HFR-Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 49.210 (2021-12-31)

ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)

Vs. 1′ 1 [ ] 2 EGIR?-m[a?wieder:ADV=CNJctr ]

EGIR?-m[a?
wieder
ADV=CNJctr

Vs. 2′ 3 [ LUG]AL-iKönig:D/L.SG UŠ-[KE-EN]sich niederwerfen:3SG.PRS

LUG]AL-iUŠ-[KE-EN]
König
D/L.SG
sich niederwerfen
3SG.PRS

Vs. 3′ 4 [ -w]a?-za UGU?[oben:POSP ]

UGU?[
oben
POSP

Vs. 4′ 5 [ ]x GIŠlu-uš-ta-n[i-az?Seiteneingang:ABL ]

GIŠlu-uš-ta-n[i-az?
Seiteneingang
ABL

Vs. 5′ 6 [ -z]i


Vs. 6′ 7 [ ]x-kán a-ú-liOpfertier:D/L.SG **-anvor:POSP(ABBR) ti-ez-zitreten:3SG.PRS

a-ú-li**-anti-ez-zi
Opfertier
D/L.SG
vor
POSP(ABBR)
treten
3SG.PRS

Vs. 7′ 8 [ LÚ.M]MUḪALDIMKoch:PL.UNM;
Koch:NOM.PL(UNM)
1717:QUANcar UDUSchaf:ACC.SG(UNM) 3drei:QUANcar MÁŠ.GAL-iaZiegenbock:ACC.SG(UNM)=CNJadd

LÚ.M]MUḪALDIM17UDU3MÁŠ.GAL-ia
Koch
PL.UNM
Koch
NOM.PL(UNM)
17
QUANcar
Schaf
ACC.SG(UNM)
drei
QUANcar
Ziegenbock
ACC.SG(UNM)=CNJadd

Vs. 8′ [ N]A₄ḫu-wa-ši-iaKultstele:D/L.SG ḫu-kán-zischlachten/beschwören:3PL.PRS


N]A₄ḫu-wa-ši-iaḫu-kán-zi
Kultstele
D/L.SG
schlachten/beschwören
3PL.PRS

Vs. 9′ 9 [ ] 10 EGIR-ŠU-ma-kándanach:ADV=CNJctr=OBPk 2zwei:QUANcar GU₄.MAḪStier:ACC.SG(UNM) an-dahinein-:PREV

EGIR-ŠU-ma-kán2GU₄.MAḪan-da
danach
ADV=CNJctr=OBPk
zwei
QUANcar
Stier
ACC.SG(UNM)
hinein-
PREV

Vs. 10′ [ ] ú-ez-zikommen:3SG.PRS 11 ta-kánCONNt=OBPk GALGroßer:NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DILeibwächter:GEN.PL(UNM)

ú-ez-zita-kánGALME-ŠE-DI
kommen
3SG.PRS
CONNt=OBPkGroßer
NOM.SG(UNM)
Leibwächter
GEN.PL(UNM)

Vs. 11′ [ I]Š-TU GIŠŠUKURSpeerINS pé-anvor:POSP(ABBR) ti-ez-zitreten:3SG.PRS

I]Š-TU GIŠŠUKURpé-anti-ez-zi
SpeerINSvor
POSP(ABBR)
treten
3SG.PRS

Vs. 12′ 12 [ ]x x[ ]x[ G]U₄.MAḪStier:SG.UNM;
Stier:ACC.SG(UNM)

G]U₄.MAḪ
Stier
SG.UNM
Stier
ACC.SG(UNM)

Vs. 13′ 13 [ ]x

Vs. bricht ab

Rs. 1′ 14 [ ]x-ez-zi 15 LA-[AB]-RI ti-ez-zitreten:3SG.PRS

ti-ez-zi
treten
3SG.PRS

Rs. 2′ 16 [ ]x LA-AB-RI wa-aḫ-nu-ziwenden:3SG.PRS

wa-aḫ-nu-zi
wenden
3SG.PRS

Rs. 3′ 17 [ ANŠE.KU]R.RAMEŠPferd:NOM.PL(UNM) ú-ez-zikommen:3SG.PRS


ANŠE.KU]R.RAMEŠú-ez-zi
Pferd
NOM.PL(UNM)
kommen
3SG.PRS

Rs. 4′ 18 [ ANŠE.KUR.R]APferd:NOM.SG(UNM) ku-išwelcher:REL.NOM.SG.C tar-uḫ-tamächtig sein:3SG.PST

ANŠE.KUR.R]Aku-ištar-uḫ-ta
Pferd
NOM.SG(UNM)
welcher
REL.NOM.SG.C
mächtig sein
3SG.PST

Rs. 5′ 19 [ G]ALGroßer:NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DILeibwächter:GEN.PL(UNM) LUGAL-iKönig:D/L.SG tar-kum-ma-ez-ziverkünden:3SG.PRS

G]ALME-ŠE-DILUGAL-itar-kum-ma-ez-zi
Großer
NOM.SG(UNM)
Leibwächter
GEN.PL(UNM)
König
D/L.SG
verkünden
3SG.PRS

Rs. 6′ 20 [ ]x UŠ-KE-ENsich niederwerfen:3SG.PRS


UŠ-KE-EN
sich niederwerfen
3SG.PRS

Rs. 7′ 21 [ -ḫ]u?-ši-ia šu-up-pa;
Fleisch:ACC.PL.N

šu-up-pa

Fleisch
ACC.PL.N

Rs. 8′ [A-NA DINGIRMEŠ˽L]ÚMEŠmännliche Götter:D/L.PL ti-an-zisetzen:3PL.PRS


[A-NA DINGIRMEŠ˽L]ÚMEŠti-an-zi
männliche Götter
D/L.PL
setzen
3PL.PRS

Rs. 9′ 22 [ ]x UZUx x[

Rs. bricht ab