Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 58.103 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1′ 1 ]x-⸢al-li⸣
… | |
---|---|
… | |
---|---|
3′ 2 2two:QUANcar DUMU]⸢MEŠ⸣.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM)
… | 2 | DUMU]⸢MEŠ⸣.É.GAL |
---|---|---|
two QUANcar | palace servant NOM.PL(UNM) |
4′☛ [1one:QUANcar LÚME-ŠE-DIbody guard:NOM.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG pé-ra-an(be)fore:PREV ḫu-u]-⸢i-ia⸣-an-te-ešto walk:PTCP.NOM.PL.C
[1 | LÚME-ŠE-DI | LUGAL-i | pé-ra-an | ḫu-u]-⸢i-ia⸣-an-te-eš |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | body guard NOM.SG(UNM) | king D/L.SG | (be)fore PREV | to walk PTCP.NOM.PL.C |
5′ 3 [LUGAL-uš-kánking:NOM.SG.C=OBPk ši-ú-na-ašgod:GEN.SG NA₄ḫu-u-wa-ši-i]acult stele:D/L.SG
[LUGAL-uš-kán | ši-ú-na-aš | NA₄ḫu-u-wa-ši-i]a |
---|---|---|
king NOM.SG.C=OBPk | god GEN.SG | cult stele D/L.SG |
6′ [ša-ra-aup:ADV;
up:POSP GÌR-itfoot:INS pa-iz-zito go:3SG.PRS 4 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM NA₄ḫ]u-u-wa-ši-iacult stele:D/L.SG
[ša-ra-a | GÌR-it | pa-iz-zi | na-aš | NA₄ḫ]u-u-wa-ši-ia |
---|---|---|---|---|
up ADV up POSP | foot INS | to go 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | cult stele D/L.SG |
7′ [kat-ta-anunder:POSP ti-ia-zito step:3SG.PRS 5 KASKAL-ši-ma-kán]way:D/L.SG=CNJctr=OBPk LUGAL-iking:D/L.SG
[kat-ta-an | ti-ia-zi | KASKAL-ši-ma-kán] | LUGAL-i |
---|---|---|---|
under POSP | to step 3SG.PRS | way D/L.SG=CNJctr=OBPk | king D/L.SG |
8′ [me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite:POSP KUŠkur-ša-ašfleece:NOM.SG.C a]r-tato stand:3SG.PRS.MP
[me-na-aḫ-ḫa-an-da | KUŠkur-ša-aš | a]r-ta |
---|---|---|
opposite POSP | fleece NOM.SG.C | to stand 3SG.PRS.MP |
9′ 6 [na-an(?)CONNn=PPRO.3SG.C.ACC EN?lord:NOM.SG(UNM) KUŠkur-ša-ašfleece:GEN.SG kar-pa-anto raise:PTCP.INDCL ḫar-z]ito have:3SG.PRS
[na-an(?) | EN? | KUŠkur-ša-aš | kar-pa-an | ḫar-z]i |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | lord NOM.SG(UNM) | fleece GEN.SG | to raise PTCP.INDCL | to have 3SG.PRS |
10′ 7 [nuCONNn ki-iš-šar-tahand:INS iš-pa-an-tu]-⸢zi⸣-aš-šarlibation vessel:ACC.SG.N KÙ.BABBA[R]silver:GEN.SG(UNM)
[nu | ki-iš-šar-ta | iš-pa-an-tu]-⸢zi⸣-aš-šar | KÙ.BABBA[R] |
---|---|---|---|
CONNn | hand INS | libation vessel ACC.SG.N | silver GEN.SG(UNM) |
11′ [GEŠTIN-itwine:INS šu-u-wa-anfull:ACC.SG.N ḫar-z]ito have:3SG.PRS 8 LÚḫa-me-na-aštreasurer:NOM.SG.C
[GEŠTIN-it | šu-u-wa-an | ḫar-z]i | LÚḫa-me-na-aš |
---|---|---|---|
wine INS | full ACC.SG.N | to have 3SG.PRS | treasurer NOM.SG.C |
12′ [LÚGUDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM) a-ra]-an-dato stand:3PL.PRS.MP
[LÚGUDU₁₂ | … | a-ra]-an-da |
---|---|---|
anointed priest NOM.SG(UNM) | to stand 3PL.PRS.MP |
13′ 9 NINDA.G]UR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM);
‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM)
… | NINDA.G]UR₄.RA |
---|---|
‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) ‘thick’ bread (loaf) ACC.PL(UNM) |
14′ [ ] 10 ⸢LÚ⸣˽GIŠGIDRUstaffbearer:SG.UNM
… | ⸢LÚ⸣˽GIŠGIDRU |
---|---|
staffbearer SG.UNM |
Text bricht ab
… | … | |
---|---|---|