HFR-Team
Kontakt

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 49.99 (2021-12-31)



ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)

Vs. lk. Kol. 1′ 1 [ ]i?1

Vs. lk. Kol. 2′ [ ]i?


Vs. lk. Kol. 3′ 2 [ ]

Vs. lk. Kol. 4′ [ ]x

Vs. lk. Kol. 5′ 3 [ ]x GALGroßer:UNM;
Becher:UNM;
groß:UNM

GAL
Großer
UNM
Becher
UNM
groß
UNM

Vs. lk. Kol. 6′ [ ]x


Vs. lk. Kol. bricht ab

Vs. r. Kol. 1′ 4 [ ]x

Vs. r. Kol. 2′ [ ]‑zi


Vs. r. Kol. 3′ 5 [na‑aš‑ta(?)CONNn=OBPst LÚ.ME.E]ŠŠU.IReiniger:NOM.PL(UNM)

[na‑aš‑ta(?)LÚ.ME.E]ŠŠU.I
CONNn=OBPstReiniger
NOM.PL(UNM)

Vs. r. Kol. 4′ [da‑ga‑an‑zi‑p]u‑ušErde:ACC.PL.C

[da‑ga‑an‑zi‑p]u‑uš
Erde
ACC.PL.C

Vs. r. Kol. 5′ ša‑[an‑ḫa‑an]‑zisuchen/reinigen:3PL.PRS


ša‑[an‑ḫa‑an]‑zi
suchen/reinigen
3PL.PRS

Vs. r. Kol. 6′ 7 LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C IG[I]I.A‑itAuge:INS i‑e‑ez‑zimachen:3SG.PRS

LUGAL‑ušIG[I]I.A‑iti‑e‑ez‑zi
König
NOM.SG.C
Auge
INS
machen
3SG.PRS

Vs. r. Kol. 7′ 8 na‑aš‑taCONNn=OBPst p[á]r‑aš‑na‑a‑u‑wa‑ašsich niederhocken:VBN.GEN.SG

na‑aš‑tap[á]r‑aš‑na‑a‑u‑wa‑aš
CONNn=OBPstsich niederhocken
VBN.GEN.SG

Vs. r. Kol. 8′ SAGI.A‑ašMundschenk:NOM.SG.C ú‑ez‑zikommen:3SG.PRS


SAGI.A‑ašú‑ez‑zi
Mundschenk
NOM.SG.C
kommen
3SG.PRS

Vs. r. Kol. 9′ 9 ˽D10Wettergott-Mann:NOM.SG(UNM) MUNUSFrau:NOM.SG(UNM) D10Wettergott:DN.GEN.SG(UNM) ḫa‑lu‑kánBotschaft:ACC.SG.C

˽D10MUNUSD10ḫa‑lu‑kán
Wettergott-Mann
NOM.SG(UNM)
Frau
NOM.SG(UNM)
Wettergott
DN.GEN.SG(UNM)
Botschaft
ACC.SG.C

Vs. r. Kol. 10′ tar‑na‑an‑zilassen:3PL.PRS 10 pal‑wa‑tal‑la‑ašAnstimmer:NOM.SG.C

tar‑na‑an‑zipal‑wa‑tal‑la‑aš
lassen
3PL.PRS
Anstimmer
NOM.SG.C

Vs. r. Kol. 11′ pal‑wa‑ez‑zianstimmen:3SG.PRS


pal‑wa‑ez‑zi
anstimmen
3SG.PRS

Vs. r. Kol. 12′ 11 DUMUME.EŠ.É.GALPalastbediensteter:NOM.PL(UNM) A‑NA LUGALKönigD/L.SG MUNUS.LUGALKönigin:D/L.PL(UNM)

DUMUME.EŠ.É.GALA‑NA LUGALMUNUS.LUGAL
Palastbediensteter
NOM.PL(UNM)
KönigD/L.SGKönigin
D/L.PL(UNM)

Vs. r. Kol. 13′ ME‑EWasser:ACC.SG(UNM) QA‑TIHand:GEN.SG(UNM) ú[d]a‑an‑zi(her)bringen:3PL.PRS

ME‑EQA‑TIú[d]a‑an‑zi
Wasser
ACC.SG(UNM)
Hand
GEN.SG(UNM)
(her)bringen
3PL.PRS

Vs. r. Kol. 14′ 12 GALGroßer:NOM.SG(UNM) DUMUME.EŠ.É.GALPalastbediensteter:GEN.PL(UNM) [GADA‑anLeintuch:ACC.SG.C pa]a‑igeben:3SG.PRS

GALDUMUME.EŠ.É.GAL[GADA‑anpa]a‑i
Großer
NOM.SG(UNM)
Palastbediensteter
GEN.PL(UNM)
Leintuch
ACC.SG.C
geben
3SG.PRS

Vs. r. Kol. 15′ CLB QA‑TI‑ŠU‑NUHand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL a‑an‑š[a‑an‑zi]abwischen:3PL.PRS


QA‑TI‑ŠU‑NUa‑an‑š[a‑an‑zi]
Hand
ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL
abwischen
3PL.PRS

Vs. r. Kol. 16′ 13 LUGALKönig:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALKönigin:NOM.SG(UNM) TUŠ‑ašim Sitzen:ADV D[ta‑ú‑ri‑it]Tauri:DN.ACC.SG(UNM)

LUGALMUNUS.LUGALTUŠ‑ašD[ta‑ú‑ri‑it]
König
NOM.SG(UNM)
Königin
NOM.SG(UNM)
im Sitzen
ADV
Tauri
DN.ACC.SG(UNM)

Vs. r. Kol. 17′ a‑ku‑wa‑an‑[zi]trinken:3PL.PRS

a‑ku‑wa‑an‑[zi]
trinken
3PL.PRS

Vs. r. Kol. 18′ 14 GIŠ.DINANNASaiteninstrument:NOM.SG(UNM) GALgroß:NOM.SG(UNM) ḫa‑az[zi‑ik‑kán‑zi](Musikinstrument) spielen:3PL.PRS.IMPF

GIŠ.DINANNAGALḫa‑az[zi‑ik‑kán‑zi]
Saiteninstrument
NOM.SG(UNM)
groß
NOM.SG(UNM)
(Musikinstrument) spielen
3PL.PRS.IMPF

Vs. r. Kol. 19′ 15 Ú‑ULnicht:NEG SÌR‑RUsingen:3PL.PRS


Ú‑ULSÌR‑RU
nicht
NEG
singen
3PL.PRS

Vs. r. Kol. 20′ 16 GALGroßer:NOM.SG(UNM) ME‑ŠE‑DILeibwächter:GEN.PL(UNM) pé‑ra‑anvor-:PREV ḫu‑u‑w[a‑a‑i]laufen:3SG.PRS

GALME‑ŠE‑DIpé‑ra‑anḫu‑u‑w[a‑a‑i]
Großer
NOM.SG(UNM)
Leibwächter
GEN.PL(UNM)
vor-
PREV
laufen
3SG.PRS

Vs. r. Kol. 21′ 17 SAGI.A[m]a?Mundschenk:NOM.SG(UNM)=CNJctr wa‑aš‑ša‑[an‑za]bedecken:PTCP.NOM.SG.C

SAGI.A[m]a?wa‑aš‑ša‑[an‑za]
Mundschenk
NOM.SG(UNM)=CNJctr
bedecken
PTCP.NOM.SG.C

Vs. r. Kol. 22′ ta‑wa‑la‑aš(kultisches Getränk):GEN.SG 2?zwei:QUANcar DUG?ḫar?‑ḫa‑ra‑[i](Gefäß):D/L.SG

ta‑wa‑la‑aš2?DUG?ḫar?‑ḫa‑ra‑[i]
(kultisches Getränk)
GEN.SG
zwei
QUANcar
(Gefäß)
D/L.SG

Vs. r. Kol. 23′ []ra‑anvor-:PREV ḫu?‑wa?‑a?‑ilaufen:3SG.PRS

[]ra‑anḫu?‑wa?‑a?‑i
vor-
PREV
laufen
3SG.PRS

Vs. r. Kol. 24′ 18 [GALBecher:ACC.SG(UNM) KÙ.BABBAR]iaSilber:GEN.SG(UNM)=CNJadd ta‑wa‑li[it](kultisches Getränk):INS

Vs. r. Kol. bricht ab

[GALKÙ.BABBAR]iata‑wa‑li[it]
Becher
ACC.SG(UNM)
Silber
GEN.SG(UNM)=CNJadd
(kultisches Getränk)
INS
Raum für eine weitere Zeile vor dem Paragraphenstrich (in der Autographie unnummeriert).