HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 45.18 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

(Frg. 2) 1′ [ar-ta-rito stand:3SG.PRS.MP nu-u]š-ša-anCONNn=OBPs [SAGI.A]cupbearer:NOM.SG(UNM)

[ar-ta-rinu-u]š-ša-an[SAGI.A]
to stand
3SG.PRS.MP
CONNn=OBPscupbearer
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) 2′ [A-NA SAG.DUMEŠheadD/L.PL G]U₄cattle:GEN.SG(UNM) KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM) [ ]

[A-NA SAG.DUMEŠG]U₄KÙ.BABBAR
headD/L.PLcattle
GEN.SG(UNM)
silver
GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) 3′ [QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a]-ito sit:3SG.PRS [ ]


[QA-TAMda-a]-i
hand
ACC.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) 4′ [LÚ.MEŠda]-ḫi-ia-li-e-eš-ma-ká[n]barber(?):NOM.PL.C=CNJctr=OBPk

[LÚ.MEŠda]-ḫi-ia-li-e-eš-ma-ká[n]
barber(?)
NOM.PL.C=CNJctr=OBPk

(Frg. 2) 5′ [IŠ-T]U 2twoINS SAG.DUMEŠhead:INS(UNM) GU₄cattle:GEN.SG(UNM) KÙ.B[ABBAR]silver:GEN.SG(UNM)

[IŠ-T]U 2SAG.DUMEŠGU₄KÙ.B[ABBAR]
twoINShead
INS(UNM)
cattle
GEN.SG(UNM)
silver
GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) 6′ [še]-erup:ADV;
up:PREV
ar-ḫaaway from:PREV ši-[p]a-an-tito pour a libation:3SG.PRS [ ]


[še]-erar-ḫaši-[p]a-an-ti
up
ADV
up
PREV
away from
PREV
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 2) 7′ LÚ.MEŠALAM.ZU₉cult functionary:NOM.PL(UNM) a-ḫa-a(Hattian exclamation):HATT [ ]

LÚ.MEŠALAM.ZU₉a-ḫa-a
cult functionary
NOM.PL(UNM)
(Hattian exclamation)
HATT

(Frg. 2) 8′ ḫal-zi-ia-an-zito summon:3PL.PRS [ ]


ḫal-zi-ia-an-zi
to summon
3PL.PRS

(Frg. 2) 9′ MEŠ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.PL(UNM) NINDAtu-un-na-a[p-du-un](type of pastry):ACC.SG.C

MEŠ˽GIŠBANŠURNINDAtu-un-na-a[p-du-un]
table man
NOM.PL(UNM)
(type of pastry)
ACC.SG.C

(Frg. 2) 10′ [LUGA]L-iking:D/L.SG pa-ra-aout (to):PREV ap-pa-an-z[i]to seize:3PL.PRS

[LUGA]L-ipa-ra-aap-pa-an-z[i]
king
D/L.SG
out (to)
PREV
to seize
3PL.PRS

(Frg. 2) 11′ [LUGAL-u]š-[š]a-anking:NOM.SG.C=OBPs QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) [da-a-i]to sit:3SG.PRS

[LUGAL-u]š-[š]a-anQA-TAM[da-a-i]
king
NOM.SG.C=OBPs
hand
ACC.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) 12′ [ ]x x x[

Text bricht ab