Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 62.104 (2021-12-31)
|
ANNOTATIONSZUSTAND |
… | x | … |
---|---|---|
2′ -š]a?-aš IŠ-TUaus:{ABL, INS} [
IŠ-TU | … | |
---|---|---|
aus {ABL, INS} |
3′ ] x ki-iš-ša-anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
Elle (Abk. für gipeššar):{(ABBR)} [
… | x | ki-iš-ša-an | … |
---|---|---|---|
in dieser Weise kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} kämmen 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} Wohlbefinden dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} Elle (Abk. für gipeššar) {(ABBR)} |
4′ ] pa-a-šigehen:2SG.PRS;
schlucken:3SG.PRS;
(ein paariger Körperteil):{HURR.ABS.SG, STF};
Volk:{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
viel:{(ABBR), ADV}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} x [
… | pa-a-ši | x | … |
---|---|---|---|
gehen 2SG.PRS schlucken 3SG.PRS (ein paariger Körperteil) {HURR.ABS.SG, STF} Volk {(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} viel {(ABBR), ADV}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} |
… | x | … |
---|---|---|