Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 61.78 (2021-12-31)
|
ANNOTATIONSZUSTAND |
… | |
---|---|
… |
---|
… | ||
---|---|---|
… | |
---|---|
Vs. 5′ ]x-za ḫa-an-t[i?vertrauen:PTCP.D/L.SG;
Stirn:D/L.SG;
zur Stirn gehörig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
Stirnreif:{D/L.SG, STF};
getrennt:;
sorgen für:2SG.IMP
… | ḫa-an-t[i? | |
---|---|---|
vertrauen PTCP.D/L.SG Stirn D/L.SG zur Stirn gehörig {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} Stirnreif {D/L.SG, STF} getrennt sorgen für 2SG.IMP |
Vs. 6′ ]x KUR-eLand:{FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG};
Bild eines Berges:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Land:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} an-[
… | KUR-e | ||
---|---|---|---|
Land {FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG} Bild eines Berges {(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} Land {(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
Vs. 7′ n]a-aš-ma-kánoder:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} [
… | n]a-aš-ma-kán | … |
---|---|---|
oder { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. 8′ ] DÙ-riwerden:3SG.PRS.MP [
… | DÙ-ri | … |
---|---|---|
werden 3SG.PRS.MP |
Vs. 9′ ]x-ma pa-aḫ-ḫu-⸢e⸣-[ni?Feuer:D/L.SG
… | pa-aḫ-ḫu-⸢e⸣-[ni? | |
---|---|---|
Feuer D/L.SG |
Vs. 10′ a-pé-e-d]a-nier:DEM2/3.D/L.SG pé-dihinschaffen:2SG.IMP;
Platz:D/L.SG [
a-pé-e-d]a-ni | pé-di | … |
---|---|---|
er DEM2/3.D/L.SG | hinschaffen 2SG.IMP Platz D/L.SG |
Vs. 11′ ]x ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF} ⸢ša⸣-[
… | ar-ḫa | ||
---|---|---|---|
stehen 1SG.PRS.MP weg von… weg weg- Grenze {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Grenze {VOC.SG, ALL, STF} |
Vs. 12′ ] UN-ši-pátMensch:D/L.SG=FOC an-[
Vs. bricht ab
… | UN-ši-pát | |
---|---|---|
Mensch D/L.SG=FOC |
… | … | |
---|---|---|
Rs. 2′ ]x an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: Ú-⸢UL⸣nicht:NEG [
… | an-da | Ú-⸢UL⸣ | … | |
---|---|---|---|---|
warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | nicht NEG |
Rs. 3′ -u]š? i-ia-at-ta-rigehen:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} x[
… | i-ia-at-ta-ri | ||
---|---|---|---|
gehen {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} |
Rs. 4′ LÚAZUOpferschauer:{(UNM)} ANA ENHerrschaft:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Herr:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SÍ]SKUROpfer:{(UNM)} GIŠERENZeder:{(UNM)} pa-a-⸢i⸣geben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Volk:;
gänzlich: [
LÚAZU | ANA EN | SÍ]SKUR | GIŠEREN | pa-a-⸢i⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|
Opferschauer {(UNM)} | Herrschaft {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Herr {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Opfer {(UNM)} | Zeder {(UNM)} | geben {3SG.PRS, 2SG.IMP} Volk gänzlich |
Rs. 5′ -t]i na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} am-ba-aš-[šiBrandopfer:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Brandopfer:{HURR.ABS.SG, STF}
… | na-an | am-ba-aš-[ši | |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | Brandopfer {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} Brandopfer {HURR.ABS.SG, STF} |
Rs. 6′ ]x wa-ar-nu-wa-an-[ziverbrennen:3PL.PRS
… | wa-ar-nu-wa-an-[zi | |
---|---|---|
verbrennen 3PL.PRS |
Rs. 7′ ]x Da-niAnu:{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG} ⸢KISLAḪ?⸣Dreschplatz:{(UNM)} [
… | Da-ni | ⸢KISLAḪ?⸣ | … | |
---|---|---|---|---|
Anu {DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG} | Dreschplatz {(UNM)} |
Rs. 8′ ki-i]š-ša-anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
Elle:{(ABBR)} [
… | ki-i]š-ša-an | … |
---|---|---|
in dieser Weise kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} kämmen 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} Wohlbefinden dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} Elle {(ABBR)} |
Rs. bricht ab
… | ||
---|---|---|