HFR-Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 71.193 (2021-12-31)

ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)

obv. III 1′ [ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
da]-a-inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
gesamt:QUANall(ABBR);
stehlen:2SG.IMP;
Ta:PNm.D/L.SG
na-[an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs

[ar-ḫada]-a-ina-[an-ša-an
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
gesamt
QUANall(ABBR)
stehlen
2SG.IMP
Ta
PNm.D/L.SG
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs

obv. III 2′ [d]a-a-inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
gesamt:QUANall(ABBR);
stehlen:2SG.IMP;
Ta:PNm.D/L.SG
EGIR-ŠU-ma-kándanach:ADV;
hinter:POSP_PPRO.3SG.D/L
[

[d]a-a-iEGIR-ŠU-ma-kán
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
gesamt
QUANall(ABBR)
stehlen
2SG.IMP
Ta
PNm.D/L.SG
danach
ADV
hinter
POSP_PPRO.3SG.D/L

obv. III 3′ da-a-inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
gesamt:QUANall(ABBR);
stehlen:2SG.IMP;
Ta:PNm.D/L.SG
nuCONNn me-ma-isprechen:3SG.PRS tu-p[u-nu-uz-za

da-a-inume-ma-itu-p[u-nu-uz-za
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
gesamt
QUANall(ABBR)
stehlen
2SG.IMP
Ta
PNm.D/L.SG
CONNnsprechen
3SG.PRS

obv. III 4′ ke-li-ia-adieser:DEM1.GEN.SG;
sich wohlbefinden:
li-lu-r[e-en-naLe/il(l)uri:DN.ACC.SG.C;
Liluri:DN.HITT.ACC.SG.C

ke-li-ia-ali-lu-r[e-en-na
dieser
DEM1.GEN.SG
sich wohlbefinden
Le/il(l)uri
DN.ACC.SG.C
Liluri
DN.HITT.ACC.SG.C

obv. III 5′ ti-ia-ar-re-en-naFackel(?):{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} ma-a-n[u-zu-un-navon Manuzi:{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}


ti-ia-ar-re-en-nama-a-n[u-zu-un-na
Fackel(?)
{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
von Manuzi
{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}

obv. III 6′ nuCONNn GIŠBANŠURTisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF}
SÍSKUROpfer:{(UNM)} ú-e-t[e-na-azWasser:ABL;
“Wasser”-Stein:ABL;
(ERG) Wasser:{NOM.SG.C, VOC.SG}

obv. III ends with Randleiste

nuGIŠBANŠURSÍSKURú-e-t[e-na-az
CONNnTisch
{(UNM)}
Tisch
{HURR.ABS.SG, STF}
Opfer
{(UNM)}
Wasser
ABL
“Wasser”-Stein
ABL
(ERG) Wasser
{NOM.SG.C, VOC.SG}

rev. IV 1 [nu]CONNn ki-iElle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
da-a-inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
gesamt:QUANall(ABBR);
stehlen:2SG.IMP;
Ta:PNm.D/L.SG
5fünf:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} 1ein:QUANcar NINDA[mu-la-ti-in(Brot oder Gebäck):ACC.SG.C

[nu]ki-ida-a-i5NINDA.SIG1NINDA[mu-la-ti-in
CONNnElle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
gesamt
QUANall(ABBR)
stehlen
2SG.IMP
Ta
PNm.D/L.SG
fünf
QUANcar
‚Flachbrot‘
{(UNM)}
ein
QUANcar
(Brot oder Gebäck)
ACC.SG.C

rev. IV 2 [B]A.BA.ZAGerstenbrei:{(UNM)} ½ein halb:QUANcar UP-NIHand:{(UNM)} 5fünf:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
KU₇süß:{(UNM)} [

[B]A.BA.ZA½UP-NI5NINDA.GUR₄.RAKU₇
Gerstenbrei
{(UNM)}
ein halb
QUANcar
Hand
{(UNM)}
fünf
QUANcar
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
süß
{(UNM)}

rev. IV 3 1ein:QUANcar DUGDÍLIM.GALSchale:{(UNM)} TU₇ga-an-ga-ti(Art Brei):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ½ein halb:QUANcar UP-NIHand:{(UNM)} [

1DUGDÍLIM.GALTU₇ga-an-ga-ti½UP-NI
ein
QUANcar
Schale
{(UNM)}
(Art Brei)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
ein halb
QUANcar
Hand
{(UNM)}

rev. IV 4 1ein:QUANcar GIŠer-ḫu-ia-aš-ša-anKorb:{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
Korb:HITT.D/L.SG
GIŠPÈŠFeige(nbaum):{(UNM)} GIŠGE[ŠTIN.ḪÁD.DU.ARosine(n):{(UNM)}

1GIŠer-ḫu-ia-aš-ša-anGIŠPÈŠGIŠGE[ŠTIN.ḪÁD.DU.A
ein
QUANcar
Korb
{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}
Korb
HITT.D/L.SG
Feige(nbaum)
{(UNM)}
Rosine(n)
{(UNM)}

rev. IV 5 an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:;
Gleichrangiger:STF
i-mi-anmischen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
mischen:2SG.IMP
½ein halb:QUANcar UP-NIHand:{(UNM)} iš-ḫu-wa-a[nschütten:SUP;
schütten:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

an-dai-mi-an½UP-NIiš-ḫu-wa-a[n
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-

Gleichrangiger
STF
mischen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
mischen
2SG.IMP
ein halb
QUANcar
Hand
{(UNM)}
schütten
SUP
schütten
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

rev. IV 6 te-puwenig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} A-NA DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi la-a-[ḫu-wa-angießen:SUP;
gießen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(Gefäß):GEN.PL;
gießen:3SG.IMP;
(Gefäß):STF

te-puA-NA DUGa-aḫ-ru-uš-ḫila-a-[ḫu-wa-an
wenig
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
gießen
SUP
gießen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
(Gefäß)
GEN.PL
gießen
3SG.IMP
(Gefäß)
STF

rev. IV 7 an-da-ma-kánwarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:;
Gleichrangiger:STF
GIŠERENZeder:{(UNM)} ki-it-ta-[riliegen:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

an-da-ma-kánGIŠERENki-it-ta-[ri
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-

Gleichrangiger
STF
Zeder
{(UNM)}
liegen
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

rev. IV 8 na-at-ša-an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} A-NA GIŠBANŠURTisch:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} AD.KIDRohrarbeiter:{(UNM)};
aus Rohrgeflecht:{(UNM)}
[

na-at-ša-anA-NA GIŠBANŠURAD.KID

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}
Tisch
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Rohrarbeiter
{(UNM)}
aus Rohrgeflecht
{(UNM)}

rev. IV 9 1ein:QUANcar NAM-MA-AN-DUM(Gefäß):{(UNM)} GEŠTIN-iaWeinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)}
d[a-a-inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
gesamt:QUANall(ABBR);
stehlen:2SG.IMP;
Ta:PNm.D/L.SG


1NAM-MA-AN-DUMGEŠTIN-iad[a-a-i
ein
QUANcar
(Gefäß)
{(UNM)}
Weinfunktionär
{(UNM)}
Wein
{(UNM)}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
gesamt
QUANall(ABBR)
stehlen
2SG.IMP
Ta
PNm.D/L.SG

rev. IV 10 nuCONNn LUGAL-ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
königlicher Status:3SG.PRS;
König:{(UNM)}
A-NA SÍSKUROpfer:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ke-el-di-[iaWohlbefinden:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
Wohlbefinden:{HURR.ABS.SG, STF}

nuLUGAL-ušA-NA SÍSKURke-el-di-[ia
CONNnKönig
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
königlicher Status
3SG.PRS
König
{(UNM)}
Opfer
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Wohlbefinden
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Wohlbefinden
{HURR.ABS.SG, STF}

rev. IV 11 na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} UŠ-KE-ENsich niederwerfen:{3SG.PRS, 1SG.PRS} nu-uš-ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L
SANGAPriester:{(UNM)} G[ERENZeder:{(UNM)}

na-ašUŠ-KE-ENnu-uš-šiSANGAG[EREN

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
sich niederwerfen
{3SG.PRS, 1SG.PRS}

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L

CONNn=PPRO.3SG.D/L
Priester
{(UNM)}
Zeder
{(UNM)}

rev. IV 12 nuCONNn me-ma-isprechen:3SG.PRS iz-zi-pu-ni-pí ka-za-[aWeizen(?):{NOM.SG.C, VOC.SG};
Kazzi:{PNm(UNM)};
hier:;
(Flächenmaß):{(ABBR)}

nume-ma-iiz-zi-pu-ni-píka-za-[a
CONNnsprechen
3SG.PRS
Weizen(?)
{NOM.SG.C, VOC.SG}
Kazzi
{PNm(UNM)}
hier

(Flächenmaß)
{(ABBR)}

rev. IV 13 il-wa-i da-a-enehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
gesamt:QUANall(ABBR);
stehlen:2SG.IMP;
Ta:PNm.D/L.SG
li-lu-re-e-[en-naLe/il(l)uri:DN.ACC.SG.C;
Liluri:DN.HITT.ACC.SG.C

il-wa-ida-a-eli-lu-re-e-[en-na
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
gesamt
QUANall(ABBR)
stehlen
2SG.IMP
Ta
PNm.D/L.SG
Le/il(l)uri
DN.ACC.SG.C
Liluri
DN.HITT.ACC.SG.C

rev. IV 14 ti-ia-re-en-ne ma-a-nu-z[u-un-navon Manuzi:{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}


ti-ia-re-en-nema-a-nu-z[u-un-na
von Manuzi
{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}

rev. IV 15 nuCONNn SANGAPriester:{(UNM)} IŠ-TU DUGGALGroßer:{ABL, INS};
Becher:{ABL, INS};
groß:{ABL, INS}
ME-EWasser:{(UNM)} [

nuSANGAIŠ-TU DUGGALME-E
CONNnPriester
{(UNM)}
Großer
{ABL, INS}
Becher
{ABL, INS}
groß
{ABL, INS}
Wasser
{(UNM)}

rev. IV 16 la-ḫu-wa-igießen:3SG.PRS;
gießen:2SG.IMP
GIŠEREN-ia-kánZeder:{(UNM)} an-[dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:;
Gleichrangiger:STF

la-ḫu-wa-iGIŠEREN-ia-kánan-[da
gießen
3SG.PRS
gießen
2SG.IMP
Zeder
{(UNM)}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-

Gleichrangiger
STF

rev. IV 17 a-zu-ma-aš-ši-ia-a(u. B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
(u. B.):{HURR.ABS.SG, STF}
šu-mi-p[u-na

a-zu-ma-aš-ši-ia-ašu-mi-p[u-na
(u. B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
(u. B.)
{HURR.ABS.SG, STF}

rev. IV 18 [a-ba-te]-en-na(Epitheton der Göttin Lelluri):{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
Abade:DN.HITT.ACC.SG.C
ti-ia-re-[en-naFackel(?):{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
Tiyari:DN.HITT.ACC.SG.C


[a-ba-te]-en-nati-ia-re-[en-na
(Epitheton der Göttin Lelluri)
{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
Abade
DN.HITT.ACC.SG.C
Fackel(?)
{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
Tiyari
DN.HITT.ACC.SG.C

rev. IV 19 [nu-uš-ša-a]n: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
SANGAPriester:{(UNM)} w[a-a-tarWasser:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
“Wasser”-Stein:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

rev. IV breaks

[nu-uš-ša-a]nSANGAw[a-a-tar

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
Priester
{(UNM)}
Wasser
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
“Wasser”-Stein
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

rev. V 1′ ]-na

rev. V breaks