HFR-Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 45.39 (2021-12-31)

ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)

Vs. 1′ 1 [ ]x[

Vs. 2′ 2 [ ]x-kán GÙB-l[a?-

Vs. 3′ [a]n-dahinein-:PREV;
in:POSP;
darin:ADV
[


[a]n-da
hinein-
PREV
in
POSP
darin
ADV

Vs. 4′ 3 GALGroßer:NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DILeibwächter:GEN.PL(UNM) EGIR-pawieder:PREV [ú-ez-zi]kommen:3SG.PRS

GALME-ŠE-DIEGIR-pa[ú-ez-zi]
Großer
NOM.SG(UNM)
Leibwächter
GEN.PL(UNM)
wieder
PREV
kommen
3SG.PRS

Vs. 5′ 4 ták-kánCONNt=OBPk GIŠ!BANŠUR-a[z?Tisch:ABL

ták-kánGIŠ!BANŠUR-a[z?
CONNt=OBPkTisch
ABL

Vs. 6′ 5 nam-ma-ašnoch:ADV=PPRO.3SG.C.NOM GIŠBANŠUR-iTisch:D/L.SG [pé-ra-an]vor:POSP

nam-ma-ašGIŠBANŠUR-i[pé-ra-an]
noch
ADV=PPRO.3SG.C.NOM
Tisch
D/L.SG
vor
POSP

Vs. 7′ ḫu-u-wa-a-ilaufen:3SG.PRS 6 UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) ME.EŠ˽GIŠ[BANŠURTischmann:GEN.PL(UNM) GIŠBANŠURTisch:ACC.SG(UNM) ]

ḫu-u-wa-a-iUGULAME.EŠ˽GIŠ[BANŠURGIŠBANŠUR
laufen
3SG.PRS
Aufseher
NOM.SG(UNM)
Tischmann
GEN.PL(UNM)
Tisch
ACC.SG(UNM)

Vs. 8′ kar-ap-pa-anheben:PTCP.INDCL [ḫar-zi]haben:3SG.PRS


kar-ap-pa-an[ḫar-zi]
heben
PTCP.INDCL
haben
3SG.PRS

Vs. 9′ 7 GALGroßer:NOM.SG(UNM) DUMUME.EŠ.É.GALPalastbediensteter:GEN.PL(UNM) DUMUM[E.EŠ.É.GAL-ia]Palastbediensteter:NOM.PL(UNM)=CNJadd

GALDUMUME.EŠ.É.GALDUMUM[E.EŠ.É.GAL-ia]
Großer
NOM.SG(UNM)
Palastbediensteter
GEN.PL(UNM)
Palastbediensteter
NOM.PL(UNM)=CNJadd

Vs. 10′ ḫu-u-ma-an-te-ešjeder; ganz:QUANall.NOM.PL.C GIŠB[ANŠUR-iTisch:D/L.SG ZAG-na-az]rechts von:POSP

ḫu-u-ma-an-te-ešGIŠB[ANŠUR-iZAG-na-az]
jeder
ganz
QUANall.NOM.PL.C
Tisch
D/L.SG
rechts von
POSP

Vs. 11′ i-ia-an-tagehen:3PL.PRS.MP 8 U[GULAAufseher:NOM.SG(UNM) ME.EŠ˽GIŠBANŠURTischmann:GEN.PL(UNM) pa-iz-zi]gehen:3SG.PRS

i-ia-an-taU[GULAME.EŠ˽GIŠBANŠURpa-iz-zi]
gehen
3PL.PRS.MP
Aufseher
NOM.SG(UNM)
Tischmann
GEN.PL(UNM)
gehen
3SG.PRS

Vs. 12′ 9 LUGAL-iKönig:D/L.SG GIŠB[ANŠUR-unTisch:ACC.SG.C da-a-i]setzen:3SG.PRS


LUGAL-iGIŠB[ANŠUR-unda-a-i]
König
D/L.SG
Tisch
ACC.SG.C
setzen
3SG.PRS

Vs. 13′ 10 GALGroßer:NOM.SG(UNM) DUMUME.EŠ.É.GA[LPalastbediensteter:GEN.PL(UNM) pa-iz-zi]gehen:3SG.PRS

GALDUMUME.EŠ.É.GA[Lpa-iz-zi]
Großer
NOM.SG(UNM)
Palastbediensteter
GEN.PL(UNM)
gehen
3SG.PRS

Vs. 14′ 11 ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM NINDAš[a-ra-am-na-ašBrotration(?):D/L.PL ta-pu-uš-za]neben:POSP

ta-ašNINDAš[a-ra-am-na-ašta-pu-uš-za]
CONNt=PPRO.3SG.C.NOMBrotration(?)
D/L.PL
neben
POSP

Vs. 15′ še-eroben-:PREV ti-i-[e-ez-zi]treten:3SG.PRS

še-erti-i-[e-ez-zi]
oben-
PREV
treten
3SG.PRS

Vs. 16′ 12 DUMUME.EŠ.É.[GA]L-m[aPalastbediensteter:NOM.PL(UNM)=CNJctr ḫu-u-ma-an-te-eš]jeder; ganz:QUANall.NOM.PL.C

DUMUME.EŠ.É.[GA]L-m[aḫu-u-ma-an-te-eš]
Palastbediensteter
NOM.PL(UNM)=CNJctr
jeder
ganz
QUANall.NOM.PL.C

Vs. 17′ pár-aš-na-a-an-[zisich niederhocken:3PL.PRS


pár-aš-na-a-an-[zi
sich niederhocken
3PL.PRS

Vs. 18′ 13 ták-kánCONNt=OBPk LÚ.ME.EŠ[ME-ŠE-DILeibwächter:NOM.PL(UNM)

ták-kánLÚ.ME.EŠ[ME-ŠE-DI
CONNt=OBPkLeibwächter
NOM.PL(UNM)

Vs. 19′ [a]n-dahinein-:PREV [ú-wa-an-zikommen:3PL.PRS

[a]n-da[ú-wa-an-zi
hinein-
PREV
kommen
3PL.PRS

Vs. 20′ 14 [n]a-atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM NINDAš[a-ra-am-na-ašBrotration(?):D/L.PL GÙB-la-az]links:ADV

[n]a-atNINDAš[a-ra-am-na-ašGÙB-la-az]
CONNn=PPRO.3PL.C.NOMBrotration(?)
D/L.PL
links
ADV

Vs. 21′ [a]-wa-anentlang:ADV [kat-taunten:ADV pár-aš-na-a-an-zi]sich niederhocken:3PL.PRS


Vs. bricht ab

[a]-wa-an[kat-tapár-aš-na-a-an-zi]
entlang
ADV
unten
ADV
sich niederhocken
3PL.PRS

Rs. 1′ 15 x[


Rs. 2′ 16 taCONNt x[

ta
CONNt

Rs. 3′ ḫu-u-up-párSchale:NOM.SG.N,ACC.SG.N,STF [

ḫu-u-up-pár
Schale
NOM.SG.N,ACC.SG.N,STF

Rs. 4′ 17 taCONNt GEŠTI[NWein:UNM

taGEŠTI[N
CONNtWein
UNM

Rs. 5′ 18 ta-azCONNt=REFL [

ta-az
CONNt=REFL

Rs. 6′ AL[A]M.Z[U₉Kultfunktionär:UNM da-a-i]setzen:3SG.PRS


AL[A]M.Z[U₉da-a-i]
Kultfunktionär
UNM
setzen
3SG.PRS

Rs. 7′ 19 []r-aš-na-u-**?[sich niederhocken:VBN.GEN.SG;
Mann des Niederhockens:GENunh

[]r-aš-na-u-**?[
sich niederhocken
VBN.GEN.SG
Mann des Niederhockens
GENunh

Rs. 8′ ú-ez-[zikommen:3SG.PRS


ú-ez-[zi
kommen
3SG.PRS

Rs. 9′ 20 [ ]x[

Rs. bricht ab