HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 46.156 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

lk. Kol. 1′ ]x- [ ]

lk. Kol. 2′ GIŠ].DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GA[Llarge:NOM.SG(UNM) ]

GIŠ].DINANNAGA[L
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)

lk. Kol. 3′ ]R-RUto sing:3PL.PRS L[ÚSAG]I.Acupbearer:NOM.SG(UNM)

]R-RUL[ÚSAG]I.A
to sing
3PL.PRS
cupbearer
NOM.SG(UNM)

lk. Kol. 4′ ] LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP

LUGAL-ušpár-ši-ia
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

lk. Kol. 5′ NINDA.G]UR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) e-ep-zito seize:3SG.PRS

NINDA.G]UR₄.RAe-ep-zi
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to seize
3SG.PRS

lk. Kol. 6′ p]é-e-da-ito take:3SG.PRS

p]é-e-da-i
to take
3SG.PRS

lk. Kol. 7′ a-a]p-pí-ia-an-zito be finished:3PL.PRS


a-a]p-pí-ia-an-zi
to be finished
3PL.PRS

lk. Kol. 8′ ú]-e-ek-zito wish:3SG.PRS LÚ.MEŠSAGI.Acupbearer:NOM.PL(UNM)

ú]-e-ek-ziLÚ.MEŠSAGI.A
to wish
3SG.PRS
cupbearer
NOM.PL(UNM)

lk. Kol. 9′ ú-da-an-z]ito bring (here):3PL.PRS SAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) TU[Rsmall:ACC.SG(UNM)

ú-da-an-z]iSAGI.A1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢATU[R
to bring (here)
3PL.PRS
cupbearer
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
small
ACC.SG(UNM)

lk. Kol. 10′ ] LUGALking:NOM.SG(UNM);
king:D/L.SG(UNM)
Ùand:CNJadd MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM);
queen:D/L.SG(UNM)
te-eš-x(?)1

LUGALÙMUNUS.LUGAL
king
NOM.SG(UNM)
king
D/L.SG(UNM)
and
CNJadd
queen
NOM.SG(UNM)
queen
D/L.SG(UNM)

lk. Kol. 11′ URUka]r-ta-waa-ḫa-ašKartauwaḫa:GN.GEN.SG Dwaa-[a-ḫi-ši-in]Waḫiši:DN.ACC.SG.C

URUka]r-ta-waa-ḫa-ašDwaa-[a-ḫi-ši-in]
Kartauwaḫa
GN.GEN.SG
Waḫiši
DN.ACC.SG.C

lk. Kol. 12′ Dk]a-taḫ-ḫa-a[nKattaḫḫa:DN.ACC.SG.C ]

Dk]a-taḫ-ḫa-a[n
Kattaḫḫa
DN.ACC.SG.C

lk. Kol. 13′ ]x[ ]

lk. Kol. bricht ab

r. Kol. 1′ NINDA.G[UR₄.RA‘thick’ bread (loaf):UNM


NINDA.G[UR₄.RA
‘thick’ bread (loaf)
UNM

r. Kol. 2′ LUGAL-u[šking:NOM.SG.C

LUGAL-u[š
king
NOM.SG.C

r. Kol. 3′ ú-d[a-an-zi:3PL.PRS

ú-d[a-an-zi

3PL.PRS

r. Kol. 4′ a-[aš-ka-az(from) outside:ADV

r. Kol. bricht ab

a-[aš-ka-az
(from) outside
ADV
Es ist unsicher Burgin J.M. 2019a: 144 Anm. 129 deutet diese Zeichenfolge als hattisches Wort, eventuell die Enstsprechung zu ašandaš „sitzend“.