HFR-Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 58.63 (2021-12-31)

ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)

1′ ]x x x x x[

2′ ]x x[ ]x-uš-ki-ni-i[a(-)


3′ ]x-še-e-da x-i-en-zu-x[

4′ ]x wa-li-e-eš-tuSchenkel(?):NOM.PL.C={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC} GIŠpa-i-n[i-

wa-li-e-eš-tu
Schenkel(?)
NOM.PL.C={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}

5′ ]x-aš-ša-x-wa? da-a-an-te-ešnehmen:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} ši-[

da-a-an-te-eš
nehmen
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

6′ ]x zu??-wa-aBrot:{LUW.D/L.SG, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
Zuwa:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
[


zu??-wa-a
Brot
{LUW.D/L.SG, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
Zuwa
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}

7′ ]-li ki-iš?-ša-[anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
Elle:{(ABBR)}

ki-iš?-ša-[an
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
Elle
{(ABBR)}

8′ ]x x x[

9′ ]x(-)ra-ma-x[

10′ ]x-iz-zi x[

11′ ]x x x[

Text bricht ab