Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 46.180 (2021-12-31)
|       
             
  |    
             ANNOTATION STATUS  | 
1′ ]x ⸢NINDAwa-ga⸣-a-t[aBrotbissen:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
| … | ⸢NINDAwa-ga⸣-a-t[a | |
|---|---|---|
| Brotbissen {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}  | 
 2′    ]x-ma? ma-ni-ia-aḫ-ḫizuteilen:3SG.PRS;
Verwaltung:D/L.SG x[ 
| … | ma-ni-ia-aḫ-ḫi | ||
|---|---|---|---|
| zuteilen 3SG.PRS Verwaltung D/L.SG  | 
 3′☛    ] ⸢DUTU⸣-wa-ašSolar deity:DN.HITT.GEN.SG pár-naTeppich:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Teppich:{VOC.SG, ALL, STF};
Haus:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Haus:{VOC.SG, ALL, STF};
Haus:ALL;
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG pa-iz-zito go:3SG.PRS [  
| … | ⸢DUTU⸣-wa-aš | pár-na | pa-iz-zi | … | 
|---|---|---|---|---|
| Solar deity DN.HITT.GEN.SG  | Teppich {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Teppich {VOC.SG, ALL, STF} Haus {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Haus {VOC.SG, ALL, STF} Haus ALL (Opferterminus) HURR.ESS||HITT.D/L.SG  | to go 3SG.PRS  | 
 4′    pé]-⸢e⸣-da-an-zihinschaffen:3PL.PRS;
(ERG) Platz:{NOM.SG.C, VOC.SG} GIŠBANŠ[URTisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF} 
| … | pé]-⸢e⸣-da-an-zi | GIŠBANŠ[UR | 
|---|---|---|
| hinschaffen 3PL.PRS (ERG) Platz {NOM.SG.C, VOC.SG}  | Tisch {(UNM)} Tisch {HURR.ABS.SG, STF}  | 
5′ -i]t a-ku-an-zito drink:3PL.PRS GIŠ[
| … | a-ku-an-zi | … | |
|---|---|---|---|
| to drink 3PL.PRS  | 
6′ LÚ.MEŠt]a-u-wa-la-a-le-eš(Wächter oder Servierer des tawal-Getränks):{NOM.PL.C, ACC.PL.C} [
| LÚ.MEŠt]a-u-wa-la-a-le-eš | … | 
|---|---|
| (Wächter oder Servierer des tawal-Getränks) {NOM.PL.C, ACC.PL.C}  | 
 7′    ]x-an-ni LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG x[  
| … | LUGAL-i | ||
|---|---|---|---|
| Šarrumma DN.D/L.SG König D/L.SG  | 
 8′    ]x 2two:QUANcar MEhundert:QUANcar;
Wasser:{(UNM)};
nehmen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
nehmen:PTCP.NOM.SG.C;
setzen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
setzen:PTCP.NOM.SG.C ÉRINME.EŠTruppe:{(UNM)} ḫu-[ 
| … | 2 | ME | ÉRINME.EŠ | ||
|---|---|---|---|---|---|
| two QUANcar  | hundert QUANcar Wasser {(UNM)} nehmen {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} nehmen PTCP.NOM.SG.C setzen {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} setzen PTCP.NOM.SG.C  | Truppe {(UNM)}  | 
9′ ]x-la a-ku-an-z[ito drink:3PL.PRS
| … | a-ku-an-z[i | |
|---|---|---|
| to drink 3PL.PRS  | 
 10′    ] ḫa-lu-wa-ni-ušRhyton:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
Rhyton:D/L.SG;
Rhyton:{D/L.SG, STF} x[  
| … | ḫa-lu-wa-ni-uš | |
|---|---|---|
| Rhyton {NOM.PL.C, ACC.PL.C} Rhyton D/L.SG Rhyton {D/L.SG, STF}  | 
 11′    LU]GAL-ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)} QA-TAMebenso:ADV;
Hand:{(UNM)};
Hand (eine Schale für Öl):{(UNM)} x[  
| … | LU]GAL-uš | QA-TAM | |
|---|---|---|---|
| König {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} König {(UNM)}  | ebenso ADV Hand {(UNM)} Hand (eine Schale für Öl) {(UNM)}  | 
 12′    ] pé-e-⸢da⸣-[an-zihinschaffen:3PL.PRS;
(ERG) Platz:{NOM.SG.C, VOC.SG} 
| … | pé-e-⸢da⸣-[an-zi | 
|---|---|
| hinschaffen 3PL.PRS (ERG) Platz {NOM.SG.C, VOC.SG}  | 
Text bricht ab
| … | |
|---|---|