Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 64.164 (2021-12-31)
|
ANNOTATIONSZUSTAND |
1′ [ K]Á?-kánTür:ACC.SG(UNM)=OBPk;
Tür:D/L.SG(UNM)=OBPk ŠA É.GA[LPalastGEN.SG
… | K]Á?-kán | ŠA É.GA[L |
---|---|---|
Tür ACC.SG(UNM)=OBPk Tür D/L.SG(UNM)=OBPk | PalastGEN.SG |
2′ [ A-N]A D10WettergottD/L.SG URUka-aš-ta-[maKaštam(m)a:GN.GEN.SG(UNM)
… | A-N]A D10 | URUka-aš-ta-[ma |
---|---|---|
WettergottD/L.SG | Kaštam(m)a GN.GEN.SG(UNM) |
3′ [ NÍ]TAMann:NOM.SG(UNM);
Mann:ACC.SG(UNM);
Mann:GEN.SG(UNM);
Mann:D/L.SG(UNM) Dza-a-li-ia-⸢nu⸣Zali(ya)nu:DN.GEN.SG(UNM);
Zali(ya)nu:DN.ACC.SG(UNM);
Zali(ya)nu:DN.D/L.SG(UNM) [
… | NÍ]TA | Dza-a-li-ia-⸢nu⸣ | … |
---|---|---|---|
Mann NOM.SG(UNM) Mann ACC.SG(UNM) Mann GEN.SG(UNM) Mann D/L.SG(UNM) | Zali(ya)nu DN.GEN.SG(UNM) Zali(ya)nu DN.ACC.SG(UNM) Zali(ya)nu DN.D/L.SG(UNM) |
4′ [ š]i-ip-pa-an-tilibieren:3SG.PRS 1ein:QUANcar UDU-ma-kánSchaf:ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk [
… | š]i-ip-pa-an-ti | 1 | UDU-ma-kán | … |
---|---|---|---|---|
libieren 3SG.PRS | ein QUANcar | Schaf ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk |
5′ [ ] ⸢A⸣-NA D10WettergottD/L.SG URUne-ri-ikNerik:GN.GEN.SG(UNM) BAL-an-[tilibieren:3SG.PRS
… | ⸢A⸣-NA D10 | URUne-ri-ik | BAL-an-[ti |
---|---|---|---|
WettergottD/L.SG | Nerik GN.GEN.SG(UNM) | libieren 3SG.PRS |
6′ [ U]ZUšu-up-paFleisch:ACC.PL.N ⸢ḫu⸣-u-e-ša-u-wa-zalebendig:ABL [
… | U]ZUšu-up-pa | ⸢ḫu⸣-u-e-ša-u-wa-za | … |
---|---|---|---|
Fleisch ACC.PL.N | lebendig ABL |
7′ [ z]é-ia-an-⸢da⸣-zakochen:PTCP.ABL ti-ia-*an*-z[isetzen:3PL.PRS
… | z]é-ia-an-⸢da⸣-za | ti-ia-*an*-z[i |
---|---|---|
kochen PTCP.ABL | setzen 3PL.PRS |
8′ [ N]INDA.GUR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) UP-NIHand:GEN.SG(UNM) pár-ši-iazerbrechen:3SG.PRS.MP [
… | N]INDA.GUR₄.RA | UP-NI | pár-ši-ia | … |
---|---|---|---|---|
Brotlaib ACC.SG(UNM) | Hand GEN.SG(UNM) | zerbrechen 3SG.PRS.MP |
9′ [ NINDA].⸢Ì⸣.E.DÉ.A-kánRührkuchen:NOM.SG(UNM)=OBPk;
Rührkuchen:ACC.SG(UNM)=OBPk me-ma-alGrütze:GEN.SG(UNM) l[i-
… | NINDA].⸢Ì⸣.E.DÉ.A-kán | me-ma-al | |
---|---|---|---|
Rührkuchen NOM.SG(UNM)=OBPk Rührkuchen ACC.SG(UNM)=OBPk | Grütze GEN.SG(UNM) |
10′ [ šu-u]ḫ-ḫa-a-ischütten:3SG.PRS DUGda-a-la-i-[mi-
… | šu-u]ḫ-ḫa-a-i | |
---|---|---|
schütten 3SG.PRS |
11′ [ šu-u]n-na-an-zifüllen:3PL.PRS KAŠ.GEŠTIN(Getränk):ACC.SG(UNM) [
… | šu-u]n-na-an-zi | KAŠ.GEŠTIN | … |
---|---|---|---|
füllen 3PL.PRS | (Getränk) ACC.SG(UNM) |
12′ [ p]é-ra-anvor-:PREV ši-pa-an-tilibieren:3SG.PRS [
… | p]é-ra-an | ši-pa-an-ti | … |
---|---|---|---|
vor- PREV | libieren 3SG.PRS |
13′ [ GI]ŠB[AN]ŠURḪI.ATisch:ACC.PL(UNM);
Tisch:D/L.PL(UNM) ti-ia-an-z[isetzen:3PL.PRS
… | GI]ŠB[AN]ŠURḪI.A | ti-ia-an-z[i |
---|---|---|
Tisch ACC.PL(UNM) Tisch D/L.PL(UNM) | setzen 3PL.PRS |
14′ [ ] šal-ligroß:D/L.SG;
groß:ACC.SG.N;
groß:NOM.SG.N;
groß:ACC.PL.N;
groß:NOM.PL.N mi-iš-ti-liTageszeit(?):D/L.SG [
… | šal-li | mi-iš-ti-li | … |
---|---|---|---|
groß D/L.SG groß ACC.SG.N groß NOM.SG.N groß ACC.PL.N groß NOM.PL.N | Tageszeit(?) D/L.SG |
15′ [ ]-ia-ri LÚSANGAPriester:NOM.SG(UNM) D⸢10⸣[Wettergott:DN.GEN.SG(UNM)
… | LÚSANGA | D⸢10⸣[ | |
---|---|---|---|
Priester NOM.SG(UNM) | Wettergott DN.GEN.SG(UNM) |
16′ [ L]Ú˽D10Wettergott-Mann:NOM.SG(UNM) MUNUSAMA.DINGIR-LIM-iaGottesmutter:NOM.SG(UNM)=CNJadd x[
… | L]Ú˽D10 | MUNUSAMA.DINGIR-LIM-ia | |
---|---|---|---|
Wettergott-Mann NOM.SG(UNM) | Gottesmutter NOM.SG(UNM)=CNJadd |
17′ [ ]x x-aš-ma-aš NINDAša-ra-a[m-na(-)
… | |||
---|---|---|---|
18′ [ t]i-i-ia-an-z[isetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS
Text bricht ab
… | t]i-i-ia-an-z[i |
---|---|
setzen 3PL.PRS treten 3PL.PRS |