HFR-Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 47.100a (2021-12-31)

ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)

Vs. 1′! ]x1

Vs. 2′! ]x

Vs. 3′! ]x[ ]x x

Vs. 4′! d]a-an-zinehmen:3PL.PRS [ ]


d]a-an-zi
nehmen
3PL.PRS

Vs. 5′! ] GIŠZA.LAM.GARḪI.A-aš-šaZelt:{NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} LÚ.MEŠÚ-BA-RU-TIOrtsfremder:{(UNM)} x x[ ]

GIŠZA.LAM.GARḪI.A-aš-šaLÚ.MEŠÚ-BA-RU-TI
Zelt
{NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Ortsfremder
{(UNM)}

Vs. 6′! ]x 5050:QUANcar NINDAša-ra-am-na-ašBrotration(?):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} NINDAwa-ge-eš-šar(Brot oder Gebäck):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} NINDAmi-i[š?- ]x[ ]x x-iš

50NINDAša-ra-am-na-ašNINDAwa-ge-eš-šar
50
QUANcar
Brotration(?)
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
(Brot oder Gebäck)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Vs. 7′! ]x-šu-wa NINDAa-mi-an-te-eš-šar(Brot oder Gebäck):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} NINDA.KU₇Süßbrot:{(UNM)} NINDAka-ḫ[a-r]i-it(Brot oder Gebäck):INS;
(Brot oder Gebäck):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
(Brot oder Gebäck):STF

NINDAa-mi-an-te-eš-šarNINDA.KU₇NINDAka-ḫ[a-r]i-it
(Brot oder Gebäck)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
Süßbrot
{(UNM)}
(Brot oder Gebäck)
INS
(Brot oder Gebäck)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
(Brot oder Gebäck)
STF

Vs. 8′! ]x ḫa-a-li-iš(Körperteil):NOM.PL.C;
(Brot oder Gebäck):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
MUŠENḪI.AVogel:{(UNM)} MEŠ˽É[é-eš-ta-a(?)Ḫešta-Haus-Mann:{(UNM)};
Ḫešta-Haus-Mann:{ALL, VOC.SG}
]x da-an-zinehmen:3PL.PRS


ḫa-a-li-išMUŠENḪI.AMEŠ˽É[é-eš-ta-a(?)da-an-zi
(Körperteil)
NOM.PL.C
(Brot oder Gebäck)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
Vogel
{(UNM)}
Ḫešta-Haus-Mann
{(UNM)}
Ḫešta-Haus-Mann
{ALL, VOC.SG}
nehmen
3PL.PRS

Vs. 9′! ] GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
LÚ.MEŠŠÀ.TAMVerwalter:{(UNM)} GÍRMesser:{(UNM)} LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
UGULAAufseher:{(UNM)} LÚ.MEŠMUḪALDIM[Koch:{(UNM)} ]x UGULAAufseher:{(UNM)} MUḪALDIMKoch:{(UNM)}

GALLÚ.MEŠŠÀ.TAMGÍRLUGALUGULALÚ.MEŠMUḪALDIM[UGULAMUḪALDIM
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
Verwalter
{(UNM)}
Messer
{(UNM)}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
Aufseher
{(UNM)}
Koch
{(UNM)}
Aufseher
{(UNM)}
Koch
{(UNM)}

Vs. 10′! ]x-i LUGAL-ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
A-NA 1ein:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar GU₄?Rind:{(UNM)} x x[ -u]r-ti-aš-ša-an

LUGAL-ušA-NA 1GU₄?
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
ein
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
QUANcar
Rind
{(UNM)}

Vs. 11′! ]x EGIR-pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} x-[i]z-zi x[ A-Š]AR-ŠUOrt:{(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG} e-ep-zifassen:3SG.PRS

EGIR-paA-Š]AR-ŠUe-ep-zi
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
Ort
{(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
fassen
3SG.PRS

Vs. 12′! ]x x[ ]x x[ t]i-an-zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS

t]i-an-zi
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS

Vs. 13′! ]u-u-ka-an-te-ešschlachten/beschwören:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

]u-u-ka-an-te-eš
schlachten/beschwören
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

Vs. 14′! t]i-an-zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS

Vs. bricht ab

t]i-an-zi
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS

Rs. 1′ [ ]x x[

Rs. 2′ [ k]i?-i-nu-uz-ziöffnen:3SG.PRS [

k]i?-i-nu-uz-zi
öffnen
3SG.PRS

Rs. 3′ [ te-e]š-šum-mi-naTonbecher:ACC.SG.C=CNJctr ḫar-zihaben:3SG.PRS ta: CONNt;
nehmen:2SG.IMP;
Verdickung(?):{(ABBR)};
gesamt:{(ABBR), ADV}
NA₄ḫu-w[a-ši-

te-e]š-šum-mi-naḫar-zita
Tonbecher
ACC.SG.C=CNJctr
haben
3SG.PRS

CONNt
nehmen
2SG.IMP
Verdickung(?)
{(ABBR)}
gesamt
{(ABBR), ADV}

Rs. 4′ [ -z]i ZABAR.DABBronze(schalen)halter:{(UNM)} URUḪA-AT-TIḪattuša:{GN(UNM), (UNM)} x[ ]x[ ]x[

ZABAR.DABURUḪA-AT-TI
Bronze(schalen)halter
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM), (UNM)}

Rs. 5′ [ DUG]a-ri-ul-li-ma(Gefäß):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} a-pa-a-aš-páter:DEM2/3.NOM.SG.C;
fertig sein:3SG.PST;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
ḫar-zihaben:3SG.PRS n[a-a]š:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} a[r-t]astehen:3SG.PRS.MP;
waschen:3SG.PST;
waschen:2SG.PST;
sägen:2SG.IMP;
(großer Vogel):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(großer Vogel):{VOC.SG, ALL, STF};
Stadt:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
Stadt:{HURR.ABS.SG, STF}


DUG]a-ri-ul-li-maa-pa-a-aš-pátḫar-zin[a-a]ša[r-t]a
(Gefäß)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
er
DEM2/3.NOM.SG.C
fertig sein
3SG.PST
Apa
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
haben
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
stehen
3SG.PRS.MP
waschen
3SG.PST
waschen
2SG.PST
sägen
2SG.IMP
(großer Vogel)
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
(großer Vogel)
{VOC.SG, ALL, STF}
Stadt
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Stadt
{HURR.ABS.SG, STF}

Rs. 6′ [ GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
LÚ.MEŠGEŠTINWeinfunktionär:{(UNM)} t]e-eš-šum-mi-itTonbecher:INS GEŠTIN-anWeinfunktionär:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Wein:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
Wein:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C};
Weinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)}
iš-pa-an-tu-uz-ziLibation:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

GALLÚ.MEŠGEŠTINt]e-eš-šum-mi-itGEŠTIN-aniš-pa-an-tu-uz-zi
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
Weinfunktionär
{(UNM)}
Tonbecher
INS
Weinfunktionär
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Wein
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
Wein
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C}
Weinfunktionär
{(UNM)}
Wein
{(UNM)}
Libation
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

Rs. 7′ [ ša-r]a-ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u. B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
kar-ap-ziheben:3SG.PRS ta: CONNt;
nehmen:2SG.IMP;
Verdickung(?):{(ABBR)};
gesamt:{(ABBR), ADV}
DUGGALḪI.A-itBecher:INS

ša-r]a-akar-ap-zitaDUGGALḪI.A-it
hinauf

hinauf-

(Holzgegenstand)
{ALL, VOC.SG, STF}
(u. B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
heben
3SG.PRS

CONNt
nehmen
2SG.IMP
Verdickung(?)
{(ABBR)}
gesamt
{(ABBR), ADV}
Becher
INS

Rs. 8′ [3-ŠUdreimal:QUANmul ḫa-a-nischöpfen:3SG.PRS;
schöpfen:2SG.IMP;
(Stadttor):D/L.SG
ta: CONNt;
nehmen:2SG.IMP;
Verdickung(?):{(ABBR)};
gesamt:{(ABBR), ADV}
DUGḫa-ri-u]l-li-ia(Gefäß):{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(Gefäß):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
la-a-ḫu-igießen:3SG.PRS;
(Gefäß):D/L.SG

[3-ŠUḫa-a-nitaDUGḫa-ri-u]l-li-iala-a-ḫu-i
dreimal
QUANmul
schöpfen
3SG.PRS
schöpfen
2SG.IMP
(Stadttor)
D/L.SG

CONNt
nehmen
2SG.IMP
Verdickung(?)
{(ABBR)}
gesamt
{(ABBR), ADV}
(Gefäß)
{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
(Gefäß)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
gießen
3SG.PRS
(Gefäß)
D/L.SG

Rs. 9′ [3-ŠUdreimal:QUANmul ḫa-a-nischöpfen:3SG.PRS;
schöpfen:2SG.IMP;
(Stadttor):D/L.SG
ta: CONNt;
nehmen:2SG.IMP;
Verdickung(?):{(ABBR)};
gesamt:{(ABBR), ADV}
GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
LÚ.MEŠGEŠTIN-pá]tWeinfunktionär:{(UNM)} ḫar-zihaben:3SG.PRS


[3-ŠUḫa-a-nitaGALLÚ.MEŠGEŠTIN-pá]tḫar-zi
dreimal
QUANmul
schöpfen
3SG.PRS
schöpfen
2SG.IMP
(Stadttor)
D/L.SG

CONNt
nehmen
2SG.IMP
Verdickung(?)
{(ABBR)}
gesamt
{(ABBR), ADV}
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
Weinfunktionär
{(UNM)}
haben
3SG.PRS

Rs. 10′ [SANGAPriester:{(UNM)} DKAL-riHirschgott:DN.FNL(r).D/L.SG Ùund:CNJadd;
schlafen:;
Schlaf:{(UNM)}
3drei:QUANcar LÚ.MEŠta-a-ḫi-i]a-li-ešBarbier(?):NOM.PL.C;
Barbier(?):NOM.SG.C;
Barbier(?):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
4vier:QUANcar iš-pa-an-tu-zi-aš-šarLibationsgefäß:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
Libationsgefäß:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Libationsgefäß:{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}
KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
Silber:{(UNM)}
ḫar-kán-zihaben:3PL.PRS;
umkommen:3PL.PRS

[SANGADKAL-riÙ3LÚ.MEŠta-a-ḫi-i]a-li-eš4iš-pa-an-tu-zi-aš-šarKÙ.BABBARḫar-kán-zi
Priester
{(UNM)}
Hirschgott
DN.FNL(r).D/L.SG
und
CNJadd
schlafen

Schlaf
{(UNM)}
drei
QUANcar
Barbier(?)
NOM.PL.C
Barbier(?)
NOM.SG.C
Barbier(?)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
vier
QUANcar
Libationsgefäß
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
Libationsgefäß
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Libationsgefäß
{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
Silber
{(UNM)}
haben
3PL.PRS
umkommen
3PL.PRS

Rs. 11′ [ EG]IR-andanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
wieder:ADV;
hinter:D/L_hinter:POSP;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
a-ra-an-taankommen:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
stehen:3PL.PRS.MP;
stehen:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
(u. B.):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
erheben:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
orakeln:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
waschen:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
SANGAPriester:{(UNM)} DKAL?Hirschgott:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)};
Kurunta:{PNm(UNM)}

EG]IR-ana-ra-an-taSANGADKAL?
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
wieder
ADV
hinter
D/L_hinter
POSP
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
ankommen
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
stehen
3PL.PRS.MP
stehen
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
(u. B.)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
erheben
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
orakeln
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
waschen
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
Priester
{(UNM)}
Hirschgott
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
KAL
{PNm(UNM)}
Kurunta
{PNm(UNM)}

Rs. 12′ [ K]Ù.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
Silber:{(UNM)}
ḫa-a-nischöpfen:3SG.PRS;
schöpfen:2SG.IMP;
(Stadttor):D/L.SG
tu-uš: CONNt=PPRO.3PL.C.ACC;
Tu:PNm.NOM.SG.C
A-NA LÚ.MEŠta-ḫi-ia-li-e[šBarbier(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

K]Ù.BABBARḫa-a-nitu-ušA-NA LÚ.MEŠta-ḫi-ia-li-e[š
Ḫattuša
{GN(UNM)}
Silber
{(UNM)}
schöpfen
3SG.PRS
schöpfen
2SG.IMP
(Stadttor)
D/L.SG

CONNt=PPRO.3PL.C.ACC
Tu
PNm.NOM.SG.C
Barbier(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. 13′ [ ]ar ḫa-a-nischöpfen:3SG.PRS;
schöpfen:2SG.IMP;
(Stadttor):D/L.SG
t[u]-uš: CONNt=PPRO.3PL.C.ACC;
Tu:PNm.NOM.SG.C
a-pa-a-aš-*pát*er:DEM2/3.NOM.SG.C;
fertig sein:3SG.PST;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
ḫar-zihaben:3SG.PRS

ḫa-a-nit[u]-uša-pa-a-aš-*pát*ḫar-zi
schöpfen
3SG.PRS
schöpfen
2SG.IMP
(Stadttor)
D/L.SG

CONNt=PPRO.3PL.C.ACC
Tu
PNm.NOM.SG.C
er
DEM2/3.NOM.SG.C
fertig sein
3SG.PST
Apa
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
haben
3SG.PRS

Rs. 14′ [ ]-an-zi tu-[u]š: CONNt=PPRO.3PL.C.ACC;
Tu:PNm.NOM.SG.C
NA₄ḫu-wa-ši-ia-ašKultstele:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Kultstele:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

tu-[u]šNA₄ḫu-wa-ši-ia-aš

CONNt=PPRO.3PL.C.ACC
Tu
PNm.NOM.SG.C
Kultstele
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Kultstele
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. 15′ [ ]x Ùund:CNJadd;
schlafen:;
Schlaf:{(UNM)}
[Z]ABAR.〈DABBronze(schalen)halter:{(UNM)} URUḪA-AT-TIḪattuša:{GN(UNM), (UNM)} DUG[R.GÁN(Gefäß):{(UNM)}

Ù[Z]ABAR.〈DABURUḪA-AT-TIDUG[R.GÁN
und
CNJadd
schlafen

Schlaf
{(UNM)}
Bronze(schalen)halter
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM), (UNM)}
(Gefäß)
{(UNM)}

Rs. 16′ [ iš-pa-an-t]u-uz-zi-i[aLibation:{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
Libation:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
l]a-a-ḫu-wa-an-zigießen:3PL.PRS


iš-pa-an-t]u-uz-zi-i[al]a-a-ḫu-wa-an-zi
Libation
{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
Libation
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
gießen
3PL.PRS

Rs. 17′ [ L]Ú.MEŠZABAR.DABBronze(schalen)halter:{(UNM)} pa-a-igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Volk:;
gänzlich:
UGULAAufseher:{(UNM)} LÚ.MEŠZAB[AR.DABBronze(schalen)halter:{(UNM)}

L]Ú.MEŠZABAR.DABpa-a-iUGULALÚ.MEŠZAB[AR.DAB
Bronze(schalen)halter
{(UNM)}
geben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Volk

gänzlich
Aufseher
{(UNM)}
Bronze(schalen)halter
{(UNM)}

Rs. 18′ [ -k]án EGIR-andanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
wieder:ADV;
hinter:D/L_hinter:POSP;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
da-an-zinehmen:3PL.PRS x[

EGIR-anda-an-zi
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
wieder
ADV
hinter
D/L_hinter
POSP
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
nehmen
3PL.PRS

Rs. 19′ [ iš-pa-an-t]u-zi-aš-ša[rLibationsgefäß:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
Libationsgefäß:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Libationsgefäß:{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}

iš-pa-an-t]u-zi-aš-ša[r
Libationsgefäß
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
Libationsgefäß
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Libationsgefäß
{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}

Rs. 20′ [ ]-i UGULAAufseher:{(UNM)} LÚ.MEŠ[

UGULA
Aufseher
{(UNM)}

Rs. 21′ [ GIŠBA]NŠURTisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF}
[

GIŠBA]NŠUR
Tisch
{(UNM)}
Tisch
{HURR.ABS.SG, STF}

Rs. 22′ [ ]x-i [

Rs. bricht ab

Nach Fotokollation Zeichenspuren auf dem rechten Rand, die in der Autographie nicht wiedergegeben sind. Vs. 1′ in der Autographie entspricht Vs. 3′ in dieser Edition.