HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 8.155 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Rs. V 1′ [1-ŠUonce:QUANmul š]i-pa-an-[tito pour a libation:3SG.PRS me-ma-i-mato speak:3SG.PRS=CNJctr Ú-ULnot:NEG ku-it-kisomeone:INDFany.ACC.SG.N na-aš-taCONNn=OBPst SANGApriest:NOM.SG(UNM) LUGAL-i]king:D/L.SG

[1-ŠUš]i-pa-an-[time-ma-i-maÚ-ULku-it-kina-aš-taSANGALUGAL-i]
once
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS
to speak
3SG.PRS=CNJctr
not
NEG
someone
INDFany.ACC.SG.N
CONNn=OBPstpriest
NOM.SG(UNM)
king
D/L.SG

Rs. V 2′ GIŠERENcedar (tree):ACC.SG(UNM) ar-ḫaaway from:PREV;
away:ADV
[da-a-ito take:3SG.PRS na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM a-ru-wa-a-ez-zi]to bow (reverentially):3SG.PRS

GIŠERENar-ḫa[da-a-ina-aša-ru-wa-a-ez-zi]
cedar (tree)
ACC.SG(UNM)
away from
PREV
away
ADV
to take
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMto bow (reverentially)
3SG.PRS

Rs. V 3′ SANGA-mapriest:NOM.SG(UNM)=CNJctr me-ma-ito speak:3SG.PRS [tu-pu-u-nu-za šu-um-ma-a]

SANGA-mame-ma-i[tu-pu-u-nu-zašu-um-ma-a]
priest
NOM.SG(UNM)=CNJctr
to speak
3SG.PRS

Rs. V 4′ ke-el-li-ia ti-ia-[ri ]

ke-el-li-iati-ia-[ri

Rs. V 5′ up-pa-lu-ur-zi-iš i-ni-n[i(-) ]


up-pa-lu-ur-zi-iš

Rs. V 6′ nuCONNn UDUsheep:ACC.SG(UNM) ḫa-at-ta-an-zito stab:3PL.PRS nu-uš-š[a-anCONNn=OBPs ]

nuUDUḫa-at-ta-an-zinu-uš-š[a-an
CONNnsheep
ACC.SG(UNM)
to stab
3PL.PRS
CONNn=OBPs

Rs. V 7′ A-NA NINDA.SIG‘flat bread’D/L.SG tar-na-ito let:3SG.PRS na-at-ša-a[nCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ]

A-NA NINDA.SIGtar-na-ina-at-ša-a[n
‘flat bread’D/L.SGto let
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs

Rs. V 8′ A-NA NA₄.GIŠBANŠURtableD/L.SG DIŠKUR-niStorm-god:DN.HITT.D/L.SG d[a-a-i]to sit:3SG.PRS

A-NA NA₄.GIŠBANŠURDIŠKUR-nid[a-a-i]
tableD/L.SGStorm-god
DN.HITT.D/L.SG
to sit
3SG.PRS

Rs. V 9′ me-ma-i-mato speak:3SG.PRS=CNJctr Ú-ULnot:NEG ku-it-[kisomeone:INDFany.ACC.SG.N ]


Ende Vs.? r. Kol.

me-ma-i-maÚ-ULku-it-[ki
to speak
3SG.PRS=CNJctr
not
NEG
someone
INDFany.ACC.SG.N

Vs. II 1 [nuCONNn SANGApriest:NOM.SG(UNM) A-N]A GIŠBANŠURtableD/L.SG A[D.KIDmade of reed wickerwork:D/L.SG(UNM)1 GIŠzu-up-pa-ritorch:ACC.SG.N ]

[nuSANGAA-N]A GIŠBANŠURA[D.KIDGIŠzu-up-pa-ri
CONNnpriest
NOM.SG(UNM)
tableD/L.SGmade of reed wickerwork
D/L.SG(UNM)
torch
ACC.SG.N

Vs. II 2 [da-a]-i?to sit:3SG.PRS me-ma-i-mato speak:3SG.PRS=CNJctr ki-i[š-ša-an]thus:DEMadv

[da-a]-i?me-ma-i-maki-i[š-ša-an]
to sit
3SG.PRS
to speak
3SG.PRS=CNJctr
thus
DEMadv

Vs. II 3 [da-ri-i]š ti-ia-ri-iš m[a-nu-zu-un-na]

[da-ri-i]šti-ia-ri-išm[a-nu-zu-un-na]

Vs. II 4 [up-p]a-lu-ur-zi-iš ti-ia-r[i-iš i-ni-ni-iš]

[up-p]a-lu-ur-zi-išti-ia-r[i-iši-ni-ni-iš]

Vs. II 5 ti-ia-ri-iš pa-še-ne-eš[ ]

ti-ia-ri-išpa-še-ne-eš[

Vs. II 6 ti-ia-ri-iš pa-na-ak-k[a₄ ]x x[ ]

ti-ia-ri-išpa-na-ak-k[a₄

Vs. II 7 a-am-ma-ia ma-ru-še-en-ti pí-ti-en-t[i a-ši-na-an-ti]


a-am-ma-iama-ru-še-en-tipí-ti-en-t[ia-ši-na-an-ti]

Vs. II 8 EGIR-ŠÚ-maafterwards:ADV=CNJctr pu-ra-ap-ši-iš(functionary):NOM.SG.C wa-a-tarwater(course):ACC.SG.N TI₈MUŠ[EN-aš]eagle:GEN.SG

EGIR-ŠÚ-mapu-ra-ap-ši-išwa-a-tarTI₈MUŠ[EN-aš]
afterwards
ADV=CNJctr
(functionary)
NOM.SG.C
water(course)
ACC.SG.N
eagle
GEN.SG

Vs. II 9 pár-ta-u-na-azwing:ABL ar-ḫaaway:ADV 3-ŠUthrice:QUANmul pa-ap-[pár-aš-zi]to sprinkle:3SG.PRS

pár-ta-u-na-azar-ḫa3-ŠUpa-ap-[pár-aš-zi]
wing
ABL
away
ADV
thrice
QUANmul
to sprinkle
3SG.PRS

Vs. II 10 me-ma-i-mato speak:3SG.PRS=CNJctr Ú-ULnot:NEG ku-it-kisomeone:INDFany.ACC.SG.N na-a[nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ]

me-ma-i-maÚ-ULku-it-kina-a[n
to speak
3SG.PRS=CNJctr
not
NEG
someone
INDFany.ACC.SG.N
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC

Vs. II 11 IŠ-TUABL,…:INS ŠAGEN.SG Dle-lu-r[iLe/il(l)uri:DN.GEN.SG ]

IŠ-TUŠADle-lu-r[i
ABL,…
INS
GEN.SGLe/il(l)uri
DN.GEN.SG

Vs. II 12 nuCONNn SANGApriest:NOM.SG(UNM) a-pé-e-e[zhe:DEM2/3.ABL ]

nuSANGAa-pé-e-e[z
CONNnpriest
NOM.SG(UNM)
he
DEM2/3.ABL

Vs. II 13 NA₄.GIŠBANŠURtable:ACC.SG(UNM);
table:D/L.SG(UNM)
D[IŠKUR-niStorm-god:DN.HITT.D/L.SG da-a-i]to sit:3SG.PRS

NA₄.GIŠBANŠURD[IŠKUR-nida-a-i]
table
ACC.SG(UNM)
table
D/L.SG(UNM)
Storm-god
DN.HITT.D/L.SG
to sit
3SG.PRS

Vs. II 14 nuCONNn me-ma-ito speak:3SG.PRS t[a-ar-ri-iš ti-ia-ri-iš]

nume-ma-it[a-ar-ri-išti-ia-ri-iš]
CONNnto speak
3SG.PRS

Vs. II 15 Dl[e-l]u-[ri-in-na2 a-ba-te-en-na]

Rs.? r. Kol. bricht ab

Dl[e-l]u-[ri-in-naa-ba-te-en-na]
Eine weitere Möglichkeit wäre A-NA N]A₄.GIŠBANŠUR ⸢D⸣[ (Lesung nach Groddek).
Lesung nach Groddek.