Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 59.87 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. II 1′ DNIN.É.GALBēletēkalli:DN.ACC.SG(UNM) ŠAGEN.SG,…:GEN.PL x[ ] DÉ-AEa:DN.ACC.SG(UNM) GUB-ašstanding:ADV
DNIN.É.GAL | ŠA | … | DÉ-A | GUB-aš | |
---|---|---|---|---|---|
Bēletēkalli DN.ACC.SG(UNM) | GEN.SG,… GEN.PL | Ea DN.ACC.SG(UNM) | standing ADV |
Vs. II 2′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) SÌR-⸢RU⸣to sing:3PL.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP
GIŠ.DINANNA | GAL | SÌR-⸢RU⸣ | 1 | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-ia |
---|---|---|---|---|---|
stringed instrument NOM.SG(UNM) | large NOM.SG(UNM) | to sing 3PL.PRS | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
Vs. II 3′ DÉ-AEa:DN.ACC.SG(UNM) Ddam-ki-naDamkin(n)a:DN.ACC.SG(UNM) GUB-ašstanding:ADV 1-ŠUonce:QUANmul e-ku-zito drink:3SG.PRS
DÉ-A | Ddam-ki-na | GUB-aš | 1-ŠU | e-ku-zi |
---|---|---|---|---|
Ea DN.ACC.SG(UNM) | Damkin(n)a DN.ACC.SG(UNM) | standing ADV | once QUANmul | to drink 3SG.PRS |
Vs. II 4′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3PL.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP
GIŠ.DINANNA | GAL | SÌR-RU | 1 | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-ia |
---|---|---|---|---|---|
stringed instrument NOM.SG(UNM) | large NOM.SG(UNM) | to sing 3PL.PRS | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
Vs. II 5′ taCONNt ap-pa-ito be finished:3SG.PRS1
ta | ap-pa-i | … |
---|---|---|
CONNt | to be finished 3SG.PRS |
Vs. II ca. 2 unbeschriebene Zeilen
Vs. II 6′ ma-a-anwhen:CNJ A-NA Dte-li-pí-nuTele/ipinuD/L.SG LÚZABAR.DABbronze(-bowl) holder:NOM.PL(UNM)(!)
ma-a-an | A-NA Dte-li-pí-nu | LÚZABAR.DAB |
---|---|---|
when CNJ | Tele/ipinuD/L.SG | bronze(-bowl) holder NOM.PL(UNM)(!) |
Vs. II 7′ EZEN₄cultic festival:ACC.SG(UNM) ITUmonth:GEN.SG(UNM) DÙ-an-zito make:3PL.PRS 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) IŠ-TU É.GALpalaceABL URUḪAT-T[IḪattuša:GN.GEN.SG(UNM)
EZEN₄ | ITU | DÙ-an-zi | 1 | UDU | IŠ-TU É.GAL | URUḪAT-T[I |
---|---|---|---|---|---|---|
cultic festival ACC.SG(UNM) | month GEN.SG(UNM) | to make 3PL.PRS | one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | palaceABL | Ḫattuša GN.GEN.SG(UNM) |
Vs. II 8′ ki-nu-na-annow:DEMadv=PPRO.3SG.C.ACC IŠ-TU KURlandABL ÍDriver:GEN.SG(UNM) kat-tabelow:PREV pí-iš-kán-z[ito give:3PL.PRS.IMPF
ki-nu-na-an | IŠ-TU KUR | ÍD | kat-ta | pí-iš-kán-z[i |
---|---|---|---|---|
now DEMadv=PPRO.3SG.C.ACC | landABL | river GEN.SG(UNM) | below PREV | to give 3PL.PRS.IMPF |
Vs. II 9′ 2two:QUANcar PA(unit of volume):ACC.SG(UNM);
(unit of volume):ACC.PL(UNM) ZÌ.DAflour:ACC.SG(UNM) ZÍZemmer wheat:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM) KAŠbeer:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar *DUGḪAB.ḪABpitcher:ACC.SG(UNM) GEŠTIN*wine:GEN.SG(UNM) ŠAGEN.SG,…:GEN.PL x[ ]x x
2 | PA | ZÌ.DA | ZÍZ | 1 | DUG | KAŠ | 1 | *DUGḪAB.ḪAB | GEŠTIN* | ŠA | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | (unit of volume) ACC.SG(UNM) (unit of volume) ACC.PL(UNM) | flour ACC.SG(UNM) | emmer wheat GEN.SG(UNM) | one QUANcar | vessel ACC.SG(UNM) | beer GEN.SG(UNM) | one QUANcar | pitcher ACC.SG(UNM) | wine GEN.SG(UNM) | GEN.SG,… GEN.PL |
Vs. II 10′ *IŠ-TU KISLAḪthreshing floorABL URUka?-kar-šu-wa-azKakaršuwa:GN.ABL 〈〈x〉〉* pí-iš-[kán]-⸢zi⸣to give:3PL.PRS.IMPF
*IŠ-TU KISLAḪ | URUka?-kar-šu-wa-az | … | pí-iš-[kán]-⸢zi⸣ |
---|---|---|---|
threshing floorABL | Kakaršuwa GN.ABL | to give 3PL.PRS.IMPF |
Vs. II 11′ nu-kánCONNn=OBPk LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) Dte-li-pí-nuTele/ipinu:DN.GEN.SG(UNM) A-NA Dte-li-[pí-nuTele/ipinuD/L.SG
nu-kán | LÚSANGA | Dte-li-pí-nu | A-NA Dte-li-[pí-nu |
---|---|---|---|
CONNn=OBPk | priest NOM.SG(UNM) | Tele/ipinu DN.GEN.SG(UNM) | Tele/ipinuD/L.SG |
Vs. II 12′ BAL-an-tito pour a libation:3SG.PRS šu-up-pameat:ACC.PL.N ḫu-u-i-ša-u-azalive:ABL zé-[
BAL-an-ti | šu-up-pa | ḫu-u-i-ša-u-az | |
---|---|---|---|
to pour a libation 3SG.PRS | meat ACC.PL.N | alive ABL |
Vs. II 13′ ti-an-zito sit:3PL.PRS BI-IB-RIḪI.A-kánrhyton:ACC.PL(UNM)=OBPk šu-un-n[a-an-zi
ti-an-zi | BI-IB-RIḪI.A-kán | šu-un-n[a-an-zi |
---|---|---|
to sit 3PL.PRS | rhyton ACC.PL(UNM)=OBPk | to fill 3PL.PRS |
Vs. II 14′☛ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-ši-ia-an-zito break:3PL.PRS na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC NINDAḫar-za-zu-t[a(bread or pastry(?):ACC.PL.N
1 | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-ia-an-zi | na-an | NINDAḫar-za-zu-t[a |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to break 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | (bread or pastry(?) ACC.PL.N |
Vs. II 15′ nuCONNn 3three:QUANcar NINDAḫar-za-zu-ta(bread or pastry(?):ACC.PL.N ZAG.GAR.RA-nioffering table:D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS
nu | 3 | NINDAḫar-za-zu-ta | ZAG.GAR.RA-ni | da-a-i |
---|---|---|---|---|
CONNn | three QUANcar | (bread or pastry(?) ACC.PL.N | offering table D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
Vs. II 16′ AŠ-RIḪI.Aplace:ACC.PL(UNM) ir-ḫa-a-an-zito go around:3PL.PRS
AŠ-RIḪI.A | ir-ḫa-a-an-zi |
---|---|
place ACC.PL(UNM) | to go around 3PL.PRS |
Vs. II 17′ ⸢EGIR⸣-ŠUafterwards:ADV IŠ-TU KAŠbeerABL,…:INS GEŠTINwine:ABL(UNM);
wine:INS(UNM) AŠ-RIḪI.Aplace:ACC.PL(UNM) ir-ḫa-a-a[n-zito go around:3PL.PRS
⸢EGIR⸣-ŠU | IŠ-TU KAŠ | GEŠTIN | AŠ-RIḪI.A | ir-ḫa-a-a[n-zi |
---|---|---|---|---|
afterwards ADV | beerABL,… INS | wine ABL(UNM) wine INS(UNM) | place ACC.PL(UNM) | to go around 3PL.PRS |
Vs. II 18′ [ ]x x x-ri GALḪI.A-kánmug:ACC.PL(UNM)=OBPk aš-nu-wa-an-zito provide for:3PL.PRS
… | GALḪI.A-kán | aš-nu-wa-an-zi | |||
---|---|---|---|---|---|
mug ACC.PL(UNM)=OBPk | to provide for 3PL.PRS |
Vs. II 19′ [ ] ⸢Dte-li⸣-pí-nuTele/ipinu:SG.UNM ⸢Dma?-li-ia⸣[Maliya:SG.UNM
Vs. II bricht ab
… | ⸢Dte-li⸣-pí-nu | ⸢Dma?-li-ia⸣[ |
---|---|---|
Tele/ipinu SG.UNM | Maliya SG.UNM |
Rs. III 1′ EZE]N₄cultic festival:ACC.SG(UNM) ITUmonth:GEN.SG(UNM) i-⸢ia-an⸣-zito make:3PL.PRS
… | EZE]N₄ | ITU | i-⸢ia-an⸣-zi |
---|---|---|---|
cultic festival ACC.SG(UNM) | month GEN.SG(UNM) | to make 3PL.PRS |
Rs. III 2′ ]x LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM) pé-eš-kán-[zi]to give:3PL.PRS.IMPF
… | LÚ.MEŠMUḪALDIM | pé-eš-kán-[zi] | |
---|---|---|---|
cook NOM.PL(UNM) | to give 3PL.PRS.IMPF |
Rs. III 3′ D]UGÚTULpot:SG.UNM TU₇˽SARvegetable soup:GEN.SG(UNM)
… | D]UGÚTUL | TU₇˽SAR |
---|---|---|
pot SG.UNM | vegetable soup GEN.SG(UNM) |
Rs. III unbeschriebene Zeile
Rs. III 4′ -l]i-ia-az pé-⸢eš⸣-kán-zito give:3PL.PRS.IMPF
Rs. III bricht ab
… | pé-⸢eš⸣-kán-zi | |
---|---|---|
to give 3PL.PRS.IMPF |