HFR-Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 44.171 (2021-12-31)

ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)

Vs.? 1′ ] an-d[a]warm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:

an-d[a]
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-

Vs.? 2′ ]x 1-ŠUeinmal:QUANmul -KÉ-E[N]sich niederwerfen:{4SG.PRS, 1SG.PRS}

1-ŠU-KÉ-E[N]
einmal
QUANmul
sich niederwerfen
{4SG.PRS, 1SG.PRS}

Vs.? 3′ ] 1-ŠUeinmal:QUANmul UŠ-KÉ-ENsich niederwerfen:{4SG.PRS, 1SG.PRS}


1-ŠUUŠ-KÉ-EN
einmal
QUANmul
sich niederwerfen
{4SG.PRS, 1SG.PRS}

Vs.? 4′ ]x-ra-aš ki-it-ta-riliegen:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

ki-it-ta-ri
liegen
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

Vs.? 5′ n]uCONNn ku-i-e-ešwelcher:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
wer?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}

n]uku-i-e-eš
CONNnwelcher
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
wer?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}

Vs.? 6′ ]x-da


Vs.? 7′ ]x x[ ]x da-a-inehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

da-a-i
nehmen
3SG.PRS
gesamt

stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs.? 8′ pár-š]i-iazerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brocken:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP;
zerbrechen:2PL.IMP

pár-š]i-ia
zerbrechen
3SG.PRS.MP
zerbrechen
2SG.IMP
Brocken
D/L.SG
fliehen
2SG.IMP
zerbrechen
2PL.IMP

Vs.? 9′ ]x[ d]a-a-inehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs.? r. Kol. bricht ab

d]a-a-i
nehmen
3SG.PRS
gesamt

stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs.? 1′ ]SAGI-kánMundschenk:{(UNM)}

]SAGI-kán
Mundschenk
{(UNM)}

Rs.? 2′ t]a-pí-ša-na-an(Gefäß):{ACC.SG.C, GEN.PL} KÙ.BABBA[R]Ḫattuša:{GN(UNM)};
Silber:{(UNM)}

t]a-pí-ša-na-anKÙ.BABBA[R]
(Gefäß)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
Silber
{(UNM)}

Rs.? 3′ ] ši-pa-an-tilibieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

ši-pa-an-ti
libieren
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs.? 4′ ] A-NA LUGALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
König:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

A-NA LUGAL
Šarrumma
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
König
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs.? 5′ ]


Rs.? 6′ NINDAta]-kar-mu-un(Brot oder Gebäck):ACC.SG.C a-aš-ga-[azTor:ABL;
(von) draußen:;
nach draußen:;
Tor:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Tor:{VOC.SG, ALL, STF}

NINDAta]-kar-mu-una-aš-ga-[az
(Brot oder Gebäck)
ACC.SG.C
Tor
ABL
(von) draußen

nach draußen

Tor
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Tor
{VOC.SG, ALL, STF}

Rs.? 7′ ]x-ia SA[GIMundschenk:{(UNM)}

SA[GI
Mundschenk
{(UNM)}

Rs.? 8′ ]x-ša-[

Rs.? r. Kol. bricht ab