Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 52.197 (2021-12-31)
|
ANNOTATIONSZUSTAND |
r. Kol. 1′ LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)} MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)} TU[Š-ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sitzen:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
LUGAL | MUNUS.LUGAL | TU[Š-aš |
---|---|---|
Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} König {(UNM)} | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} Königin {(UNM)} | im Sitzen ADV sitzen 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} sitzen PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
r. Kol. 2′ D10Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Heldenmut(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} D10Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Heldenmut(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} URU⸢zi⸣-[ip-pa-la-an-daZip(p)(a)l(an)ta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
D10 | D10 | URU⸢zi⸣-[ip-pa-la-an-da |
---|---|---|
Wettergott {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Heldenmut(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | Wettergott {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Heldenmut(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | Zip(p)(a)l(an)ta {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
r. Kol. 3′ a-ku-wa-an-z[itrinken:3PL.PRS
a-ku-wa-an-z[i |
---|
trinken 3PL.PRS |
r. Kol. 4′ GIŠ.D⸢INANNA⸣Saiteninstrument:{(UNM)} TURklein:{(UNM)} [
GIŠ.D⸢INANNA⸣ | TUR | … |
---|---|---|
Saiteninstrument {(UNM)} | klein {(UNM)} |
r. Kol. 5′ LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(Kultsänger):NOM.PL.C;
(Kultsänger):NOM.SG.C;
(Kultsänger):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(Kultsänger):{NOM.PL.C, ACC.PL.C} [
LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš | … |
---|---|
(Kultsänger) NOM.PL.C (Kultsänger) NOM.SG.C (Kultsänger) {NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} (Kultsänger) {NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
r. Kol. 6′ SÌR-RUsingen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} LÚALAM.ZU₉Kultakteur:{(UNM)} me-ma-[isprechen:3SG.PRS
SÌR-RU | LÚALAM.ZU₉ | me-ma-[i |
---|---|---|
singen {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} | Kultakteur {(UNM)} | sprechen 3SG.PRS |
r. Kol. 7′ ⸢LÚ⸣pal-wa-tal-la-ašAnstimmer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pal-wa-a-[ez-zianstimmen:3SG.PRS
⸢LÚ⸣pal-wa-tal-la-aš | pal-wa-a-[ez-zi |
---|---|
Anstimmer {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | anstimmen 3SG.PRS |
r. Kol. 8′ [L]Ú⸢ki⸣-i-da-ašVortragspriester(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫal-za-a-irufen:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [
[L]Ú⸢ki⸣-i-da-aš | ḫal-za-a-i | … |
---|---|---|
Vortragspriester(?) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | rufen {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
r. Kol. 9′ [LÚSA]GI.AMundschenk:{(UNM)} 1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} E[M-ṢAsauer:{(UNM)}
[LÚSA]GI.A | 1 | NINDA.GUR₄.RA | E[M-ṢA |
---|---|---|---|
Mundschenk {(UNM)} | ein QUANcar | Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} | sauer {(UNM)} |
r. Kol. 10′ [a-aš-ka-a]zTor:ABL;
(von) draußen:;
nach draußen:;
Tor:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Tor:{VOC.SG, ALL, STF} ú-da-i(her)bringen:3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG [
[a-aš-ka-a]z | ú-da-i | … |
---|---|---|
Tor ABL (von) draußen nach draußen Tor {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Tor {VOC.SG, ALL, STF} | (her)bringen 3SG.PRS Uda GN.D/L.SG |
r. Kol. 11′ [LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG pa-a]-igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Volk:;
gänzlich: LUGAL-ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)} pár-[ši-iazerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brocken:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP;
zerbrechen:2PL.IMP
[LUGAL-i | pa-a]-i | LUGAL-uš | pár-[ši-ia |
---|---|---|---|
Šarrumma DN.D/L.SG König D/L.SG | geben {3SG.PRS, 2SG.IMP} Volk gänzlich | König {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} König {(UNM)} | zerbrechen 3SG.PRS.MP zerbrechen 2SG.IMP Brocken D/L.SG fliehen 2SG.IMP zerbrechen 2PL.IMP |
r. Kol. 12′ [LÚ˽GIŠBANŠUR]Tischmann:{(UNM)} ⸢2zwei:QUANcar NINDA⸣.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} K[U₇süß:{(UNM)}
[LÚ˽GIŠBANŠUR] | ⸢2 | NINDA⸣.GUR₄.RA | K[U₇ |
---|---|---|---|
Tischmann {(UNM)} | zwei QUANcar | Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} | süß {(UNM)} |
r. Kol. 13′ [GIŠBANŠUR-iTisch:D/L.SG d]a-a-⸢i⸣nehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [
r. Kol. bricht ab
[GIŠBANŠUR-i | d]a-a-⸢i⸣ | … |
---|---|---|
Tisch D/L.SG | nehmen 3SG.PRS gesamt stehlen 2SG.IMP setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} |