Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 8.155 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
Rs. V 1′ [1-ŠUonce:QUANmul š]i-⸢pa-an⸣-[tito pour a libation:3SG.PRS me-ma-i-mato speak:3SG.PRS=CNJctr Ú-ULnot:NEG ku-it-kisomeone:INDFany.ACC.SG.N na-aš-taCONNn=OBPst LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) LUGAL-i]king:D/L.SG
| [1-ŠU | š]i-⸢pa-an⸣-[ti | me-ma-i-ma | Ú-UL | ku-it-ki | na-aš-ta | LÚSANGA | LUGAL-i] |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| once QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS | to speak 3SG.PRS=CNJctr | not NEG | someone INDFany.ACC.SG.N | CONNn=OBPst | priest NOM.SG(UNM) | king D/L.SG |
Rs. V 2′ GIŠERENcedar tree:ACC.SG(UNM) ar-ḫaaway from:PREV;
away:ADV [da-a-ito take:3SG.PRS na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM a-ru-wa-a-ez-zi]to bow:3SG.PRS
| GIŠEREN | ar-ḫa | [da-a-i | na-aš | a-ru-wa-a-ez-zi] |
|---|---|---|---|---|
| cedar tree ACC.SG(UNM) | away from PREV away ADV | to take 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | to bow 3SG.PRS |
Rs. V 3′ LÚSANGA-mapriest:NOM.SG(UNM)=CNJctr me-ma-ito speak:3SG.PRS
| LÚSANGA-ma | me-ma-i | [tu-pu-u-nu-za | … | šu-um-ma-a] |
|---|---|---|---|---|
| priest NOM.SG(UNM)=CNJctr | to speak 3SG.PRS |
Rs. V 4′ ke-el-li-ia ti-ia-[ri ]
| ke-el-li-ia | ti-ia-[ri | … |
|---|---|---|
Rs. V 5′ up-pa-lu-ur-zi-iš i-ni-n[i(-) ]
| up-pa-lu-ur-zi-iš | … | |
|---|---|---|
Rs. V 6′ nuCONNn UDUsheep:ACC.SG(UNM) ḫa-at-ta-an-zito pierce:3PL.PRS nu-uš-š[a-anCONNn=OBPs ]
| nu | UDU | ḫa-at-ta-an-zi | nu-uš-š[a-an | … |
|---|---|---|---|---|
| CONNn | sheep ACC.SG(UNM) | to pierce 3PL.PRS | CONNn=OBPs |
Rs. V 7′ A-NA NINDA.SIG‘flat bread’D/L.SG tar-na-ito let:3SG.PRS na-at-ša-a[nCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ]
| A-NA NINDA.SIG | tar-na-i | na-at-ša-a[n | … |
|---|---|---|---|
| ‘flat bread’D/L.SG | to let 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs |
Rs. V 8′ A-NA NA₄.GIŠBANŠURtableD/L.SG DIŠKUR-niStorm-god:DN.HITT.D/L.SG d[a-a-i]to sit:3SG.PRS
| A-NA NA₄.GIŠBANŠUR | DIŠKUR-ni | d[a-a-i] |
|---|---|---|
| tableD/L.SG | Storm-god DN.HITT.D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
Rs. V 9′ me-ma-i-mato speak:3SG.PRS=CNJctr Ú-ULnot:NEG ku-it-[kisomeone:INDFany.ACC.SG.N ]
Ende Vs.? r. Kol.
| me-ma-i-ma | Ú-UL | ku-it-[ki | … |
|---|---|---|---|
| to speak 3SG.PRS=CNJctr | not NEG | someone INDFany.ACC.SG.N |
Vs. II 1☛ [nuCONNn LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) A-N]A GIŠBANŠURtableD/L.SG A[D.KIDmade of reed wickerwork:D/L.SG(UNM)1 GIŠzu-up-pa-ritorch:ACC.SG.N ]
| [nu | LÚSANGA | A-N]A GIŠBANŠUR | A[D.KID | … | GIŠzu-up-pa-ri | … |
|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn | priest NOM.SG(UNM) | tableD/L.SG | made of reed wickerwork D/L.SG(UNM) | torch ACC.SG.N |
Vs. II 2 [da-a]-⸢i?to sit:3SG.PRS me⸣-ma-i-mato speak:3SG.PRS=CNJctr ki-i[š-ša-an]thus:DEMadv
| [da-a]-⸢i? | me⸣-ma-i-ma | ki-i[š-ša-an] |
|---|---|---|
| to sit 3SG.PRS | to speak 3SG.PRS=CNJctr | thus DEMadv |
Vs. II 3 [da-ri-i]š ti-ia-ri-iš m[a-nu-zu-un-na]
| [da-ri-i]š | ti-ia-ri-iš | m[a-nu-zu-un-na] |
|---|---|---|
Vs. II 4 [up-p]a-lu-ur-zi-iš ti-ia-r[i-iš i-ni-ni-iš]
| [up-p]a-lu-ur-zi-iš | ti-ia-r[i-iš | i-ni-ni-iš] |
|---|---|---|
Vs. II 5 ⸢ti⸣-ia-ri-iš pa-še-ne-eš[ ]
| ⸢ti⸣-ia-ri-iš | pa-še-ne-eš[ | … |
|---|---|---|
Vs. II 6 ti-ia-ri-iš pa-na-ak-k[a₄ ]x x[ ]
| ti-ia-ri-iš | pa-na-ak-k[a₄ | … | … | ||
|---|---|---|---|---|---|
Vs. II 7 a-am-ma-ia ma-ru-še-en-ti pí-ti-en-t[i a-ši-na-an-ti]
| a-am-ma-ia | ma-ru-še-en-ti | pí-ti-en-t[i | a-ši-na-an-ti] |
|---|---|---|---|
Vs. II 8 EGIR-ŠÚ-maafterwards:ADV=CNJctr ⸢LÚ⸣pu-ra-ap-ši-iš(functionary):NOM.SG.C wa-a-tarwater:ACC.SG.N TI₈MUŠ[EN-aš]eagle:GEN.SG
| EGIR-ŠÚ-ma | ⸢LÚ⸣pu-ra-ap-ši-iš | wa-a-tar | TI₈MUŠ[EN-aš] |
|---|---|---|---|
| afterwards ADV=CNJctr | (functionary) NOM.SG.C | water ACC.SG.N | eagle GEN.SG |
Vs. II 9 pár-ta-u-na-azwing:ABL ar-ḫaaway:ADV 3-ŠUthrice:QUANmul pa-ap-[pár-aš-zi]to sprinkle:3SG.PRS
| pár-ta-u-na-az | ar-ḫa | 3-ŠU | pa-ap-[pár-aš-zi] |
|---|---|---|---|
| wing ABL | away ADV | thrice QUANmul | to sprinkle 3SG.PRS |
Vs. II 10 me-ma-i-mato speak:3SG.PRS=CNJctr Ú-ULnot:NEG ku-it-kisomeone:INDFany.ACC.SG.N ⸢na⸣-a[nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ]
| me-ma-i-ma | Ú-UL | ku-it-ki | ⸢na⸣-a[n | … |
|---|---|---|---|---|
| to speak 3SG.PRS=CNJctr | not NEG | someone INDFany.ACC.SG.N | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC |
Vs. II 11 IŠ-TUABL,…:INS ŠAGEN.SG Dle-lu-r[i:DN.GEN.SG ]
| IŠ-TU | ŠA | Dle-lu-r[i | … |
|---|---|---|---|
| ABL,… INS | GEN.SG | DN.GEN.SG |
Vs. II 12 nuCONNn LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) a-pé-e-e[zhe:DEM2/3.ABL ]
| nu | LÚSANGA | a-pé-e-e[z | … |
|---|---|---|---|
| CONNn | priest NOM.SG(UNM) | he DEM2/3.ABL |
Vs. II 13 NA₄.GIŠBANŠURtable:ACC.SG(UNM);
table:D/L.SG(UNM) ⸢D⸣[IŠKUR-niStorm-god:DN.HITT.D/L.SG da-a-i]to sit:3SG.PRS
| NA₄.GIŠBANŠUR | ⸢D⸣[IŠKUR-ni | da-a-i] |
|---|---|---|
| table ACC.SG(UNM) table D/L.SG(UNM) | Storm-god DN.HITT.D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
Vs. II 14 nuCONNn me-⸢ma⸣-ito speak:3SG.PRS
| nu | me-⸢ma⸣-i | t[a-ar-ri-iš | ti-ia-ri-iš] |
|---|---|---|---|
| CONNn | to speak 3SG.PRS |
Vs. II 15 ⸢D⸣l[e-l]u-[ri-in-na2 a-ba-te-en-na]
Rs.? r. Kol. bricht ab
| ⸢D⸣l[e-l]u-[ri-in-na | … | a-ba-te-en-na] |
|---|---|---|