Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 58.116 (2021-12-31)
|       
             
  |    
             ANNOTATION STATUS  | 
 1′   [  -a]r ka[r-aš-ziabschneiden:3SG.PRS GÌRḪI.A-maŠakkan:{DN.FNL(ma)(UNM), DN.FNL(ma).VOC.SG};
Šakkan:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
fußförmiges Gefäß:{(UNM)};
Fuß aus Holz:{(UNM)};
Fuß:{(UNM)} kar-aš-ziabschneiden:3SG.PRS  
| … | ka[r-aš-zi | GÌRḪI.A-ma | kar-aš-zi | |
|---|---|---|---|---|
| abschneiden 3SG.PRS  | Šakkan {DN.FNL(ma)(UNM), DN.FNL(ma).VOC.SG} Šakkan {DN(UNM), DN.HURR.ABS} fußförmiges Gefäß {(UNM)} Fuß aus Holz {(UNM)} Fuß {(UNM)}  | abschneiden 3SG.PRS  | 
 2′☛   [  ]x DKALHirschgott:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)};
Kurunta:{PNm(UNM)} p[a-iz-zito go:3SG.PRS an 
| … | ]x | DKAL | p[a-iz-zi | … | 
|---|---|---|---|---|
| Hirschgott {DN(UNM), DN.HURR.ABS} KAL {PNm(UNM)} Kurunta {PNm(UNM)}  | to go 3SG.PRS  | 
 3′   [  ] ⸢ḫu⸣-u-kán-z[ischlachten:3PL.PRS;
beschwören:3PL.PRS ta-an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
zum zweiten Mal:;
nehmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
gesamt: a-  
| … | ⸢ḫu⸣-u-kán-z[i | ta-an | |
|---|---|---|---|
| schlachten 3PL.PRS beschwören 3PL.PRS  | CONNt=PPRO.3SG.C.ACC zum zweiten Mal nehmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} gesamt  | 
 4′   [  i]r-ḫa-a-iz-z[ito go around:3SG.PRS ku-it-ma-anwährend:;
eine Zeitlang:  
| … | i]r-ḫa-a-iz-z[i | ku-it-ma-an | 
|---|---|---|
| to go around 3SG.PRS  | während eine Zeitlang  | 
 5′   [  ] ú-wa-u-e-n[ito come:1PL.PRS Dkur-ša-a-anKurša:DN.ACC.SG.C;
Kurša:DN.GEN.PL;
Kurša:{DN(UNM)} 
| … | ú-wa-u-e-n[i | Dkur-ša-a-an | 
|---|---|---|
| to come 1PL.PRS  | Kurša DN.ACC.SG.C Kurša DN.GEN.PL Kurša {DN(UNM)}  | 
 6′   [  l]u-uk-kat-t[a-mahell werden:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
am (nächsten) Morgen:  
| … | l]u-uk-kat-t[a-ma | 
|---|---|
| hell werden {3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP} am (nächsten) Morgen  | 
7′ [ ]x ḫar-ká[n- e-ep-mito seize:1SG.PRS
| … | ]x | … | e-ep-mi | |
|---|---|---|---|---|
| to seize 1SG.PRS  | 
Text bricht ab
| … | ]x | x[ | 
|---|---|---|