HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 8.84 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

1′ [ ]x x x[

]xxx[

2′ A-NA Éḫa-am-rihamri(t)- sanctuaryD/L.SG pé-d[i-iš-šiplace:D/L.SG=PPRO.3SG.D/L


A-NA Éḫa-am-ripé-d[i-iš-ši
hamri(t)- sanctuaryD/L.SGplace
D/L.SG=PPRO.3SG.D/L

3′ 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar GA.KIN.AGcheese:ACC.SG(UNM) [ ]

1UDU1NINDA.GUR₄.RA1GA.KIN.AG
one
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
one
QUANcar
cheese
ACC.SG(UNM)

4′ 1one:QUANcar DUGḫa-aš-šu-wa-wa-an-ni-in(vessel):LUW||HITT.ACC.SG.C G[EŠTIN]wine:GEN.SG(UNM)

1DUGḫa-aš-šu-wa-wa-an-ni-inG[EŠTIN]
one
QUANcar
(vessel)
LUW||HITT.ACC.SG.C
wine
GEN.SG(UNM)

5′ ŠA KUR-TIlandGEN.SG da-an-zito take:3PL.PRS A-NAtoD/L.SG D[

ŠA KUR-TIda-an-ziA-NA
landGEN.SGto take
3PL.PRS
toD/L.SG

6′ pé-de-eš-ši-pátplace:D/L.SG=POSS.3SG.D/L.SG=FOC ši-pa-an-da-an-z[i]to pour a libation:3PL.PRS


pé-de-eš-ši-pátši-pa-an-da-an-z[i]
place
D/L.SG=POSS.3SG.D/L.SG=FOC
to pour a libation
3PL.PRS

7′ 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar GA.KIN.AGcheese:ACC.SG(UNM) [ ]

1UDU1NINDA.GUR₄.RA1GA.KIN.AG
one
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
one
QUANcar
cheese
ACC.SG(UNM)

8′ 1one:QUANcar DUGḫa-aš-šu-wa-wa-an-ni-in(vessel):LUW||HITT.ACC.SG.C GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) [ ]

1DUGḫa-aš-šu-wa-wa-an-ni-inGEŠTIN
one
QUANcar
(vessel)
LUW||HITT.ACC.SG.C
wine
GEN.SG(UNM)

9′ ŠA KUR-TIlandGEN.SG da-an-zito take:3PL.PRS [ ]

ŠA KUR-TIda-an-zi
landGEN.SGto take
3PL.PRS

10′ A-NA Dal-la-niAllan(n)iD/L.SG pé-de-eš-šiplace:D/L.SG=PPRO.3SG.D/L [ ]

A-NA Dal-la-nipé-de-eš-ši
Allan(n)iD/L.SGplace
D/L.SG=PPRO.3SG.D/L

11′ ši-pa-an-da-an-zito pour a libation:3PL.PRS [ ]


Text bricht ab

ši-pa-an-da-an-zi
to pour a libation
3PL.PRS