HFR-Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 47.73+ (2021-12-31)

ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)

KBo 47.73 (Frg. 1) + KBo 47.35 (Frg. 2) (CTH 646)

Revisionsgeschichte | Abkürzungen (morphologische Glossierung)

(Frg. 2) Vs. 1 1 [ ]x iš-ḫa-a-anHerr:ACC.SG.C;
Herr:GEN.PL
š[a?- ]x-ŠU

iš-ḫa-a-an
Herr
ACC.SG.C
Herr
GEN.PL

(Frg. 2) Vs. 2 [ Š]AḪ?Schwein:ACC.SG(UNM) ku-itwelcher:REL.ACC.SG.N im-m[agerade:ADV ]-e-ez-zi


Š]AḪ?ku-itim-m[a
Schwein
ACC.SG(UNM)
welcher
REL.ACC.SG.N
gerade
ADV

(Frg. 2) Vs. 3 [ ]x x x[ NINDA].Ì.E.DÉ.ARührkuchen:ACC.SG(UNM)

NINDA].Ì.E.DÉ.A
Rührkuchen
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. 4 [ -z]i?-ia

(Frg. 2) Vs. 5 [ ]x-zi

(Frg. 2) Vs. 6 [ ]


Vs. I Lücke von maximal einer Zeile

(Frg. 1) Vs. 1′ [ ]na-aš?CONNn=PPRO.3SG.C.NOM;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC
x[

]na-aš?
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC

(Frg. 1) Vs. 2′ [ ]-da 1ein:QUANcar SIG₄Lehmziegel:ACC.SG(UNM) x[

1SIG₄
ein
QUANcar
Lehmziegel
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. 3′ [ -a]n-zi nu-u[š?CONNn=PPRO.3PL.C.ACC

nu-u[š?
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC

(Frg. 1) Vs. 4′ [ ]x NINDABrot:ACC.SG(UNM) LA-AB-KIweich:ACC.SG(UNM) [

NINDALA-AB-KI
Brot
ACC.SG(UNM)
weich
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. 5′ [ ]-da ti-it-t[a-


(Frg. 1) Vs. 6′ [ ]-an kat-ta-maunten:ADV=CNJctr 1ein:QUANcar GIŠBANŠ[URTisch:ACC.SG(UNM)

kat-ta-ma1GIŠBANŠ[UR
unten
ADV=CNJctr
ein
QUANcar
Tisch
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. 7′ [ ]-aš-ta ŠAḪ-anSchwein:ACC.SG.C GIŠTI[RWald:GEN.SG(UNM)

ŠAḪ-anGIŠTI[R
Schwein
ACC.SG.C
Wald
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. 8′ [ ]x-an Ú.ḪUBTauber:NOM.SG(UNM) kar-ap-x[ ]x x[

Ú.ḪUB
Tauber
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. 9′ kat-ta-an-ma-aš-šiunten:ADV=CNJctr=PPRO.3SG.D/L DUGNA-AK-TÁM-MUDeckel:ACC.SG(UNM) Ú.Ḫ[ÚBTauber:NOM.SG(UNM)

kat-ta-an-ma-aš-šiDUGNA-AK-TÁM-MUÚ.Ḫ[ÚB
unten
ADV=CNJctr=PPRO.3SG.D/L
Deckel
ACC.SG(UNM)
Tauber
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. 10′ DKUR-ia-an-ta-aš˽iš-ḫi-iHerr des Landes:Anrufung:GEN.SG+Herr:D/L.SG ši-pa-an-tilibieren:3SG.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-r[a-aaußerdem:ADV


DKUR-ia-an-ta-aš˽iš-ḫi-iši-pa-an-tina-an-kánpa-r[a-a
Herr des Landes
Anrufung
GEN.SG+Herr
D/L.SG
libieren
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkaußerdem
ADV

(Frg. 1) Vs. 11′ A-NA DAMAR.UTU-ma-kánŠantaD/L.SG=OBPk 1ein:QUANcar UDUSchaf:ACC.SG(UNM) ši-pa-an-tilibieren:3SG.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-r[a-aaußerdem:ADV;
aus-:PREV

A-NA DAMAR.UTU-ma-kán1UDUši-pa-an-tina-an-kánpa-r[a-a
ŠantaD/L.SG=OBPkein
QUANcar
Schaf
ACC.SG(UNM)
libieren
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkaußerdem
ADV
aus-
PREV

(Frg. 1) Vs. 12′ [n]a-aš-taCONNn=OBPst ŠAḪ-anSchwein:ACC.SG.C SAG.DU-SÚKopf:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ar-ḫaweg-:PREV ku-ra-an-zischneiden:3PL.PRS x[

[n]a-aš-taŠAḪ-anSAG.DU-SÚar-ḫaku-ra-an-zi
CONNn=OBPstSchwein
ACC.SG.C
Kopf
ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
weg-
PREV
schneiden
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. 13′ [A-N]A NINDA.SIG‚Flachbrot‘D/L.SG tar-na-an-zilassen:3PL.PRS UDU-iaSchaf:ACC.SG(UNM)=CNJadd ḫa-at-ta-an-zistechen:3PL.PRS [

[A-N]A NINDA.SIGtar-na-an-ziUDU-iaḫa-at-ta-an-zi
‚Flachbrot‘D/L.SGlassen
3PL.PRS
Schaf
ACC.SG(UNM)=CNJadd
stechen
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. 14′ [ŠA] UDU-iaSchafGEN.SG e-eš-ḫarBlut:ACC.SG.N A-NA NINDA.[SI]G?‚Flachbrot‘D/L.SG tar-na-an-zilassen:3PL.PRS na-a[tCONNn=PPRO.3SG.N.ACC

[ŠA] UDU-iae-eš-ḫarA-NA NINDA.[SI]G?tar-na-an-zina-a[t
SchafGEN.SGBlut
ACC.SG.N
‚Flachbrot‘D/L.SGlassen
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC

(Frg. 1) Vs. 15′ [ú-d]a-an-zi(her)bringen:3PL.PRS nu-uš[CONNn=PPRO.3PL.C.ACC Š]A ŠAḪSchweinGEN.SG e-eš-ḫarBlut:ACC.SG.N A-N[AzuD/L.SG;
zuD/L.PL;
zuALL

[ú-d]a-an-zinu-uš[Š]A ŠAḪe-eš-ḫarA-N[A
(her)bringen
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3PL.C.ACCSchweinGEN.SGBlut
ACC.SG.N
zuD/L.SG
zuD/L.PL
zuALL

(Frg. 1) Vs. 16′ [A-N]A NINDABrotD/L.SG LA-AB-KIweich:D/L.SG(UNM) x[ ]x DKUR-ia-an-ta-aš˽i[š-ḫi-i(?)Herr des Landes:Anrufung:GEN.SG+Herr:D/L.SG

[A-N]A NINDALA-AB-KIDKUR-ia-an-ta-aš˽i[š-ḫi-i(?)
BrotD/L.SGweich
D/L.SG(UNM)
Herr des Landes
Anrufung
GEN.SG+Herr
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. 17′ [ŠA] UDU-ma-aš-ša-anSchafGEN.SG=CNJctr=OBPs e-[eš-ḫar]Blut:ACC.SG.N A-NA GIŠBANŠU[RTischD/L.SG

[ŠA] UDU-ma-aš-ša-ane-[eš-ḫar]A-NA GIŠBANŠU[R
SchafGEN.SG=CNJctr=OBPsBlut
ACC.SG.N
TischD/L.SG

(Frg. 1) Vs. 18′ [A-N]A DAMAR.UTUŠantaD/L.SG a-ap-p[awieder:ADV ] da-a-isetzen:3SG.PRS [ ]


[A-N]A DAMAR.UTUa-ap-p[ada-a-i
ŠantaD/L.SGwieder
ADV
setzen
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. 19′ [Š]A UDUSchafGEN.SG ŠA ŠAḪ-iaSchweinGEN.SG=CNJadd UZUNÍG.GIGḪI.ALeber:ACC.PL(UNM) [

[Š]A UDUŠA ŠAḪ-iaUZUNÍG.GIGḪI.A
SchafGEN.SGSchweinGEN.SG=CNJaddLeber
ACC.PL(UNM)

(Frg. 1) Vs. 20′ [ ]-zi UZUFleisch:ACC.SG(UNM) UDU-maSchaf:ACC.SG(UNM)=CNJctr ḫu-u-ma-angänzlich:ADV pár-šu-[

UZUUDU-maḫu-u-ma-an
Fleisch
ACC.SG(UNM)
Schaf
ACC.SG(UNM)=CNJctr
gänzlich
ADV

(Frg. 1) Vs. 21′ [ -z]i ma-a-aḫ-ḫa-an-ma-aš-ša-anwie:CNJ=CNJctr=OBPs TU₇ḪI.ASuppe:ACC.PL(UNM) [

ma-a-aḫ-ḫa-an-ma-aš-ša-anTU₇ḪI.A
wie
CNJ=CNJctr=OBPs
Suppe
ACC.PL(UNM)

(Frg. 1) Vs. 22′ [ ge-e]n-zuSchoß:ACC.SG.N pa-ri-ia-an-taaußerdem:ADV x[

ge-e]n-zupa-ri-ia-an-ta
Schoß
ACC.SG.N
außerdem
ADV

(Frg. 1) Vs. 23′ [ ]x-kán ge-en-zu-w[a-

(Frg. 1) Vs. 24′ [ ]x še-eroben:ADV ti-an-z[isetzen:3PL.PRS

še-erti-an-z[i
oben
ADV
setzen
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. 25′ [ ]x-li UZUšu-up-p[aFleisch:ACC.PL.N

UZUšu-up-p[a
Fleisch
ACC.PL.N

(Frg. 1) Vs. 26′ [ ]x[ ]x-x[

Vs. I bricht ab

(Frg. 1) Rs. 1′ [ ]x[ ]

(Frg. 1) Rs. 2′ [ ]x-ša-an A-NAzuD/L.SG;
zuD/L.PL;
zuALL
[ ]

A-NA
zuD/L.SG
zuD/L.PL
zuALL

(Frg. 1) Rs. 3′ [ ]x-ḫa-a-i nuCONNn pé-r[a?-an?vor:ADV ]

nupé-r[a?-an?
CONNnvor
ADV

(Frg. 1) Rs. 4′ [ ] ŠA DZUENMondgottGEN.SG KAŠ.G[EŠTIN(Getränk):ACC.SG(UNM) ]

ŠA DZUENKAŠ.G[EŠTIN
MondgottGEN.SG(Getränk)
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. 5′ [na]-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs A-NA DZU[ENMondgottD/L.SG ]

[na]-an-ša-anA-NA DZU[EN
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPsMondgottD/L.SG

(Frg. 1) Rs. 6′ [ -r]i? na-aš-taCONNn=OBPst ŠA AMA[RKalbGEN.SG ]

na-aš-taŠA AMA[R
CONNn=OBPstKalbGEN.SG

(Frg. 1) Rs. 7′ [D]UGÚTUL-azTopf:ABL ša-ra-ahinauf-:PREV da-an-z[inehmen:3PL.PRS n]a-a[nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ]


[D]UGÚTUL-azša-ra-ada-an-z[in]a-a[n
Topf
ABL
hinauf-
PREV
nehmen
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC

(Frg. 1) Rs. 8′ nuCONNn MUNUS.LUGALKönigin:NOM.SG(UNM) a-da-an-naessen:INF ú-ek-ziwünschen:3SG.PRS nuCONNn T[U₇Suppe:ACC.SG(UNM) ]

nuMUNUS.LUGALa-da-an-naú-ek-zinuT[U₇
CONNnKönigin
NOM.SG(UNM)
essen
INF
wünschen
3SG.PRS
CONNnSuppe
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. 9′ A-NA LÚ.MEŠBE-LU-iaHerrD/L.SG=CNJadd ti-an-zisetzen:3PL.PRS a-pa-a-t[aer:DEM2/3.NOM.SG.N=CNJctr;
er:DEM2/3.ACC.SG.N=CNJctr
]

A-NA LÚ.MEŠBE-LU-iati-an-zia-pa-a-t[a
HerrD/L.SG=CNJaddsetzen
3PL.PRS
er
DEM2/3.NOM.SG.N=CNJctr
er
DEM2/3.ACC.SG.N=CNJctr

(Frg. 1) Rs. 10′ pa-an-ku-ušVolk:NOM.SG.C ar-ḫaweg-:PREV e-ez-za-ziessen:3SG.PRS nuCONNn AZU[Opferschauer:NOM.SG(UNM) ]

pa-an-ku-ušar-ḫae-ez-za-zinuAZU[
Volk
NOM.SG.C
weg-
PREV
essen
3SG.PRS
CONNnOpferschauer
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. 11′ pé-ra-anvor-:PREV ar-ḫaweg-:PREV da-a-inehmen:3SG.PRS nu-kánCONNn=OBPk KAŠ.GEŠTIN[(Getränk):ACC.SG(UNM) ]

pé-ra-anar-ḫada-a-inu-kánKAŠ.GEŠTIN[
vor-
PREV
weg-
PREV
nehmen
3SG.PRS
CONNn=OBPk(Getränk)
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. 12′ BI-IB-RURhyton:ACC.SG(UNM) KÙ.SI₂₂Gold:GEN.SG(UNM) MUŠEN-maVogel:GEN.SG(UNM)=CNJctr A-NA SA[GIMundschenkD/L.SG ]


BI-IB-RUKÙ.SI₂₂MUŠEN-maA-NA SA[GI
Rhyton
ACC.SG(UNM)
Gold
GEN.SG(UNM)
Vogel
GEN.SG(UNM)=CNJctr
MundschenkD/L.SG

(Frg. 1+2) Rs. 13′/Rs. 1′ nuCONNn A-NA MUNUS.LUGALKöniginD/L.SG a-ku-an-natrinken:INF a-pé-e-ezer:DEM2/3.ABL pa-a?-[igeben:3SG.PRS D]ZUENMondgott:DN.ACC.SG(UNM) 2-ŠUzweimal:QUANmul e-ku-z[i]trinken:3SG.PRS

nuA-NA MUNUS.LUGALa-ku-an-naa-pé-e-ezpa-a?-[iD]ZUEN2-ŠUe-ku-z[i]
CONNnKöniginD/L.SGtrinken
INF
er
DEM2/3.ABL
geben
3SG.PRS
Mondgott
DN.ACC.SG(UNM)
zweimal
QUANmul
trinken
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs. 14′/Rs. 2′ n+2?n+2:QUANcar NINDAta-kar-mu-uš(Brot oder Gebäck):ACC.PL.C pár-ši-iazerbrechen:3SG.PRS.MP EGIR-pa-ma[wieder:ADV=CNJctr ] 3drei:QUANcar KASKAL-NIWeg:D/L.SG(UNM) DZUENMondgott:DN.ACC.SG(UNM)

n+2?NINDAta-kar-mu-ušpár-ši-iaEGIR-pa-ma[3KASKAL-NIDZUEN
n+2
QUANcar
(Brot oder Gebäck)
ACC.PL.C
zerbrechen
3SG.PRS.MP
wieder
ADV=CNJctr
drei
QUANcar
Weg
D/L.SG(UNM)
Mondgott
DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 1+2) Rs. 15′/Rs. 3′ D?iš-pa-an-ta-anIšpant:DN.ACC.SG.C DMULStern (vergöttlicht):DN.ACC.SG(UNM) DGUNNI[Herd:DN.ACC.SG(UNM) ] ir-ḫa-a-an-du-ušdie Runde machen:PTCP.ACC.PL.C ḫi-iš-ša-la-a-[

D?iš-pa-an-ta-anDMULDGUNNI[ir-ḫa-a-an-du-uš
Išpant
DN.ACC.SG.C
Stern (vergöttlicht)
DN.ACC.SG(UNM)
Herd
DN.ACC.SG(UNM)
die Runde machen
PTCP.ACC.PL.C

(Frg. 1+2) Rs. 16′/Rs. 4′ [DINGIR?M]Gott:ACC.PL(UNM) e-ku-zitrinken:3SG.PRS 1ein:QUANcar NINDAta-kar-mu-u[n](Brot oder Gebäck):ACC.SG.C pár-ši-iazerbrechen:3SG.PRS.MP nuCONNn MUNUS.LUGALKönigin:ACC.SG(UNM) a-ap-pa-ifertig sein:3SG.PRS

[DINGIR?M]e-ku-zi1NINDAta-kar-mu-u[n]pár-ši-ianuMUNUS.LUGALa-ap-pa-i
Gott
ACC.PL(UNM)
trinken
3SG.PRS
ein
QUANcar
(Brot oder Gebäck)
ACC.SG.C
zerbrechen
3SG.PRS.MP
CONNnKönigin
ACC.SG(UNM)
fertig sein
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs. 17′/Rs. 5′ [ ]-aš-kán šu-uḫ-ḫa-a[z]Dach:ABL kat-taunten:ADV ú-ez-zischreien:3SG.PRS


šu-uḫ-ḫa-a[z]kat-taú-ez-zi
Dach
ABL
unten
ADV
schreien
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs. 18′/Rs. 6′ [ ]x-ma x[ d]a-a-inehmen:3SG.PRS UZUÌ-ma-kánÖl:ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk ku-itwelcher:REL.ACC.SG.N a-aš-zi(übrig) bleiben:3SG.PRS

d]a-a-iUZUÌ-ma-kánku-ita-aš-zi
nehmen
3SG.PRS
Öl
ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk
welcher
REL.ACC.SG.N
(übrig) bleiben
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs. 19′/Rs. 7′ [ ]x-ir-r[a? ]a-an-zi na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC ar-ḫaweg-:PREV wa-ar-nu-an-z[i]verbrennen:3PL.PRS

na-atar-ḫawa-ar-nu-an-z[i]
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCweg-
PREV
verbrennen
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. 8′ [ š]a-ra-ahinauf-:PREV da-an-zinehmen:3PL.PRS na-ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC;
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM
LUGAL-anKönig:GEN.PL

š]a-ra-ada-an-zina-ašLUGAL-an
hinauf-
PREV
nehmen
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM
König
GEN.PL

(Frg. 2) Rs. 9′ [ ] na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk
a-pí-iadort; damals:DEMadv an-dahinein-:PREV šu-uḫ-ḫa-an-zischütten:3PL.PRS


na-aš-kána-pí-iaan-dašu-uḫ-ḫa-an-zi
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk
dort
damals
DEMadv
hinein-
PREV
schütten
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. 10′ [ Š]A AMA.AMA-ŠUGroßmutterGEN.SG x[ ]x x iš-ḫa-a-anHerr:ACC.SG.C

Š]A AMA.AMA-ŠUiš-ḫa-a-an
GroßmutterGEN.SGHerr
ACC.SG.C

(Frg. 2) Rs. 11′ [ (-)š]a-an še-eroben:ADV;
oben-:PREV
x[ ]

še-er
oben
ADV
oben-
PREV

(Frg. 2) Rs. 12′ [ ] [ ]

Ende Rs. lk. Kol.

Die ersten zwei Zeilen des Textes befinden sich auf dem oberen Rand.