HFR-Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 62.104 (2021-12-31)

ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)

1′ ] x [

x

2′ ]a?-aš IŠ-TUaus:{ABL, INS} [

IŠ-TU
aus
{ABL, INS}

3′ ] x ki-iš-ša-anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
Elle (Abk. für gipeššar):{(ABBR)}
[

xki-iš-ša-an
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
Elle (Abk. für gipeššar)
{(ABBR)}

4′ ] pa-a-šigehen:2SG.PRS;
schlucken:3SG.PRS;
(ein paariger Körperteil):{HURR.ABS.SG, STF};
Volk:{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
viel:{(ABBR), ADV}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
x [

pa-a-šix
gehen
2SG.PRS
schlucken
3SG.PRS
(ein paariger Körperteil)
{HURR.ABS.SG, STF}
Volk
{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
viel
{(ABBR), ADV}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

5′ ] x [

x