Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 71.105 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1′ [šu-up-pa]-⸢e⸣-ešritually pure:NOM.PL.C LÚ.MEŠSANGApriest:NOM.PL(UNM) D⸢ta-zu⸣-w[a-ši]Taz(z)uwaši:DN.D/L.SG
[šu-up-pa]-⸢e⸣-eš | LÚ.MEŠSANGA | D⸢ta-zu⸣-w[a-ši] |
---|---|---|
ritually pure NOM.PL.C | priest NOM.PL(UNM) | Taz(z)uwaši DN.D/L.SG |
2′ [U]Š-⸢KE⸣-NUto throw oneself down:3PL.PRS EGIRbehind:POSP LUGALking:D/L.SG(UNM) I-NA ÉhouseD/L.SG DINGIR-LIMgod:GEN.SG(UNM)
[U]Š-⸢KE⸣-NU | EGIR | LUGAL | I-NA É | DINGIR-LIM |
---|---|---|---|---|
to throw oneself down 3PL.PRS | behind POSP | king D/L.SG(UNM) | houseD/L.SG | god GEN.SG(UNM) |
pa-a-an-zi |
---|
to go 3PL.PRS |
4′ MUNUS.LUGAL-maqueen:NOM.SG(UNM)=CNJctr Éḫa-le-en-tu-u-wa-a[š]palace:D/L.PL
MUNUS.LUGAL-ma | Éḫa-le-en-tu-u-wa-a[š] |
---|---|
queen NOM.SG(UNM)=CNJctr | palace D/L.PL |
[p]a-iz-zi |
---|
to go 3SG.PRS |
6′ [GA]Lgrandee:NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man:GEN.PL(UNM) NINDAḫar-ši-i[n]‘thick’ bread (loaf):ACC.SG.C
[GA]L | LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR | NINDAḫar-ši-i[n] |
---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | table man GEN.PL(UNM) | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG.C |
7′ [LU]GAL-iking:D/L.SG p[a-ra-a]out (to):PREV ⸢e⸣-ep-[zito seize:3SG.PRS
Text bricht ab
[LU]GAL-i | p[a-ra-a] | ⸢e⸣-ep-[zi |
---|---|---|
king D/L.SG | out (to) PREV | to seize 3SG.PRS |