Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 57.175 (2021-12-31)
|       
             
  |    
             ANNOTATION STATUS  | 
 1′   [LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)} MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}  ]⸢D⸣KALHirschgott:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)};
Kurunta:{PNm(UNM)}  [ ]  
| [LUGAL | MUNUS.LUGAL | … | ]⸢D⸣KAL | … | 
|---|---|---|---|---|
| Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} König {(UNM)}  | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} Königin {(UNM)}  | Hirschgott {DN(UNM), DN.HURR.ABS} KAL {PNm(UNM)} Kurunta {PNm(UNM)}  | 
 2′   [Dḫa-pa-an-t]a-li-ia-anḪapantala:DN.ACC.SG.C;
Ḫapantala:DN.D/L.SG;
Ḫapantala:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫapantala:{DN(UNM)} a-ku-w[a-an-zi]to drink:3PL.PRS  
| [Dḫa-pa-an-t]a-li-ia-an | a-ku-w[a-an-zi] | 
|---|---|
| Ḫapantala DN.ACC.SG.C Ḫapantala DN.D/L.SG Ḫapantala {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Ḫapantala {DN(UNM)}  | to drink 3PL.PRS  | 
 3′   [GIŠ.DINANNASaiteninstrument:{(UNM)} GA]LGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} LÚ.MEŠḫal-li-ia-r[i-eš](Kultsänger):NOM.PL.C;
(Kultsänger):NOM.SG.C;
(Kultsänger):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(Kultsänger):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}  
| [GIŠ.DINANNA | GA]L | LÚ.MEŠḫal-li-ia-r[i-eš] | 
|---|---|---|
| Saiteninstrument {(UNM)}  | Großer {(UNM)} Becher {(UNM)} groß {(UNM)} GAL {PNm(UNM)}  | (Kultsänger) NOM.PL.C (Kultsänger) NOM.SG.C (Kultsänger) {NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} (Kultsänger) {NOM.PL.C, ACC.PL.C}  | 
4′ [SÌR-RUsingen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} L]ÚALAM.ZU₉Kultakteur:{(UNM)} me-ma-⸢i⸣to speak:3SG.PRS [
| [SÌR-RU | L]ÚALAM.ZU₉ | me-ma-⸢i⸣ | … | 
|---|---|---|---|
| singen {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}  | Kultakteur {(UNM)}  | to speak 3SG.PRS  | 
5′ [LÚpal-wa-at-ta]l-la-ašAnstimmer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pal-wa-a-ez-[zi]to intone:3SG.PRS
| [LÚpal-wa-at-ta]l-la-aš | pal-wa-a-ez-[zi] | 
|---|---|
| Anstimmer {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}  | to intone 3SG.PRS  | 
 6′☛   [LÚSAGI.A]Mundschenk:{(UNM)} 1one:QUANcar ⸢NINDA⸣.GUR₄.⸢RA⸣Brotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.⸢RA⸣Brotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} [  
| [LÚSAGI.A] | 1 | ⸢NINDA⸣.GUR₄.⸢RA⸣ | 1 | NINDA.GUR₄.⸢RA⸣ | … | 
|---|---|---|---|---|---|
| Mundschenk {(UNM)}  | one QUANcar  | Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)}  | one QUANcar  | Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)}  | 
 7′   [a-aš-ka-az]Tor:ABL;
(von) draußen:;
nach draußen:;
Tor:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Tor:{VOC.SG, ALL, STF}  ú-da-a-[i](her)bringen:3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG  
| [a-aš-ka-az] | … | ú-da-a-[i] | 
|---|---|---|
| Tor ABL (von) draußen nach draußen Tor {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Tor {VOC.SG, ALL, STF}  | (her)bringen 3SG.PRS Uda GN.D/L.SG  | 
 8′   [LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG pa-a-igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Volk:;
gänzlich: LUG]AL-ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)} pár-š[i-iazerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brocken:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP;
zerbrechen:2PL.IMP 
| [LUGAL-i | pa-a-i | LUG]AL-uš | pár-š[i-ia | 
|---|---|---|---|
| Šarrumma DN.D/L.SG König D/L.SG  | geben {3SG.PRS, 2SG.IMP} Volk gänzlich  | König {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} König {(UNM)}  | zerbrechen 3SG.PRS.MP zerbrechen 2SG.IMP Brocken D/L.SG fliehen 2SG.IMP zerbrechen 2PL.IMP  | 
Text bricht ab
| … | ||
|---|---|---|