Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 58.115 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
lk. Kol. 1′ [ ]x-⸢an 1⸣one:QUANcar x x[
… | 1⸣ | ||
---|---|---|---|
one QUANcar |
lk. Kol. 2′ [ ]x x-⸢na⸣ 10ten:QUANcar ⸢NINDAḫa-li⸣-i[š(type of pastry):NOM.PL.C ]x x[ ]x x[ ]x[
… | 10 | ⸢NINDAḫa-li⸣-i[š | … | … | … | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ten QUANcar | (type of pastry) NOM.PL.C |
lk. Kol. 3′ [ m]ar-nu-wa-an(kind of beer):NOM.SG.N,ACC.SG.N,STF ⸢LÚAGRIGadministrator:NOM.SG(UNM) URU⸣x x[ ]x ⸢pa-a-i⸣to give:3SG.PRS
… | m]ar-nu-wa-an | ⸢LÚAGRIG | ⸢pa-a-i⸣ | |||
---|---|---|---|---|---|---|
(kind of beer) NOM.SG.N,ACC.SG.N,STF | administrator NOM.SG(UNM) | to give 3SG.PRS |
lk. Kol. 4′☛ [ ] ⸢LÚZABAR.DABbronze(-bowl) holder:NOM.SG(UNM) É.GAL⸣palace:GEN.SG(UNM);
palace:GEN.PL(UNM) x x ⸢LÚ.MEŠḫa-pí-e-eš⸣(male or female) cult functionary):NOM.PL.C,ACC.PL.C
… | ⸢LÚZABAR.DAB | É.GAL⸣ | ⸢LÚ.MEŠḫa-pí-e-eš⸣ |
---|---|---|---|
bronze(-bowl) holder NOM.SG(UNM) | palace GEN.SG(UNM) palace GEN.PL(UNM) | (male or female) cult functionary) NOM.PL.C,ACC.PL.C |
lk. Kol. 5′ [ ] ⸢tar-ni-ia:D/L.SG=CNJadd da⸣-an-⸢zito take:3PL.PRS 1one:QUANcar MÁŠ⸣.[TU]Rkid:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar ⸢NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) GAL⸣large:ACC.SG(UNM)
… | ⸢tar-ni-ia | da⸣-an-⸢zi | 1 | MÁŠ⸣.[TU]R | 1 | ⸢NINDA.GUR₄.RA | GAL⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
D/L.SG=CNJadd | to take 3PL.PRS | one QUANcar | kid ACC.SG(UNM) | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | large ACC.SG(UNM) |
lk. Kol. 6′ [ UR]U⸢ka⸣-la-ap-pí-iš-⸢na-ḫi-i-laKalappišnaḫila:GN.GEN.SG(UNM) I⸣-NA ⸢É⸣houseD/L.SG D⸢KALStag-god:DN.GEN.SG(UNM) da-an-zi⸣to take:3PL.PRS
… | UR]U⸢ka⸣-la-ap-pí-iš-⸢na-ḫi-i-la | I⸣-NA ⸢É⸣ | D⸢KAL | da-an-zi⸣ |
---|---|---|---|---|
Kalappišnaḫila GN.GEN.SG(UNM) | houseD/L.SG | Stag-god DN.GEN.SG(UNM) | to take 3PL.PRS |
lk. Kol. 7′ [ ]x-⸢iš⸣-mi ḫu-⸢ka⸣-an-zi:3PL.PRS LUGAL-⸢iking:D/L.SG UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) ú-da-an-zi⸣to bring (here):3PL.PRS
… | ḫu-⸢ka⸣-an-zi | LUGAL-⸢i | UZUNÍG.GIG | ú-da-an-zi⸣ | |
---|---|---|---|---|---|
3PL.PRS | king D/L.SG | liver ACC.SG(UNM) | to bring (here) 3PL.PRS |
lk. Kol. 8′ [ ]x x 1one:QUANcar NINDA⸢wa-ga-da⸣-ašbread morsel:ACC.SG.N ⸢pí-ia-an-zito give:3PL.PRS pé-ra⸣-an-x[
… | 1 | NINDA⸢wa-ga-da⸣-aš | ⸢pí-ia-an-zi | ||
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | bread morsel ACC.SG.N | to give 3PL.PRS |
lk. Kol. 9′ [ ]x-⸢iš⸣ 1one:QUANcar ⸢NINDAwa⸣-ge-eš-⸢šar⸣(type of pastry):ACC.SG.N 12!-⸢iš⸣twelve times:QUANmul 1one:QUANcar ⸢DUG⸣vessel:ACC.SG(UNM) m[ar-nu-wa-an(kind of beer):GEN.SG.N(!)
Ende lk. Kol.
… | 1 | ⸢NINDAwa⸣-ge-eš-⸢šar⸣ | 12!-⸢iš⸣ | 1 | ⸢DUG⸣ | m[ar-nu-wa-an | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | (type of pastry) ACC.SG.N | twelve times QUANmul | one QUANcar | vessel ACC.SG(UNM) | (kind of beer) GEN.SG.N(!) |