Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 58.209 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… |
---|
… | |||
---|---|---|---|
r. Kol. 3′ ⸢nu⸣CONNn UZUNÍG.⸢GIG⸣liver:ACC.SG(UNM) UZUŠ[Àheart:ACC.SG(UNM)
⸢nu⸣ | UZUNÍG.⸢GIG⸣ | UZUŠ[À |
---|---|---|
CONNn | liver ACC.SG(UNM) | heart ACC.SG(UNM) |
r. Kol. 4′ za-nu-wa-an-zito cook:3PL.PRS nuCONNn 1one:QUANcar NINDA.GU[R₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)
za-nu-wa-an-zi | nu | 1 | NINDA.GU[R₄.RA |
---|---|---|---|
to cook 3PL.PRS | CONNn | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) |
r. Kol. 5′ ⸢GIŠGIDRU⸣ḪI.A-ašstaff:GEN.SG DKAL-riStag-god:DN.D/L.SG pár-š[i-iato break:3SG.PRS.MP
⸢GIŠGIDRU⸣ḪI.A-aš | DKAL-ri | pár-š[i-ia |
---|---|---|
staff GEN.SG | Stag-god DN.D/L.SG | to break 3SG.PRS.MP |
r. Kol. 6′ UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) UZUx[
UZUNÍG.GIG | UZUŠÀ | |
---|---|---|
liver ACC.SG(UNM) | heart ACC.SG(UNM) |
r. Kol. 7′ nuCONNn KAŠbeer:ACC.SG(UNM) ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS na-aš-t[aCONNn=OBPst
nu | KAŠ | ši-pa-an-ti | na-aš-t[a |
---|---|---|---|
CONNn | beer ACC.SG(UNM) | to pour a libation 3SG.PRS | CONNn=OBPst |
r. Kol. 8′ ḫu-u-i-ša-wa-ašalive:GEN.SG;
alive:GEN.PL;
alive:D/L.PL ke!-e-⸢ez⸣[here:DEMadv
ḫu-u-i-ša-wa-aš | ke!-e-⸢ez⸣[ |
---|---|
alive GEN.SG alive GEN.PL alive D/L.PL | here DEMadv |
r. Kol. 9′☛ ⸢ke⸣-e-ez-zi-iahere:DEMadv=CNJadd 1one:QUANcar NINDAbread:ACC.SG(UNM) ⸢LA⸣-[AB-KUsoft:ACC.SG(UNM)
⸢ke⸣-e-ez-zi-ia | 1 | NINDA | ⸢LA⸣-[AB-KU |
---|---|---|---|
here DEMadv=CNJadd | one QUANcar | bread ACC.SG(UNM) | soft ACC.SG(UNM) |
r. Kol. 10′ [nu-u]š-ša-anCONNn=OBPs še-erup:ADV;
up:PREV UZUkat-t[a-pa-la-
[nu-u]š-ša-an | še-er | |
---|---|---|
CONNn=OBPs | up ADV up PREV |
r. Kol. 11′ [ ]⸢É⸣house:D/L.SG(UNM);
house:D/L.PL(UNM) DKALStag-god:DN.GEN.SG(UNM) LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) UZ[U
… | ]⸢É⸣ | DKAL | LÚSANGA | … |
---|---|---|---|---|
house D/L.SG(UNM) house D/L.PL(UNM) | Stag-god DN.GEN.SG(UNM) | priest NOM.SG(UNM) |
r. Kol. 12′ [ š]i-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS nuCONNn 1one:QUANcar pa-x[
… | š]i-pa-an-ti | nu | 1 | |
---|---|---|---|---|
to pour a libation 3SG.PRS | CONNn | one QUANcar |
r. Kol. 13′ [ ]x šu-un-ni-ia-[
… | ||
---|---|---|
r. Kol. 14′ [GIŠGIDRUḪI].⸢A⸣-ašstaff:GEN.SG ⸢pé-ra-an⸣[in front of:ADV;
(be)fore:PREV
Text bricht ab
[GIŠGIDRUḪI].⸢A⸣-aš | ⸢pé-ra-an⸣[ |
---|---|
staff GEN.SG | in front of ADV (be)fore PREV |