HFR-Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 47.247 (2021-12-31)

ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)

Rs. V? 1′ x[

Rs. V? 2′ pé-a[n(?)geben:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
vor:;
schicken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
hin-:


pé-a[n(?)
geben
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
vor

schicken
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
hin-

Rs. V? 3′ 1ein:QUANcar MA.NAMine:{(UNM)} K[Ù.?

1MA.NA
ein
QUANcar
Mine
{(UNM)}

Rs. V? 4′ 1ein:QUANcar MA? x x BAR? x[

1
ein
QUANcar

Rs. V? 5′ tar-uḫ-tamächtig sein:3SG.PST EGIR-x[

tar-uḫ-ta
mächtig sein
3SG.PST

Rs. V? 6′ nu-uš-ma-ša-at:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} x[

nu-uš-ma-ša-at

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

Rs. V? 7′ UŠ-KÉ-EN-NUsich niederwerfen:3PL.PRS na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} A-N[Azu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}


UŠ-KÉ-EN-NUna-atA-N[A
sich niederwerfen
3PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. V? 8′ GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
ME-ŠE-DILeibwächter:{(UNM)} te-ez-zisprechen:3SG.PRS x[

GALME-ŠE-DIte-ez-zi
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
Leibwächter
{(UNM)}
sprechen
3SG.PRS

Rs. V? 9′ la-a-ḫu-wa-an-nagießen:SUP;
gießen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(Gefäß):GEN.PL
pár-aš-na-u-w[a-ašsich niederhocken:VBN.GEN.SG;
Mann des Niederhockens:GENunh


la-a-ḫu-wa-an-napár-aš-na-u-w[a-aš
gießen
SUP
gießen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
(Gefäß)
GEN.PL
sich niederhocken
VBN.GEN.SG
Mann des Niederhockens
GENunh

Rs. V? 10′ LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}
TUŠ-ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sitzen:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
D[

LUGALMUNUS.LUGALTUŠ-aš
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Königin
{(UNM)}
im Sitzen
ADV
sitzen
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
sitzen
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. V? 11′ SAGI.AMundschenk:{(UNM)} 1ein:QUANcar NINDA x[

SAGI.A1
Mundschenk
{(UNM)}
ein
QUANcar

Rs. V? 12′ GIŠ.DINANNASaiteninstrument:{(UNM)} TURklein:{(UNM)} L[Ú

GIŠ.DINANNATUR
Saiteninstrument
{(UNM)}
klein
{(UNM)}

Rs. V? 13′ ALAM.ZU₉Kultakteur:{(UNM)} [

Rs. V? bricht ab

ALAM.ZU₉
Kultakteur
{(UNM)}

Rs. VI? 1′ [ ]x KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
Silber:{(UNM)}

KÙ.BABBAR
Ḫattuša
{GN(UNM)}
Silber
{(UNM)}

Rs. VI? 2′ [iš-ka₄-r]u-hi-it(Opfergefäß):INS an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:

[iš-ka₄-r]u-hi-itan-da
(Opfergefäß)
INS
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-

Rs. VI? 3′ [e-ep]-zifassen:3SG.PRS


[e-ep]-zi
fassen
3SG.PRS

Rs. VI? 4′ [NINDA.GU]R₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
EM-*〈〈ṢA〉〉*ṢAsauer:{(UNM)}

[NINDA.GU]R₄.RAEM-*〈〈ṢA〉〉*ṢA
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
sauer
{(UNM)}

Rs. VI? 5′ [NINDA.GUR₄.R]ABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
KU₇süß:{(UNM)} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG

[NINDA.GUR₄.R]AKU₇LUGAL-i
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
süß
{(UNM)}
Šarrumma
DN.D/L.SG
König
D/L.SG

Rs. VI? 7′ [GIŠ.DINANNASaiteninstrument:{(UNM)} TURklein:{(UNM)} LÚ.MEŠḫal]-li-ri-eš(Kultsänger):NOM.SG.C;
(Kultsänger):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
SÌR-RUsingen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

[GIŠ.DINANNATURLÚ.MEŠḫal]-li-ri-ešSÌR-RU
Saiteninstrument
{(UNM)}
klein
{(UNM)}
(Kultsänger)
NOM.SG.C
(Kultsänger)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
singen
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

Rs. VI? 8′ [ALAM.ZU₉Kultakteur:{(UNM)} me-m]a-isprechen:3SG.PRS pal-wa-tal-la-ašAnstimmer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

[ALAM.ZU₉me-m]a-ipal-wa-tal-la-aš
Kultakteur
{(UNM)}
sprechen
3SG.PRS
Anstimmer
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Rs. VI? 9′ [pal-wa-a-ez]-zianstimmen:3SG.PRS


[pal-wa-a-ez]-zi
anstimmen
3SG.PRS

Rs. VI? 10′ [ALAM.ZU₉Kultakteur:{(UNM)} A-NA NIN]DA.GUR₄.RABrotopferer:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Brotlaib:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
1-ŠUeinmal:QUANmul

[ALAM.ZU₉A-NA NIN]DA.GUR₄.RA1-ŠU
Kultakteur
{(UNM)}
Brotopferer
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Brotlaib
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
einmal
QUANmul

Rs. VI? 11′ [me-ma-isprechen:3SG.PRS ta-wa-li-m]a(kultisches Getränk):D/L.SG=CNJctr 2-ŠUzweimal:QUANmul me-ma-isprechen:3SG.PRS

[me-ma-ita-wa-li-m]a2-ŠUme-ma-i
sprechen
3SG.PRS
(kultisches Getränk)
D/L.SG=CNJctr
zweimal
QUANmul
sprechen
3SG.PRS

Rs. VI? 12′ [LUGAL ú-e-il-la-l]a-i ú-e-il-la-i

[LUGALú-e-il-la-l]a-iú-e-il-la-i

Rs. VI? 13′ [nu ú-e-il-la-i lu]-ú-i-li

[nuú-e-il-la-ilu]-ú-i-li

Rs. VI? 13′ ki-iš-ša-anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
Elle:{(ABBR)}

ki-iš-ša-an
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
Elle
{(ABBR)}

Rs. VI? 14′ [A-NA LUGALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
König:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
GEŠTINWeinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)}
NINDAḫar-za-z]u-un-na(Brot oder Gebäck?):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.ACC.SG.C} pa-ra-aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}

[A-NA LUGALGEŠTINNINDAḫar-za-z]u-un-napa-ra-a
Šarrumma
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
König
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Weinfunktionär
{(UNM)}
Wein
{(UNM)}
(Brot oder Gebäck?)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.ACC.SG.C}
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}

Rs. VI? 15′ [e-ep-zifassen:3SG.PRS na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
ku-ku-uš]-zizerstoßen:3SG.PRS

Rs. VI? bricht ab

[e-ep-zina-anku-ku-uš]-zi
fassen
3SG.PRS

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
zerstoßen
3SG.PRS