Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 49.260 (2021-12-31)
|
ANNOTATIONSZUSTAND |
… | |
---|---|
2′ ]x da-a-[i]nehmen:3SG.PRS;
setzen:3SG.PRS
… | da-a-[i] | |
---|---|---|
nehmen 3SG.PRS setzen 3SG.PRS |
3′ 2 [LÚ˽GIŠGIDRUStabträger:NOM.SG(UNM) pé-ra-anvor-:PREV ḫu-u-wa-a]-⸢i⸣laufen:3SG.PRS (Rasur)
[LÚ˽GIŠGIDRU | pé-ra-an | ḫu-u-wa-a]-⸢i⸣ |
---|---|---|
Stabträger NOM.SG(UNM) | vor- PREV | laufen 3SG.PRS |
4′ 3 [nuCONNn LÚ.MEŠGUDU₁₂Gesalbter:ACC.PL(UNM) ḫi-in-ga-nu-uz]-zizur Verbeugung veranlassen:3SG.PRS 4 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM a-[še-ša-an-zi](hin)setzen:3PL.PRS
[nu | LÚ.MEŠGUDU₁₂ | ḫi-in-ga-nu-uz]-zi | na-aš | a-[še-ša-an-zi] |
---|---|---|---|---|
CONNn | Gesalbter ACC.PL(UNM) | zur Verbeugung veranlassen 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | (hin)setzen 3PL.PRS |
5′ 5 [LÚALAM.ZU₉Kultakteur:NOM.SG(UNM) me-ma-isprechen:3SG.PRS 6 taCONNt ḫa-an-te-ez-zi-invorderster:ACC.SG.C NINDAḫ]ar-ši-inBrotlaib:ACC.SG.C LUGAL-ušKönig:NOM.SG.C [pár-ši-ia]zerbrechen:3SG.PRS.MP
[LÚALAM.ZU₉ | me-ma-i | ta | ḫa-an-te-ez-zi-in | NINDAḫ]ar-ši-in | LUGAL-uš | [pár-ši-ia] |
---|---|---|---|---|---|---|
Kultakteur NOM.SG(UNM) | sprechen 3SG.PRS | CONNt | vorderster ACC.SG.C | Brotlaib ACC.SG.C | König NOM.SG.C | zerbrechen 3SG.PRS.MP |
6′ 7 [na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk GIŠBANŠUR-iTisch:D/L.SG da-a-isetzen:3SG.PRS 8 nu]CONNn ḫu-u-ma-an-te-ešjeder; ganz:QUANall.NOM.PL.C [NINDAḫar-šu-uš]Brotlaib:ACC.PL.C
[na-an-kán | GIŠBANŠUR-i | da-a-i | nu] | ḫu-u-ma-an-te-eš | [NINDAḫar-šu-uš] |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | Tisch D/L.SG | setzen 3SG.PRS | CONNn | jeder ganz QUANall.NOM.PL.C | Brotlaib ACC.PL.C |
7′ [pár-ši-ia]zerbrechen:3SG.PRS.MP 9 na-aš-ká]nCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk,CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk LÚ˽GIŠBANŠURTischmann:NOM.SG(UNM)
[pár-ši-ia] | na-aš-ká]n | LÚ˽GIŠBANŠUR |
---|---|---|
zerbrechen 3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk,CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk | Tischmann NOM.SG(UNM) |
8′ [GIŠBANŠUR-iTisch:D/L.SG ḫar-a]p-ziabsondern:3SG.PRS
[GIŠBANŠUR-i | ḫar-a]p-zi |
---|---|
Tisch D/L.SG | absondern 3SG.PRS |
9′☛ 10 [1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) Éḫi-i]-liHof:D/L.SG LÚ˽GIŠBANŠU[R]Tischmann:NOM.SG(UNM)
[1 | NINDA.GUR₄.RA | Éḫi-i]-li | LÚ˽GIŠBANŠU[R] |
---|---|---|---|
ein QUANcar | Brotlaib ACC.SG(UNM) | Hof D/L.SG | Tischmann NOM.SG(UNM) |
10′ [pa-ra-aaußerdem:ADV pé-da-ihinschaffen:3SG.PRS 11 na-a]nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC A-NA BE-LUḪI.AHerrD/L.PL
[pa-ra-a | pé-da-i | na-a]n | A-NA BE-LUḪI.A |
---|---|---|---|
außerdem ADV | hinschaffen 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | HerrD/L.PL |
11′ [ḫu-u-ma-an-da-ašjeder; ganz:QUANall.D/L.PL ar-ḫa]weg-:PREV šar-ra-a-iteilen:3SG.PRS
[ḫu-u-ma-an-da-aš | ar-ḫa] | šar-ra-a-i |
---|---|---|
jeder ganz QUANall.D/L.PL | weg- PREV | teilen 3SG.PRS |
12′ 12 [a-pu-u-un-naer:DEM2/3.ACC.SG.C=CNJadd NINDA.GUR₄.RAḪI].⸢A⸣Brotlaib:ACC.SG(UNM) LÚ˽GIŠBANŠURTischmann:NOM.SG(UNM)
[a-pu-u-un-na | NINDA.GUR₄.RAḪI].⸢A⸣ | LÚ˽GIŠBANŠUR |
---|---|---|
er DEM2/3.ACC.SG.C=CNJadd | Brotlaib ACC.SG(UNM) | Tischmann NOM.SG(UNM) |
13′ [QA-DU GIŠBANŠURTischABL kar-a]p-ziheben:3SG.PRS
[QA-DU GIŠBANŠUR | kar-a]p-zi |
---|---|
TischABL | heben 3SG.PRS |
14′ 13 [na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM a-ap-pawieder:ADV ḫa-aš-ši-iHerd:D/L.SG t]a-pu-uš-zaneben:POSP ⸢da-a⸣-[isetzen:3SG.PRS
[na-aš | a-ap-pa | ḫa-aš-ši-i | t]a-pu-uš-za | ⸢da-a⸣-[i |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | wieder ADV | Herd D/L.SG | neben POSP | setzen 3SG.PRS |
15′ 14 [nuCONNn ḫa-an-te-ez-zi-invorderster:ACC.SG.C ku-i]nwelcher:REL.ACC.SG.C NINDA.⸢GUR₄⸣.R[A(?)Brotlaib:ACC.SG(UNM)
Text bricht ab
[nu | ḫa-an-te-ez-zi-in | ku-i]n | NINDA.⸢GUR₄⸣.R[A(?) |
---|---|---|---|
CONNn | vorderster ACC.SG.C | welcher REL.ACC.SG.C | Brotlaib ACC.SG(UNM) |