Vs. I 1′ [pár-aš-na]-u-aš-kánsich niederhocken:VBN.GEN.SG;
Mann des Niederhockens:GENunh ú-ez-zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS ⸢D⸣[
[pár-aš-na]-u-aš-kán | ú-ez-zi | … |
---|---|---|
sich niederhocken VBN.GEN.SG Mann des Niederhockens GENunh | kommen 3SG.PRS schreien 3SG.PRS |
Vs. I 2′ [ ]x ti-an-zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS URUzi-i[p-pa-la-an-daZip(p)(a)l(an)ta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
… | ti-an-zi | URUzi-i[p-pa-la-an-da | |
---|---|---|---|
setzen 3PL.PRS treten 3PL.PRS | Zip(p)(a)l(an)ta {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
Vs. I 3′ [ ]x-an-ku-uš-ša URUta-ú-⸢wi₅⸣-n[i-
… | ||
---|---|---|
Vs. I 4′ [ DU]Gḫa-ni-iš-ša-ašSchöpfgefäß:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Schöpfgefäß:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} GEŠTINWeinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)} URUdur-m[i-it-taTurmit(t)a:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
… | DU]Gḫa-ni-iš-ša-aš | GEŠTIN | URUdur-m[i-it-ta |
---|---|---|---|
Schöpfgefäß {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Schöpfgefäß {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | Weinfunktionär {(UNM)} Wein {(UNM)} | Turmit(t)a {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
Vs. I 5′ ⸢URU⸣da-an-ku-wa-zaTankuwa:GN.ABL;
Tankuwa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} 6sechs:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} ŠA ½ein halb:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar SA₂₀-⸢A⸣-[TI(Hohlmaß):{(UNM)}
⸢URU⸣da-an-ku-wa-za | 6 | NINDA.GUR₄.RA | ŠA ½ | SA₂₀-⸢A⸣-[TI |
---|---|---|---|---|
Tankuwa GN.ABL Tankuwa {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | sechs QUANcar | Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} | ein halb { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | (Hohlmaß) {(UNM)} |
Vs. I 6′ UR[U]⸢a⸣-li-ša-zaAliša:GN.ABL;
Ališa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} 5fünf:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} 1ein:QUANcar NINDAše-e-na-aš-š[aFigur:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
UR[U]⸢a⸣-li-ša-za | 5 | NINDA.GUR₄.RA | 1 | NINDAše-e-na-aš-š[a |
---|---|---|---|---|
Ališa GN.ABL Ališa {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | fünf QUANcar | Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} | ein QUANcar | Figur {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Vs. I 7′ 2zwei:QUANcar [DUGḫ]a-ni-iš-ša-ašSchöpfgefäß:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Schöpfgefäß:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} GEŠTINWeinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)} 2zwei:QUANcar TA-PALPaar:{(UNM)} ḫa-tar-x[
2 | [DUGḫ]a-ni-iš-ša-aš | GEŠTIN | 2 | TA-PAL | |
---|---|---|---|---|---|
zwei QUANcar | Schöpfgefäß {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Schöpfgefäß {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | Weinfunktionär {(UNM)} Wein {(UNM)} | zwei QUANcar | Paar {(UNM)} |
Vs. I 8′ ⸢ UZU⸣NÍG.GIG-ia-kánLeber:{D/L.SG, ALL};
Leber:{(UNM)} an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: LÚSANGAPriester:{(UNM)} D[
UZU⸣NÍG.GIG-ia-kán | an-da | LÚSANGA | … |
---|---|---|---|
Leber {D/L.SG, ALL} Leber {(UNM)} | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | Priester {(UNM)} |
Vs. I 9′ GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} ME-ŠE-DILeibwächter:{(UNM)} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG NINDAta-pár-waa-šu-un(Brot oder Gebäck):ACC.SG.C x[
GAL | ME-ŠE-DI | LUGAL-i | NINDAta-pár-waa-šu-un | |
---|---|---|---|---|
Großer {(UNM)} Becher {(UNM)} groß {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | Leibwächter {(UNM)} | Šarrumma DN.D/L.SG König D/L.SG | (Brot oder Gebäck) ACC.SG.C |
Vs. I 10′ pár-aš-na-u-aš-kánsich niederhocken:VBN.GEN.SG;
Mann des Niederhockens:GENunh ú-ez-zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS DKAL[Hirschgott:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)};
Kurunta:{PNm(UNM)}
pár-aš-na-u-aš-kán | ú-ez-zi | DKAL[ |
---|---|---|
sich niederhocken VBN.GEN.SG Mann des Niederhockens GENunh | kommen 3SG.PRS schreien 3SG.PRS | Hirschgott {DN(UNM), DN.HURR.ABS} KAL {PNm(UNM)} Kurunta {PNm(UNM)} |
Vs. I 11′ pár-aš-na-u-aš-kánsich niederhocken:VBN.GEN.SG;
Mann des Niederhockens:GENunh ⸢ú-ez-zi⸣kommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS D[
pár-aš-na-u-aš-kán | ⸢ú-ez-zi⸣ | … |
---|---|---|
sich niederhocken VBN.GEN.SG Mann des Niederhockens GENunh | kommen 3SG.PRS schreien 3SG.PRS |
Vs. I 12′ ti-an-zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS [ ]
ti-an-zi | … |
---|---|
setzen 3PL.PRS treten 3PL.PRS |
Vs. I 13′ pár-aš-na-u-aš-kánsich niederhocken:VBN.GEN.SG;
Mann des Niederhockens:GENunh ú-ez-zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS [
pár-aš-na-u-aš-kán | ú-ez-zi | … |
---|---|---|
sich niederhocken VBN.GEN.SG Mann des Niederhockens GENunh | kommen 3SG.PRS schreien 3SG.PRS |
Vs. I 14′ LÚAG[RIG?]Verwalter:{(UNM)} URUzi-ip-l[a-an-daZip(p)(a)l(an)ta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
LÚAG[RIG?] | URUzi-ip-l[a-an-da |
---|---|
Verwalter {(UNM)} | Zip(p)(a)l(an)ta {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
Vs. I 15′ [ U]RUan-[ku]-wa[Ankuwa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
… | U]RUan-[ku]-wa[ |
---|---|
Ankuwa {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
Vs. I 16′ [ ] QA-TIvollendet:{(UNM)};
zu Ende gehen:3SG.PRS;
Hand:{(UNM)} t[i-
… | QA-TI | |
---|---|---|
vollendet {(UNM)} zu Ende gehen 3SG.PRS Hand {(UNM)} |
Vs. I bricht ab
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Rs. 2′ [ GIŠŠUK]URḪI.ASpeer:{(UNM)} d[a-
… | GIŠŠUK]URḪI.A | |
---|---|---|
Speer {(UNM)} |
Rs. 3′ pár-aš-na-u-aš-kánsich niederhocken:VBN.GEN.SG;
Mann des Niederhockens:GENunh ⸢ú⸣-[ez-zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS
pár-aš-na-u-aš-kán | ⸢ú⸣-[ez-zi |
---|---|
sich niederhocken VBN.GEN.SG Mann des Niederhockens GENunh | kommen 3SG.PRS schreien 3SG.PRS |
Rs. 4′ GIŠŠUKURSpeer:{(UNM)} GIŠkal-mu-u[šLituus (Krummstab des Königs):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
GIŠŠUKUR | GIŠkal-mu-u[š |
---|---|
Speer {(UNM)} | Lituus (Krummstab des Königs) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
Rs. 5′ GIŠBANŠURḪI.ATisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF} d[a-
GIŠBANŠURḪI.A | |
---|---|
Tisch {(UNM)} Tisch {HURR.ABS.SG, STF} |
Rs. ca. 5 Zeilen radiert
Rs. lk. Kol. bricht ab