Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 58.214 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | ||
---|---|---|
Vs.? 2′ [LÚ˽GIŠBANŠ]URtable man:NOM.SG(UNM);
table man:ACC.SG(UNM) ⸢2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) KU₇⸣sweet:ACC.PL(UNM)
[LÚ˽GIŠBANŠ]UR | ⸢2 | NINDA.GUR₄.RA | KU₇⸣ |
---|---|---|---|
table man NOM.SG(UNM) table man ACC.SG(UNM) | two QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.PL(UNM) | sweet ACC.PL(UNM) |
Vs.? 3′ [ GIŠBANŠU]R-⸢az⸣table:ABL da-a-ito take:3SG.PRS
… | GIŠBANŠU]R-⸢az⸣ | da-a-i |
---|---|---|
table ABL | to take 3SG.PRS |
Vs.? 4′ [LUGAL]-⸢i⸣king:D/L.SG [ ] ⸢pa⸣-a-ito give:3SG.PRS
[LUGAL]-⸢i⸣ | … | ⸢pa⸣-a-i |
---|---|---|
king D/L.SG | to give 3SG.PRS |
Vs.? 5′ [LUGAL-u]šking:NOM.SG.C [ ] ⸢pár-ši⸣-iato break:3SG.PRS.MP
[LUGAL-u]š | … | ⸢pár-ši⸣-ia |
---|---|---|
king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… |
---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | … | |
---|---|---|
… | |
---|---|
Vs.? bricht ab
… | |
---|---|
Rs.? 1′ [LÚ.MEŠGALAcult singer:NOM.PL(UNM) URUka-ni-i]šKane/iš:GN.GEN.SG(UNM) ⸢SÌR-RU⸣to sing:3PL.PRS
[LÚ.MEŠGALA | URUka-ni-i]š | ⸢SÌR-RU⸣ |
---|---|---|
cult singer NOM.PL(UNM) | Kane/iš GN.GEN.SG(UNM) | to sing 3PL.PRS |
Rs.? 2′ [wa-al-ḫa-an-zi-i]š-⸢ša⸣-anto strike:3PL.PRS=OBPs
[wa-al-ḫa-an-zi-i]š-⸢ša⸣-an |
---|
to strike 3PL.PRS=OBPs |
Rs.? 3′ [ LÚALAM.Z]U₉cult actor:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS
… | LÚALAM.Z]U₉ | me-ma-i |
---|---|---|
cult actor NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS |
Rs.? 4′ [ LÚpal-wa-tal-l]a-ašintoner:NOM.SG.C pal-wa-a-ez-⸢zi⸣to intone:3SG.PRS
… | LÚpal-wa-tal-l]a-aš | pal-wa-a-ez-⸢zi⸣ |
---|---|---|
intoner NOM.SG.C | to intone 3SG.PRS |
Rs.? 5′ [ LÚki-i-ta-aš]reciting priest(?):NOM.SG.C ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS
… | LÚki-i-ta-aš] | ḫal-za-a-i |
---|---|---|
reciting priest(?) NOM.SG.C | to summon 3SG.PRS |
Rs.? 6′ [ LÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NIN]DA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-⸢ṢA⸣sour:ACC.SG(UNM)
… | LÚSAGI.A | 1 | NIN]DA.GUR₄.RA | EM-⸢ṢA⸣ |
---|---|---|---|---|
cupbearer NOM.SG(UNM) | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) |
Rs.? 7′ [ a-aš-ka-az](from) outside:ADV ⸢ú⸣-da-ito bring (here):3SG.PRS
… | a-aš-ka-az] | ⸢ú⸣-da-i |
---|---|---|
(from) outside ADV | to bring (here) 3SG.PRS |
Rs.? 8′ [LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS L]UGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-⸢ia⸣to break:3SG.PRS.MP
[LUGAL-i | pa-a-i | L]UGAL-uš | pár-ši-⸢ia⸣ |
---|---|---|---|
king D/L.SG | to give 3SG.PRS | king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP |
Rs.? 9′ [ŠA DUMUMEŠ.LUGALprince:GEN.PL DU]MU⸢MEŠ⸣.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM)
[ŠA DUMUMEŠ.LUGAL | DU]MU⸢MEŠ⸣.É.GAL |
---|---|
prince GEN.PL | palace servant GEN.PL(UNM) |
Rs.? 10′ [LÚ.MEŠME-ŠE-DI]-⸢ia⸣body guard:GEN.PL(UNM)=CNJadd NINDAša-ra-am-mabread allotment(?):ACC.PL.N
[LÚ.MEŠME-ŠE-DI]-⸢ia⸣ | NINDAša-ra-am-ma |
---|---|
body guard GEN.PL(UNM)=CNJadd | bread allotment(?) ACC.PL.N |
Rs.? 11′ [da-an-z]ito take:3PL.PRS
[da-an-z]i |
---|
to take 3PL.PRS |
Rs.? 12′ [na-at-kánCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk pé]-⸢e⸣-da-an-zito take:3PL.PRS
[na-at-kán | pé]-⸢e⸣-da-an-zi |
---|---|
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk | to take 3PL.PRS |
Rs.? 13′ [LÚ.MEŠDUGUDdignitary:NOM.SG(UNM) NAP-T]A-NIMmeal:GEN.SG(UNM) ÉRINMEŠ-iatroop:NOM.SG(UNM)=CNJadd
[LÚ.MEŠDUGUD | NAP-T]A-NIM | ÉRINMEŠ-ia |
---|---|---|
dignitary NOM.SG(UNM) | meal GEN.SG(UNM) | troop NOM.SG(UNM)=CNJadd |
Rs.? 14′ [ḫu-u-ma-an-da-a]nevery; whole:QUANall.ACC.SG.C ša-ra-aup:PREV
[ḫu-u-ma-an-da-a]n | ša-ra-a |
---|---|
every whole QUANall.ACC.SG.C | up PREV |
Rs.? 15′ [ti-it-ta-nu-a]n-zito place:3PL.PRS
Rs.? bricht ab
[ti-it-ta-nu-a]n-zi |
---|
to place 3PL.PRS |