HFR-Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 7.44+ (2021-12-31)

ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)

KBo 7.44 (Frg. 1) + KBo 58.216 (Frg. 2) (CTH 704)

Revisionsgeschichte | Abkürzungen (morphologische Glossierung)

(Frg. 2) Rs. 1′ 1 ma-aḫ-ḫa-an-ma-aš-ša-anwie:CNJ=CNJctr=OBPs TU₇ḪI.A]Suppe:ACC.PL(UNM) a-ri!warm sein:3SG.PRS.MP2 [ ]

ma-aḫ-ḫa-an-ma-aš-ša-anTU₇ḪI.A]a-ri!
wie
CNJ=CNJctr=OBPs
Suppe
ACC.PL(UNM)
warm sein
3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Rs. 2′ [nuCONNn a-da-an-naessen:INF ú]-e-kán-ziwünschen:3PL.PRS [ ]

[nua-da-an-naú]-e-kán-zi
CONNnessen
INF
wünschen
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. 3′ [nuCONNn NINDAa-a-anḪI.Awarmes Brot:STF NINDA.SI]G?ḪI.A‚Flachbrot‘:ACC.PL(UNM) ku-ewelcher:REL.ACC.PL.N pár-ši-ia-an-na-izerbrechen:3SG.PRS.IMPF

[nuNINDAa-a-anḪI.ANINDA.SI]G?ḪI.Aku-epár-ši-ia-an-na-i
CONNnwarmes Brot
STF
‚Flachbrot‘
ACC.PL(UNM)
welcher
REL.ACC.PL.N
zerbrechen
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 2+1) Rs. 4′/Vs. lk. Kol. 1′ [na-aš-taCONNn=OBPst ka-az]-mi-ta(Brot oder Gebäck):LUW.ACC.PL.N pé-ra-anvor:ADV ar-ḫaweg-:PREV d[a-a]-inehmen:3SG.PRS

[na-aš-taka-az]-mi-tapé-ra-anar-ḫad[a-a]-i
CONNn=OBPst(Brot oder Gebäck)
LUW.ACC.PL.N
vor
ADV
weg-
PREV
nehmen
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. ! 5′ [na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs EG]IR-pawieder:ADV PA-NI DINGIR-LIMGottD/L.SG_vor:POSP da-a-isetzen:3SG.PRS

[na-at-ša-anEG]IR-paPA-NI DINGIR-LIMda-a-i
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPswieder
ADV
GottD/L.SG_vor
POSP
setzen
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. 6′ [IŠ-TU DUGÚTUL-ia-k]ánTopfABL=CNJadd=OBPk wa-al-la-ašSchenkel(?):GEN.SG ḫa-aš-ta-iKnochen:ACC.SG.N

[IŠ-TU DUGÚTUL-ia-k]ánwa-al-la-ašḫa-aš-ta-i
TopfABL=CNJadd=OBPkSchenkel(?)
GEN.SG
Knochen
ACC.SG.N

(Frg. 2) Rs. 7′ [da-a-inehmen:3SG.PRS na-at-š]a-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs EGIR-p[awieder:ADV PA]-NI DINGIR-LIMGottD/L.SG_vor:POSP da-a-isetzen:3SG.PRS


[da-a-ina-at-š]a-anEGIR-p[aPA]-NI DINGIR-LIMda-a-i
nehmen
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPswieder
ADV
GottD/L.SG_vor
POSP
setzen
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. 8′ [nuCONNn a-ku-wa-an-na]trinken:INF ú-e-k[án-z]iwünschen:3PL.PRS

[nua-ku-wa-an-na]ú-e-k[án-z]i
CONNntrinken
INF
wünschen
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. 9′ [nuCONNn ḫa-an-te-ez-z]ivorderster:D/L.SG;
an vorderster Stelle:ADV
pal-š[iWeg:D/L.SG D10Wettergott:DN.ACC.SG(UNM) GU]B-ašim Stehen:ADV e-ku-zitrinken:3SG.PRS

[nuḫa-an-te-ez-z]ipal-š[iD10GU]B-aše-ku-zi
CONNnvorderster
D/L.SG
an vorderster Stelle
ADV
Weg
D/L.SG
Wettergott
DN.ACC.SG(UNM)
im Stehen
ADV
trinken
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. 10′ [EGIR-an-da-madanach:ADV=CNJctr Dḫé-pá]t!Ḫepat:DN.ACC.SG(UNM) GU[B-ašim Stehen:ADV e-ku-z]itrinken:3SG.PRS

[EGIR-an-da-maDḫé-pá]t!GU[B-aše-ku-z]i
danach
ADV=CNJctr
Ḫepat
DN.ACC.SG(UNM)
im Stehen
ADV
trinken
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. 11′ [EGIR-an-da-madanach:ADV=CNJctr Dšu-wa-li-ia-at-ta-anŠuwaliyat:DN.ACC.SG.C GUB-ašim Stehen:ADV e-ku-z]itrinken:3SG.PRS

[EGIR-an-da-maDšu-wa-li-ia-at-ta-anGUB-aše-ku-z]i
danach
ADV=CNJctr
Šuwaliyat
DN.ACC.SG.C
im Stehen
ADV
trinken
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. 12′ [EGIR-an-da-madanach:ADV=CNJctr Dḫal-ki-inḪalki:DN.ACC.SG.C GUB-ašim Stehen:ADV e-k]u-zitrinken:3SG.PRS

[EGIR-an-da-maDḫal-ki-inGUB-aše-k]u-zi
danach
ADV=CNJctr
Ḫalki
DN.ACC.SG.C
im Stehen
ADV
trinken
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. 13′ [EGIR-an-da-madanach:ADV=CNJctr DÉ-AEa:DN.ACC.SG(UNM) Ddam-k]i-na-anDamkin(n)a:DN.ACC.SG.C GUB-ašim Stehen:ADV e-ku-zitrinken:3SG.PRS

[EGIR-an-da-maDÉ-ADdam-k]i-na-anGUB-aše-ku-zi
danach
ADV=CNJctr
Ea
DN.ACC.SG(UNM)
Damkin(n)a
DN.ACC.SG.C
im Stehen
ADV
trinken
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. 14′ [EGIR-an-da-madanach:ADV=CNJctr DZUENMondgott:DN.ACC.SG(UNM) GUB-aš]im Stehen:ADV e-ku-zitrinken:3SG.PRS

[EGIR-an-da-maDZUENGUB-aš]e-ku-zi
danach
ADV=CNJctr
Mondgott
DN.ACC.SG(UNM)
im Stehen
ADV
trinken
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. 15′ [ e-k]u-zitrinken:3SG.PRS

e-k]u-zi
trinken
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. 16′ [ ] GUB-ašim Stehen:ADV e-ku-zitrinken:3SG.PRS

Kolumnenende

GUB-aše-ku-zi
im Stehen
ADV
trinken
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. 1′ 3 [ma-a-anwie:CNJ I-NA UDTagD/L.SG 1KAMein:QUANcar l]u-u[k-kat-ta]hell werden:3SG.PRS.MP

[ma-a-anI-NA UD1KAMl]u-u[k-kat-ta]
wie
CNJ
TagD/L.SGein
QUANcar
hell werden
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Vs. 2′ nu-zaCONNn=REFL SANGAPriester:NOM.SG(UNM) a-ar-riwaschen:3SG.PRS na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ša-[ra-a]hinauf:ADV

nu-zaSANGAa-ar-rina-ašša-[ra-a]
CONNn=REFLPriester
NOM.SG(UNM)
waschen
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMhinauf
ADV

(Frg. 1) Vs. 3′ I-NA ÉHausD/L.SG DINGIR-LIMGott:GEN.SG(UNM) pa-iz-zigehen:3SG.PRS


I-NA ÉDINGIR-LIMpa-iz-zi
HausD/L.SGGott
GEN.SG(UNM)
gehen
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. 4′ na-aš-taCONNn=OBPst LÚ.MEŠka-ri-ma-na-li-Tempeldiener:ACC.PL.C

na-aš-taLÚ.MEŠka-ri-ma-na-li-
CONNn=OBPstTempeldiener
ACC.PL.C

(Frg. 1) Vs. 5′ ŠA Dte-ia-pa-an-tiTe/iyaba/e/i(n)tiGEN.SG ú-nu-wa-aš-ḫu-ušSchmuck:ACC.PL.C

ŠA Dte-ia-pa-an-tiú-nu-wa-aš-ḫu-uš
Te/iyaba/e/i(n)tiGEN.SGSchmuck
ACC.PL.C

(Frg. 1) Vs. 6′ IŠ-TU ÉHausABL Dḫé-pátḪepat:DN.GEN.SG(UNM) pa-ra-aaus-:PREV ú-da-an-zi(her)bringen:3PL.PRS

IŠ-TU ÉDḫé-pátpa-ra-aú-da-an-zi
HausABLḪepat
DN.GEN.SG(UNM)
aus-
PREV
(her)bringen
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. 7′ nuCONNn Ddi-ia-pa-ti-inTe/iyaba/e/i(n)ti:DN.ACC.SG.C ú-nu-wa-an-zischmücken:3PL.PRS

nuDdi-ia-pa-ti-inú-nu-wa-an-zi
CONNnTe/iyaba/e/i(n)ti
DN.ACC.SG.C
schmücken
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. 8′ nuCONNn SANGAPriester:NOM.SG(UNM) 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:ACC.SG(UNM) 1ein:QUANcar DUGtal-la-a-i(Behälter):ACC.SG.N Ì.DU₁₀.GAFeinöl:GEN.SG(UNM)

nuSANGA1NINDA.SIG1DUGtal-la-a-iÌ.DU₁₀.GA
CONNnPriester
NOM.SG(UNM)
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
ACC.SG(UNM)
ein
QUANcar
(Behälter)
ACC.SG.N
Feinöl
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. 9′ 1ein:QUANcar ḫal-wa-ni-inRhyton:ACC.SG.C KAŠ.GEŠTIN(Getränk):GEN.SG(UNM) PA-NI Dte-ia-pa-an-tiTe/iyaba/e/i(n)tiD/L.SG_vor:POSP

1ḫal-wa-ni-inKAŠ.GEŠTINPA-NI Dte-ia-pa-an-ti
ein
QUANcar
Rhyton
ACC.SG.C
(Getränk)
GEN.SG(UNM)
Te/iyaba/e/i(n)tiD/L.SG_vor
POSP

(Frg. 1) Vs. 10′ da-a-isetzen:3SG.PRS


da-a-i
setzen
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. 11′ nuCONNn SANGAPriester:NOM.SG(UNM) Ì.DU₁₀.GAFeinöl:ACC.SG(UNM) A-NA Dti-ia-pa-an-tiTe/iyaba/e/i(n)tiD/L.SG

nuSANGAÌ.DU₁₀.GAA-NA Dti-ia-pa-an-ti
CONNnPriester
NOM.SG(UNM)
Feinöl
ACC.SG(UNM)
Te/iyaba/e/i(n)tiD/L.SG

(Frg. 1) Vs. 12′ me-na-aḫ-ḫa-an-dagegenüber:POSP pa-ap-pár-aš-zi(be)spritzen:3SG.PRS

me-na-aḫ-ḫa-an-dapa-ap-pár-aš-zi
gegenüber
POSP
(be)spritzen
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. 13′ nuCONNn 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:ACC.SG(UNM) pár-ši-iazerbrechen:3SG.PRS.MP na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC PA-NI Dte-ia-pa-tiTe/iyaba/e/i(n)tiD/L.SG_vor:POSP

nu1NINDA.SIGpár-ši-iana-atPA-NI Dte-ia-pa-ti
CONNnein
QUANcar
‚Flachbrot‘
ACC.SG(UNM)
zerbrechen
3SG.PRS.MP
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCTe/iyaba/e/i(n)tiD/L.SG_vor
POSP

(Frg. 1) Vs. 14′ da-a-isetzen:3SG.PRS KAŠ.GEŠTIN(Getränk):ACC.SG(UNM) ši-pa-an-tilibieren:3SG.PRS


da-a-iKAŠ.GEŠTINši-pa-an-ti
setzen
3SG.PRS
(Getränk)
ACC.SG(UNM)
libieren
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. 15′ na-aš-taCONNn=OBPst SANGAPriester:NOM.SG(UNM) PA-NI DINGIR-LIMGottD/L.SG_vor:POSP

na-aš-taSANGAPA-NI DINGIR-LIM
CONNn=OBPstPriester
NOM.SG(UNM)
GottD/L.SG_vor
POSP

(Frg. 1) Vs. 16′ an-dahinein-:PREV pa-iz-zigehen:3SG.PRS

Ende Vs. II/III

an-dapa-iz-zi
hinein-
PREV
gehen
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. 1 4 [na-aš]-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk GIM-anwie:INTadv Éḫi-i-liHof:D/L.SG a-riwaschen:3SG.PRS;
ankommen:3SG.PRS

[na-aš]-kánGIM-anÉḫi-i-lia-ri
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkwie
INTadv
Hof
D/L.SG
waschen
3SG.PRS
ankommen
3SG.PRS

(Frg. 2+1) Vs. r. Kol. 1′/Rs. 2 n[uCONNn A-N]A Dte-e-nuTenuD/L.SG 1ein:QUANcar NINDA.SIGMEŠ‚Flachbrot‘:ACC.SG(UNM) pár-ši-iazerbrechen:3SG.PRS.MP

n[uA-N]A Dte-e-nu1NINDA.SIGMEŠpár-ši-ia
CONNnTenuD/L.SGein
QUANcar
‚Flachbrot‘
ACC.SG(UNM)
zerbrechen
3SG.PRS.MP

(Frg. 2+1) Vs. r. Kol. 2′/Rs. 3 KAŠ.[GE]ŠTIN-ia(Getränk):ACC.SG(UNM)=CNJadd BAL-an-tilibieren:3SG.PRS


KAŠ.[GE]ŠTIN-iaBAL-an-ti
(Getränk)
ACC.SG(UNM)=CNJadd
libieren
3SG.PRS

(Frg. 2+1)Vs. r. Kol. 3′/Rs. 4 GIM-[a]n-ma-ašwie:CNJ=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM PA-NI DINGIR-LIMGottD/L.SG_vor:POSP a-riankommen:3SG.PRS

GIM-[a]n-ma-ašPA-NI DINGIR-LIMa-ri
wie
CNJ=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM
GottD/L.SG_vor
POSP
ankommen
3SG.PRS

(Frg. 2+1) Vs. r. Kol. 4′/Rs. 5 nuCONNn PA-NI DINGIR-LIMGottD/L.SG_vor:POSP SISKUROpfer:ACC.SG(UNM) ḫa-an-da-a-anordnen:PTCP.ACC.SG.N

nuPA-NI DINGIR-LIMSISKURḫa-an-da-a-an
CONNnGottD/L.SG_vor
POSP
Opfer
ACC.SG(UNM)
ordnen
PTCP.ACC.SG.N

(Frg. 2+1) Vs. r. Kol. 5′/Rs. 6 NINDA.S[IGME]Š‚Flachbrot‘:ACC.PL(UNM) GIŠERENZeder:ACC.SG(UNM) LÀLHonig:ACC.SG(UNM) Ì.UDUTalg:ACC.SG(UNM) MUNSalz:ACC.SG(UNM)

NINDA.S[IGME]ŠGIŠERENLÀLÌ.UDUMUN
‚Flachbrot‘
ACC.PL(UNM)
Zeder
ACC.SG(UNM)
Honig
ACC.SG(UNM)
Talg
ACC.SG(UNM)
Salz
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2+1) Vs. r. Kol. 6′/Rs. 7 GI[ŠI]N-BUFrucht:ACC.SG(UNM) GIŠPÈŠFeige(nbaum):ACC.SG(UNM) GIŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.ARosine(n):ACC.SG(UNM)

GI[ŠI]N-BUGIŠPÈŠGIŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.A
Frucht
ACC.SG(UNM)
Feige(nbaum)
ACC.SG(UNM)
Rosine(n)
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2+1) Vs. r. Kol. 7′/Rs. 8 GIŠ[S]E₂₀-ER-DUMÖlbaum:ACC.SG(UNM) 1ein:QUANcar ZA.SIG₄(Krug):ACC.SG(UNM) KÙ.BABBARSilber:GEN.SG(UNM) IŠ-TU ME-EWasserINS


GIŠ[S]E₂₀-ER-DUM1ZA.SIG₄KÙ.BABBARIŠ-TU ME-E
Ölbaum
ACC.SG(UNM)
ein
QUANcar
(Krug)
ACC.SG(UNM)
Silber
GEN.SG(UNM)
WasserINS

(Frg. 2+1) Vs. r. Kol. 8′/Rs. 9 nu-zaCONNn=REFL SANGAPriester:NOM.SG(UNM) Ì.DU₁₀.GAFeinöl:ACC.SG(UNM) ME-inehmen:3SG.PRS5 nuCONNn A-NA DINGIR-[LIMGottD/L.SG ]

nu-zaSANGAÌ.DU₁₀.GAME-inuA-NA DINGIR-[LIM
CONNn=REFLPriester
NOM.SG(UNM)
Feinöl
ACC.SG(UNM)
nehmen
3SG.PRS
CONNnGottD/L.SG

(Frg. 2+1) Vs. r. Kol. 9′/Rs. 10 me-na-a[ḫ-ḫ]a-an-dagegenüber:POSP pa-ap-pár-〈aš〉-zi(be)spritzen:3SG.PRS [ ]

me-na-a[ḫ-ḫ]a-an-dapa-ap-pár-〈aš〉-zi
gegenüber
POSP
(be)spritzen
3SG.PRS

(Frg. 2+1) Vs. r. Kol. 10′/Rs. 11 nuCONNn 1ein:QUANcar [NINDA.SIGM]‚Flachbrot‘:ACC.SG(UNM) pár-ši-iazerbrechen:3SG.PRS.MP na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC [PA-NIvorD/L.SG_vor:POSP D ]

nu1[NINDA.SIGM]pár-ši-iana-at[PA-NI
CONNnein
QUANcar
‚Flachbrot‘
ACC.SG(UNM)
zerbrechen
3SG.PRS.MP
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCvorD/L.SG_vor
POSP

(Frg. 1) Rs. 12 [ ] nuCONNn KAŠ.GEŠTIN(Getränk):ACC.SG(UNM) ši-p[a-an-ti]libieren:3SG.PRS


nuKAŠ.GEŠTINši-p[a-an-ti]
CONNn(Getränk)
ACC.SG(UNM)
libieren
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. 13 [ ]x ḫu-up-ru-uš-ḫiRäucheraltar(?):HITT.D/L.SG [ ]

ḫu-up-ru-uš-ḫi
Räucheraltar(?)
HITT.D/L.SG

(Frg. 1) Rs. 14 [ ]x na-aš-taCONNn=OBPst 1ein:QUANcar UDUSchaf:ACC.SG(UNM) x [ ]

na-aš-ta1UDU
CONNn=OBPstein
QUANcar
Schaf
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. 15 [ ]-a-an-zi

(Frg. 1) Rs. 16 [ ]x x x[ ]

Rs. III/IV bricht ab

(Frg. 2) Vs. lk. Kol. 1 6 [ an-d]ahinein-:PREV pa-iz-z[i]gehen:3SG.PRS

an-d]apa-iz-z[i]
hinein-
PREV
gehen
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. lk. Kol. 2 [ ]x pa-ap-pár-ša-an-[zi](be)spritzen:3PL.PRS

pa-ap-pár-ša-an-[zi]
(be)spritzen
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. lk. Kol. 3 [ L]ÚSANGAPriester:NOM.SG(UNM) D10Wettergott:DN.GEN.SG(UNM);
Wettergott:DN.D/L.SG(UNM)
Ì.DU₁₀.GAFeinöl:ACC.SG(UNM) x x

L]ÚSANGAD10Ì.DU₁₀.GA
Priester
NOM.SG(UNM)
Wettergott
DN.GEN.SG(UNM)
Wettergott
DN.D/L.SG(UNM)
Feinöl
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. lk. Kol. 4 [ ] NINDA.SIG‚Flachbrot‘:ACC.SG(UNM) pár-ši-iazerbrechen:3SG.PRS.MP KAŠ-iaBier:ACC.SG(UNM)=CNJadd BAL-tilibieren:3SG.PRS


NINDA.SIGpár-ši-iaKAŠ-iaBAL-ti
‚Flachbrot‘
ACC.SG(UNM)
zerbrechen
3SG.PRS.MP
Bier
ACC.SG(UNM)=CNJadd
libieren
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. lk. Kol. 5 [na-aš-taCONNn=OBPst UDU?Schaf:ACC.SG(UNM) an-dahinein-:PREV u-u]n-ni-ia-an-ziherschicken; herfahren:3PL.PRS

[na-aš-taUDU?an-dau-u]n-ni-ia-an-zi
CONNn=OBPstSchaf
ACC.SG(UNM)
hinein-
PREV
herschicken
herfahren
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. lk. Kol. 6 [ ]x UDUSchaf:GEN.SG(UNM) UZUZAG.UDU-iaSchulter:ACC.SG(UNM)=CNJadd

UDUUZUZAG.UDU-ia
Schaf
GEN.SG(UNM)
Schulter
ACC.SG(UNM)=CNJadd

(Frg. 2) Vs. lk. Kol. 7 [ L]ÚSANGAPriester:NOM.SG(UNM) ZA.SIG₄(Krug):ACC.SG(UNM) KÙ.BABBARSilber:GEN.SG(UNM)

L]ÚSANGAZA.SIG₄KÙ.BABBAR
Priester
NOM.SG(UNM)
(Krug)
ACC.SG(UNM)
Silber
GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. lk. Kol. 8 [ GIŠE]REN-ia-kánZeder:ACC.SG(UNM)=CNJadd=OBPk an-dahinein-:PREV *GAR*-risetzen:3SG.PRS.MP (Rasur)

GIŠE]REN-ia-kánan-da*GAR*-ri
Zeder
ACC.SG(UNM)=CNJadd=OBPk
hinein-
PREV
setzen
3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Vs. lk. Kol. 9 [ ]-an-zi

(Frg. 2) Vs. lk. Kol. 10 [ ša-r]a-ahinauf-:PREV pa-ap-pár-〈aš〉-zi(be)spritzen:3SG.PRS

ša-r]a-apa-ap-pár-〈aš〉-zi
hinauf-
PREV
(be)spritzen
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. lk. Kol. 11 [ ]x-ta da-a-inehmen:3SG.PRS;
setzen:3SG.PRS

da-a-i
nehmen
3SG.PRS
setzen
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. lk. Kol. 12 [ ]a A-NA UDUḪI.ASchafD/L.PL

A-NA UDUḪI.A
SchafD/L.PL

(Frg. 2) Vs. lk. Kol. 13 [ ]x x[

Text bricht ab

Vs. I (so nach Konk v. 1.95) oder II (so nach Groddek D. 2012a: 148).
Text: ḪU.
Vs. II (so nach Konk v. 1.95) oder III.
Rs. III (nach Konk v. 1.95) oder Rs. IV (nach Groddek D. 2012a: 148).
Schräg über die Zeile geschrieben.
Rs. IV oder V (nach Groddek D. 2012a: 149).