HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 57.213 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

r. Kol. 1′ [SA]G[I.Acupbearer:NOM.SG(UNM) NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-i]to give:3SG.PRS

[SA]G[I.ANINDA.GUR₄.RALUGAL-ipa-a-i]
cupbearer
NOM.SG(UNM)
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS

r. Kol. 2′ [LUGA]L-ušking:NOM.SG.C [pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP


[LUGA]L-uš[pár-ši-ia]
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

r. Kol. 3′ SAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG [NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) e-ep-zi]to seize:3SG.PRS

SAGI.ALUGAL-i[NINDA.GUR₄.RAe-ep-zi]
cupbearer
NOM.SG(UNM)
king
D/L.SG
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to seize
3SG.PRS

r. Kol. 4′ ta-aš-taCONNt=OBPst;
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
pa-ra-aout (to):PREV [pé-e-da-i]to take:3SG.PRS

ta-aš-tapa-ra-a[pé-e-da-i]
CONNt=OBPst
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
out (to)
PREV
to take
3SG.PRS

r. Kol. 5′ SANGAḪI.Apriest:NOM.SG(UNM)(!) a-pí-ia-a[k-kuat that very place:DEMadv e-ku-zi]to drink:3SG.PRS


SANGAḪI.Aa-pí-ia-a[k-kue-ku-zi]
priest
NOM.SG(UNM)(!)
at that very place
DEMadv
to drink
3SG.PRS

r. Kol. 6′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C a-ku-a-an-n[ato drink:INF ú-e-ek-zi]to wish:3SG.PRS

LUGAL-uša-ku-a-an-n[aú-e-ek-zi]
king
NOM.SG.C
to drink
INF
to wish
3SG.PRS

r. Kol. 7′ SAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) GA[LḪI.Amug:ACC.PL(UNM) ú-da-i]to bring (here):3SG.PRS

r. Kol. bricht ab

SAGI.AGA[LḪI.Aú-da-i]
cupbearer
NOM.SG(UNM)
mug
ACC.PL(UNM)
to bring (here)
3SG.PRS