HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 8.86+ (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

KBo 8.86 (Frg. 1) (+) KBo 31.159 (Frg. 2) + KBo 20.123 (Frg. 3) + KBo 39.190 (Frg. 4) + KBo 63.112 (Frg. 5) (CTH 785)

Revision History | Abbreviations (Morphological Glossing)

(Frg. 1+2) Vs. 1′/Vs. I 1′ [ ]x-an-zi

(Frg. 1+2) Vs. 2′/Vs. I 2′ [ w]a?-[a]k-šur(unit):ACC.SG.N Ì.DU₁₀.GAfine oil:GEN.SG(UNM)

w]a?-[a]k-šurÌ.DU₁₀.GA
(unit)
ACC.SG.N
fine oil
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1+2) Vs. 3′/Vs. I 3′ [ A-N]A D10Storm-godD/L.SG 1one:QUANcar wa-ak-šur(unit):ACC.SG.N Ì.DU₁₀.GAfine oil:GEN.SG(UNM) da-a[n-zi]to take:3PL.PRS

A-N]A D101wa-ak-šurÌ.DU₁₀.GAda-a[n-zi]
Storm-godD/L.SGone
QUANcar
(unit)
ACC.SG.N
fine oil
GEN.SG(UNM)
to take
3PL.PRS

(Frg. 1+2) Vs. 4′/Vs. I 4′ [nam-ma-aš-ša-an]then:CNJ=OBPs ša-ni-iz-z[ipleasant:ACC.SG.N ]a-aš-ši-ihearth:D/L.SG (Rasur) iš-ḫu-wa-a-ito pour:3SG.PRS

[nam-ma-aš-ša-an]ša-ni-iz-z[i]a-aš-ši-iiš-ḫu-wa-a-i
then
CNJ=OBPs
pleasant
ACC.SG.N
hearth
D/L.SG
to pour
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. 5′/Vs. I 5′ [LÚ.MEŠNARsinger:NOM.PL(UNM) š]ar-ra-aš-ši-ia-aškingship:HITT.GEN.SG SÌRsong:ACC.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3PL.PRS nuCONNn ma-aḫ-ḫ[a-a]nwhen:ADV

[LÚ.MEŠNARš]ar-ra-aš-ši-ia-ašSÌRSÌR-RUnuma-aḫ-ḫ[a-a]n
singer
NOM.PL(UNM)
kingship
HITT.GEN.SG
song
ACC.SG(UNM)
to sing
3PL.PRS
CONNnwhen
ADV

(Frg. 1+2) Vs. 6′/Vs. I 6′ [GUNNIME]Šhearth:DN.NOM.PL(UNM) kat-tabelow:PREV e-eš-ša-an-ta-rito sit:3PL.PRS.MP nuCONNn EGIR-an-daafterwards:ADV ḫa-a[n-te-e]z-ziin first position:ADV

[GUNNIME]Škat-tae-eš-ša-an-ta-rinuEGIR-an-daḫa-a[n-te-e]z-zi
hearth
DN.NOM.PL(UNM)
below
PREV
to sit
3PL.PRS.MP
CONNnafterwards
ADV
in first position
ADV

(Frg. 1+2) Vs. 7′/Vs. I 7′ [A-NA] D10!Storm-godD/L.SG ke-el-di-iawell-being:HURR.ESS||HITT.D/L.SG ki-iš-ša-anthus:DEMadv ši-pa-an-da-an-[z]ito pour a libation:3PL.PRS


[A-NA] D10!ke-el-di-iaki-iš-ša-anši-pa-an-da-an-[z]i
Storm-godD/L.SGwell-being
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
thus
DEMadv
to pour a libation
3PL.PRS

(Frg. 1+2) Vs. 8′/Vs. I 8′ [1one:QUANcar SIL]A₄lamb:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) UP-NIhand:NOM.SG(UNM) A-NA D10Storm-godD/L.SG *ki-pí-iš*-ši-ia(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG 7to sift:QUANcar MUŠENbird:NOM.SG(UNM) 2two:QUANcar [SILA₄]lamb:NOM.SG(UNM)

[1SIL]A₄1NINDA.GUR₄.RAUP-NIA-NA D10*ki-pí-iš*-ši-ia7MUŠEN2[SILA₄]
one
QUANcar
lamb
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
hand
NOM.SG(UNM)
Storm-godD/L.SG(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to sift
QUANcar
bird
NOM.SG(UNM)
two
QUANcar
lamb
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1+2) Vs. 9′/Vs. I 9′ [1one:QUANcar AMA]R-iacalf:NOM.SG(UNM)=CNJadd 4vier:QUANcar NINDA.GUR₄.RAḪI.A‘thick’ bread (loaf):NOM.PL(UNM) ŠÀ.BAtherein:ADV 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) ŠA ½one halfGEN.SG SA₂₀-A-TI:GEN.SG

[1AMA]R-ia4NINDA.GUR₄.RAḪI.AŠÀ.BA1NINDA.GUR₄.RAŠA ½SA₂₀-A-TI
one
QUANcar
calf
NOM.SG(UNM)=CNJadd
vier
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.PL(UNM)
therein
ADV
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
one halfGEN.SG
GEN.SG

(Frg. 1+2) Vs. 10′/Vs. I 10′ [3three:QUANcar NINDA].GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.PL(UNM) ŠA 1oneGEN.SG UP-NIhand:GEN.SG da-a-ḫa-ši-iavirility:HURR.ESS||HITT.D/L.SG du-ru-ši-iavirility:HURR.ESS||HITT.D/L.SG pu-nu-ḫ[u-un-ši-i]aheroism:HURR.ESS||HITT.D/L.SG

[3NINDA].GUR₄.RAŠA 1UP-NIda-a-ḫa-ši-iadu-ru-ši-iapu-nu-ḫ[u-un-ši-i]a
three
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.PL(UNM)
oneGEN.SGhand
GEN.SG
virility
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
virility
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
heroism
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

(Frg. 1+2) Vs. 11′/Vs. I 11′ kam-mi-ir-ši-ia(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG iz-zu-ur-ši-ia(auspicious offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG ku-zu-ur-ši-ia(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG el-[mi-i]aoath:HURR.ESS||HITT.D/L.SG

kam-mi-ir-ši-iaiz-zu-ur-ši-iaku-zu-ur-ši-iael-[mi-i]a
(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
(auspicious offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
oath
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

(Frg. 1) Vs. 12′ pár-ni-ia(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG a-a-ri-ialawsuit:D/L.SG=CNJadd mu-ud-ri-ia(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG da-a-ri-iafire:HURR.ESS||HITT.D/L.SG

pár-ni-iaa-a-ri-iamu-ud-ri-iada-a-ri-ia
(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
lawsuit
D/L.SG=CNJadd
(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
fire
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

(Frg. 1) Vs. 13′ du-pur-pu-ri-ia(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG nuCONNn ke-ethis one:DEM1.ACC.PL.N;
this one:DEM1.ACC.PL.C
MUŠENḪI.Abird:ACC.PL(UNM) SILA₄ḪI.Alamb:ACC.PL(UNM) 1one:QUANcar AMAR-i[a]calf:ACC.SG(UNM)=CNJadd

du-pur-pu-ri-ianuke-eMUŠENḪI.ASILA₄ḪI.A1AMAR-i[a]
(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
CONNnthis one
DEM1.ACC.PL.N
this one
DEM1.ACC.PL.C
bird
ACC.PL(UNM)
lamb
ACC.PL(UNM)
one
QUANcar
calf
ACC.SG(UNM)=CNJadd

(Frg. 1) Vs. 14′ šu-up-pa-e-ešritually pure:ACC.PL.C Ú-UL-ašnot:NEG=PPRO.3SG.C.NOM ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C e-ez-za-zito eat:3SG.PRS 1!?one:QUANcar SILA₄lamb:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NI[NDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM)

šu-up-pa-e-ešÚ-UL-ašku-iš-kie-ez-za-zi1!?SILA₄1NI[NDA.GUR₄.RA
ritually pure
ACC.PL.C
not
NEG=PPRO.3SG.C.NOM
someone
INDFany.NOM.SG.C
to eat
3SG.PRS
one
QUANcar
lamb
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. 15′ [ -u]z-zi ki-pí-ni(offering-term):HURR.ABS.SG D10-up-píStorm-god:DN.HURR.GEN ḫa-nu-ma-aš-ši(offering-term):HURR.ABS.SG uš-t[a-aš-šiheroism:HURR.ABS.SG

ki-pí-niD10-up-píḫa-nu-ma-aš-šiuš-t[a-aš-ši
(offering-term)
HURR.ABS.SG
Storm-god
DN.HURR.GEN
(offering-term)
HURR.ABS.SG
heroism
HURR.ABS.SG

(Frg. 1) Vs. 16′ [ ]x-ri-eš-ši kam-mi-ir-ši(offering-term):HURR.ABS.SG šar-ra-aš-šikingship:HURR.ABS.SG ma-a-li(offering-term):HURR.ABS.SG na-a[n-ki(offering-term):HURR.ABS.SG

kam-mi-ir-šišar-ra-aš-šima-a-lina-a[n-ki
(offering-term)
HURR.ABS.SG
kingship
HURR.ABS.SG
(offering-term)
HURR.ABS.SG
(offering-term)
HURR.ABS.SG

(Frg. 1) Vs. 17′ [ ]x 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) UP-NIhand:GEN.SG(UNM) A-NA GIŠTUKULMEŠtoolD/L.PL na-an-ki-ni-pí(offering-term):HURR.RLT.SG.GEN

1NINDA.GUR₄.RAUP-NIA-NA GIŠTUKULMEŠna-an-ki-ni-pí
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
hand
GEN.SG(UNM)
toolD/L.PL(offering-term)
HURR.RLT.SG.GEN

(Frg. 1) Vs. 18′ [ ]x-ar-ši D10-up-p[í]Storm-god:DN.HURR.GEN D10-up-wii-naStorm-god:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS ša-a-úr-raweapon:HURR.ABS.PL;
weapon:HURR.RLT.PL.ABS

D10-up-p[í]D10-up-wii-naša-a-úr-ra
Storm-god
DN.HURR.GEN
Storm-god
DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS
weapon
HURR.ABS.PL
weapon
HURR.RLT.PL.ABS

(Frg. 1) Vs. 19′ [ -i]š pár-mi-i[š ]x pár-mi-iš


pár-mi-i[špár-mi-iš

(Frg. 1) Vs. 20′ [ ]x[ NIN]DA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM);
‘thick’ bread (loaf):NOM.PL(UNM)
ŠA 1oneGEN.SG SA₂₀-A-TI:GEN.SG

NIN]DA.GUR₄.RAŠA 1SA₂₀-A-TI
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
‘thick’ bread (loaf)
NOM.PL(UNM)
oneGEN.SG
GEN.SG

(Frg. 1) Vs. 21′ [ ]i-ia ú-ra-ma?-[

(Frg. 1) Vs. 22′ [ ]1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA[‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM)

Lücke von ca. 20 Zeilen

]1NINDA.GUR₄.RA[
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)

(Frg. 3) Vs. I 1′ [ ]x x x x x x x x[

(Frg. 3) Vs. I 2′ [ DZ]A-BA₄-BA₄Zababa:UNM 1one:QUANcar MUŠENbird:SG.UNM ne-pí-šisky:D/L.SG ták-ni-isoil:D/L.SG [

DZ]A-BA₄-BA₄1MUŠENne-pí-šiták-ni-i
Zababa
UNM
one
QUANcar
bird
SG.UNM
sky
D/L.SG
soil
D/L.SG

(Frg. 3) Vs. I 3′ [ ]MEŠ x UDU-ma-aš-ma-ašsheep:ACC.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3PL.D/L 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RAḪI.A‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) ŠA UP-NIhandGEN.SG [


UDU-ma-aš-ma-aš2NINDA.GUR₄.RAḪI.AŠA UP-NI
sheep
ACC.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3PL.D/L
two
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)
handGEN.SG

(Frg. 3) Vs. I 4′ 1one:QUANcar SILA₄lamb:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) UP-NIhand:GEN.SG(UNM) A-NA Dšar-ru-maŠarrum(m)aD/L.SG 2two:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) 2two:QUANcar NINDA.GU[R₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM)

1SILA₄1NINDA.GUR₄.RAUP-NIA-NA Dšar-ru-ma2UDU2NINDA.GU[R₄.RA
one
QUANcar
lamb
ACC.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
hand
GEN.SG(UNM)
Šarrum(m)aD/L.SGtwo
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)
two
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)

(Frg. 3) Vs. I 5′ A-NA Dše-er-riŠer(r)iD/L.SG Dḫu-u-ur-riḪurri:DN.D/L.SG 2two:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar AMARcalf:ACC.SG(UNM) 3three:QUANcar NINDA.GU[R₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM)

A-NA Dše-er-riDḫu-u-ur-ri2UDU1AMAR3NINDA.GU[R₄.RA
Šer(r)iD/L.SGḪurri
DN.D/L.SG
two
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)
one
QUANcar
calf
ACC.SG(UNM)
three
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)

(Frg. 3) Vs. I 6′ ŠÀ.BAtherein:ADV 2?two:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) ŠA ½one halfGEN.SG SA₂₀-A-TI:GEN.SG 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RAḪI.A-ma‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM)=CNJctr Š[AGEN.SG

ŠÀ.BA2?NINDA.GUR₄.RAŠA ½SA₂₀-A-TI2NINDA.GUR₄.RAḪI.A-maŠ[A
therein
ADV
two
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)
one halfGEN.SG
GEN.SG
two
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)=CNJctr
GEN.SG

(Frg. 3) Vs. I 7′ šu-up-pa-ia-ašritually pure:GEN.PL;
ritually pure:D/L.PL
DINGIRMEŠ-ašdeity:GEN.PL;
deity:D/L.PL
2two:QUANcar MUŠENbird:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar SILA₄lamb:ACC.SG(UNM) 3three:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) ŠÀ.BAtherein:ADV 1[one:QUANcar

šu-up-pa-ia-ašDINGIRMEŠ-aš2MUŠEN1SILA₄3NINDA.GUR₄.RAŠÀ.BA1[
ritually pure
GEN.PL
ritually pure
D/L.PL
deity
GEN.PL
deity
D/L.PL
two
QUANcar
bird
ACC.SG(UNM)
one
QUANcar
lamb
ACC.SG(UNM)
three
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)
therein
ADV
one
QUANcar

(Frg. 3) Vs. I 8′ 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) tar-na-aš:GEN.SG A-NA ḪUR.SAGna-an-niNanniD/L.SG ḪUR.SAGḫa-a[z-ziḪazzi:GN.D/L.SG

2NINDA.GUR₄.RAtar-na-ašA-NA ḪUR.SAGna-an-niḪUR.SAGḫa-a[z-zi
two
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)

GEN.SG
NanniD/L.SGḪazzi
GN.D/L.SG

(Frg. 3) Vs. I 9′ 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) UP-NIhand:GEN.SG(UNM) A-NA GIŠMAR.GÍ[D].DAḪI.AcartD/L.PL 1one:QUANcar GU₄gi-r[a?-

1UDU1NINDA.GUR₄.RAUP-NIA-NA GIŠMAR.GÍ[D].DAḪI.A1
one
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
hand
GEN.SG(UNM)
cartD/L.PLone
QUANcar

(Frg. 3) Vs. I 10′ ma-a-na-ašwhen:CNJ=PPRO.3PL.C.ACC GU₄.MAḪbull:ACC.SG(UNM) ma-a-na-ašwhen:CNJ=PPRO.3PL.C.ACC GU₄.APIN.LÁplough ox:ACC.SG(UNM) 8eight:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.SG(UNM) 9nine:QUANcar NINDA.GUR₄.R[A‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)

ma-a-na-ašGU₄.MAḪma-a-na-ašGU₄.APIN.LÁ8UDUḪI.A9NINDA.GUR₄.R[A
when
CNJ=PPRO.3PL.C.ACC
bull
ACC.SG(UNM)
when
CNJ=PPRO.3PL.C.ACC
plough ox
ACC.SG(UNM)
eight
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)
nine
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)

(Frg. 3) Vs. I 11′ ŠÀ.BAtherein:ADV 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) ŠA 1oneGEN.SG SA₂₀-A-TI:GEN.SG(UNM) 8eight:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) ŠA UP-NIhandGEN.SG [

ŠÀ.BA1NINDA.GUR₄.RAŠA 1SA₂₀-A-TI8NINDA.GUR₄.RAŠA UP-NI
therein
ADV
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
oneGEN.SG
GEN.SG(UNM)
eight
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
handGEN.SG

(Frg. 3) Vs. I 12′ A-[N]A DINGIRMEŠ˽MEŠmale deitiesD/L.PL URUša--nu-waŠapinuwa:GN.GEN.SG(UNM) Éka-ri-im-na(-)[

A-[N]A DINGIRMEŠ˽MEŠURUša--nu-wa
male deitiesD/L.PLŠapinuwa
GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 3) Vs. I 13′ [ke?-e]l-di-iawell-being:HURR.ESS||HITT.D/L.SG ši-pa-an-da-an-[zi]to pour a libation:3PL.PRS


[ke?-e]l-di-iaši-pa-an-da-an-[zi]
well-being
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to pour a libation
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. I 14′ [E]GIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr za-am-mu-ri-ia-aš(type of pastry):D/L.PL ke-el-di-iawell-being:HURR.ESS||HITT.D/L.SG [

[E]GIR-an-da-maza-am-mu-ri-ia-aške-el-di-ia
afterwards
ADV=CNJctr
(type of pastry)
D/L.PL
well-being
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

(Frg. 3) Vs. I 15′ [k]i?-iš-ša-anthus:DEMadv ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS A-NA D10Storm-godD/L.SG 1one:QUANcar UDUsheep:NOM.SG(UNM) 2?[two:QUANcar

[k]i?-iš-ša-anši-pa-an-tiA-NA D101UDU2?[
thus
DEMadv
to pour a libation
3SG.PRS
Storm-godD/L.SGone
QUANcar
sheep
NOM.SG(UNM)
two
QUANcar

(Frg. 3) Vs. I 16′ [Š]À.BAtherein:ADV 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) ŠA 1oneGEN.SG SA₂₀-A-TI:GEN.SG 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) x[

[Š]À.BA1NINDA.GUR₄.RAŠA 1SA₂₀-A-TI1NINDA.GUR₄.RA
therein
ADV
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
oneGEN.SG
GEN.SG
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)

(Frg. 3) Vs. I 17′ [1one:QUANcar UD]Usheep:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) UP-NIhand:GEN.SG(UNM) ka-ru-ú-i-li-i[a-ašformer:D/L.PL

[1UD]U1NINDA.GUR₄.RAUP-NIka-ru-ú-i-li-i[a-aš
one
QUANcar
sheep
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
hand
GEN.SG(UNM)
former
D/L.PL

(Frg. 3) Vs. I 18′ [A-N]A DINGIRMEŠ˽MEŠmale deitiesD/L.PL uk-tu-u-ri-ia-ašeternal:D/L.PL 1?one:QUANcar [

[A-N]A DINGIRMEŠ˽MEŠuk-tu-u-ri-ia-aš1?
male deitiesD/L.PLeternal
D/L.PL
one
QUANcar

(Frg. 3) Vs. I 19′ [A-N]A DINGIRMEŠdeityD/L.SG Éka-ri-im-na-aštemple:D/L.PL [

[A-N]A DINGIRMEŠÉka-ri-im-na-aš
deityD/L.SGtemple
D/L.PL

(Frg. 3) Vs. I 20′ [n(unknown number):QUANcar NINDA.GU]R₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM);
‘thick’ bread (loaf):NOM.PL(UNM)
UP-NIhand:GEN.SG(UNM) A-NA DINGIRMEŠ˽[MEŠ?male deitiesD/L.PL

[nNINDA.GU]R₄.RAUP-NIA-NA DINGIRMEŠ˽[MEŠ?
(unknown number)
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
‘thick’ bread (loaf)
NOM.PL(UNM)
hand
GEN.SG(UNM)
male deitiesD/L.PL

(Frg. 3) Vs. I 21′ [ ] A-NA DINGIRMEŠ˽M[male deitiesD/L.PL

A-NA DINGIRMEŠ˽M[
male deitiesD/L.PL

(Frg. 3) Vs. I 22′ [ ]x A-NA DINGI[RMEŠ?deityD/L.PL

A-NA DINGI[RMEŠ?
deityD/L.PL

(Frg. 3) Vs. I 23′ [ ]x DINGIRMEŠdeity:PL.UNM n[a?-

DINGIRMEŠ
deity
PL.UNM

(Frg. 3) Vs. I 24′ [ ] 1one:QUANcar UDUsheep:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar [

1UDU1
one
QUANcar
sheep
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar

(Frg. 3) Vs. I 25′ [ ] [

Ende Vs. I

(Frg. 2) Vs. II 1 1one:QUANcar UDUsheep:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) [ ]x[ ]ḫa-an-ta-[

1UDU1NINDA.GUR₄.RA
one
QUANcar
sheep
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. II 2 a-ra-ša-aš-ši-kánto arrive at:3SG.PST=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk ka-lu-[ ]x-ma za-[

a-ra-ša-aš-ši-kán
to arrive at
3SG.PST=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk

(Frg. 2) Vs. II 3 e-et-ri-mameal:NOM.SG.N,ACC.SG.N,NOM.PL.N,ACC.PL.N,D/L.SG,STF=CNJctr IŠ-TUout ofABL,…:INS x-x-x-ti [


e-et-ri-maIŠ-TU
meal
NOM.SG.N,ACC.SG.N,NOM.PL.N,ACC.PL.N,D/L.SG,STF=CNJctr
out ofABL,…
INS

(Frg. 2) Vs. II 4 2two:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.SG(UNM) 2two:QUANcar GU₄.MAḪḪI.Abull:ACC.SG(UNM) g[i]-im-ra-ašland:D/L.PL A-NA 2twoD/L.PL D10ḪI.AStorm-god:DN.D/L.PL(UNM) [

2UDUḪI.A2GU₄.MAḪḪI.Ag[i]-im-ra-ašA-NA 2D10ḪI.A
two
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)
two
QUANcar
bull
ACC.SG(UNM)
land
D/L.PL
twoD/L.PLStorm-god
DN.D/L.PL(UNM)

(Frg. 2) Vs. II 5 nu-kánCONNn=OBPk ma-a[ḫ-ḫa-a]nwhen:ADV am-ba-aš-ši-e-eš(burnt offering):ACC.PL.C ke-el-di-iawell-being:HURR.ESS||HITT.D/L.SG kar-a[p-ta-

nu-kánma-a[ḫ-ḫa-a]nam-ba-aš-ši-e-eške-el-di-ia
CONNn=OBPkwhen
ADV
(burnt offering)
ACC.PL.C
well-being
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

(Frg. 2) Vs. II 6 na-ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC UP-N[I?hand:ACC.SG(UNM) Z]Ì?.DAflour:ACC.SG(UNM) ši-pa-an-da-an-zito pour a libation:3PL.PRS 4vier:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) [

na-ašUP-N[I?Z]Ì?.DAši-pa-an-da-an-zi4NINDA.GUR₄.RA
CONNn=PPRO.3PL.C.ACChand
ACC.SG(UNM)
flour
ACC.SG(UNM)
to pour a libation
3PL.PRS
vier
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)

(Frg. 2) Vs. II 7 ŠÀ.BAtherein:ADV 2two:QUANcar NINDA.G[UR₄.RA]‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) Š[AGEN.SG S]A₂₀-A-TI:GEN.SG 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) UP-NIhand:GEN.SG(UNM) da-[an]-z[i]to take:3PL.PRS


ŠÀ.BA2NINDA.G[UR₄.RA]Š[AS]A₂₀-A-TI2NINDA.GUR₄.RAUP-NIda-[an]-z[i]
therein
ADV
two
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)
GEN.SG
GEN.SG
two
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)
hand
GEN.SG(UNM)
to take
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. II 8 nam-mathen:CNJ x[ -i]t za-nu-an-zito cook:3PL.PRS

nam-maza-nu-an-zi
then
CNJ
to cook
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. II 9 na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
x[ ]x-ma-kán ke-el-di-i[awell-being:HURR.ESS||HITT.D/L.SG

na-atke-el-di-i[a
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
well-being
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

(Frg. 2) Vs. II 10 a?-am-x-x[ U]ZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) [

U]ZUNÍG.GIGUZUŠÀ
liver
ACC.SG(UNM)
heart
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. II 11 [ d]a-an-zito take:3PL.PRS nuCONNn QA-TAM-[MAlikewise:ADV

d]a-an-zinuQA-TAM-[MA
to take
3PL.PRS
CONNnlikewise
ADV

(Frg. 2) Vs. II 12 [ -a]n-zi


(Frg. 2) Vs. II 13 [ ]-ra-aš 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) ŠÀ.B[Atherein:ADV

2NINDA.GUR₄.RAŠÀ.B[A
two
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)
therein
ADV

(Frg. 2) Vs. II 14 [ ]UR.SAGta-la-ki-maTalakima:SG.UNM [

]UR.SAGta-la-ki-ma
Talakima
SG.UNM

(Frg. 2) Vs. II 15 [ ]x-x-x la!-aḫ-ḫur-nu-u[z-zifoliage:NOM.SG.N,ACC.SG.N,NOM.PL.N,ACC.PL.N,D/L.SG,STF

la!-aḫ-ḫur-nu-u[z-zi
foliage
NOM.SG.N,ACC.SG.N,NOM.PL.N,ACC.PL.N,D/L.SG,STF

(Frg. 2+5) Vs. II 16/1′ [ ] ši-pa-an-d[a-an-z]i(?)to pour a libation:3PL.PRS


ši-pa-an-d[a-an-z]i(?)
to pour a libation
3PL.PRS

(Frg. 5) 2′ ]x-an-z[i]

(Frg. 5) 3′ ]x a-ra-aḫ-za:ADV x[

a-ra-aḫ-za

ADV

(Frg. 5) 4′ -r]i-ia-an-te-eš

(Frg. 5) 5′ ]x i-ia-an-ta-r[i?]to go:3PL.PRS.MP

i-ia-an-ta-r[i?]
to go
3PL.PRS.MP

(Frg. 5) 6′ E]GIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr GU₄.MAḪ(?)[bull:ACC.SG(UNM)

E]GIR-ŠU-maGU₄.MAḪ(?)[
afterwards
ADV=CNJctr
bull
ACC.SG(UNM)

(Frg. 5) 7′ ]xMEŠ pé-etowards:PREV ḫar-kán-zito have:3PL.PRS

pé-eḫar-kán-zi
towards
PREV
to have
3PL.PRS

(Frg. 5) 8′ i-i]a?-at-ta-rito go:3SG.PRS.MP EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr Dte-nu-uš-x[


i-i]a?-at-ta-riEGIR-ŠU-ma
to go
3SG.PRS.MP
afterwards
ADV=CNJctr

(Frg. 5) 9′ ] DIM₄ḪI.Amalt:NOM.PL(UNM) i-ia-an-ta-rito go:3PL.PRS.MP

DIM₄ḪI.Ai-ia-an-ta-ri
malt
NOM.PL(UNM)
to go
3PL.PRS.MP

(Frg. 5) 10′ ] GIŠḫa-at-tal-li-e-ešscepter:NOM.PL.C GIŠḪA-AṢ-ṢÍ-IN-NUaxe:NOM.SG(UNM)

GIŠḫa-at-tal-li-e-ešGIŠḪA-AṢ-ṢÍ-IN-NU
scepter
NOM.PL.C
axe
NOM.SG(UNM)

(Frg. 5) 11′ i?-ia?-a]t-ta-rito go:3SG.PRS.MP EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr BI-IB-RIḪI.Arhyton:NOM.PL(UNM) i-i[a-

i?-ia?-a]t-ta-riEGIR-ŠU-maBI-IB-RIḪI.A
to go
3SG.PRS.MP
afterwards
ADV=CNJctr
rhyton
NOM.PL(UNM)

(Frg. 5) 12′ -r]i? EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr ŠA Dta-aš-miTašme/išuGEN.SG GIŠŠUKU[Rspear:ACC.SG(UNM);
spear:ACC.PL(UNM)

EGIR-ŠU-maŠA Dta-aš-miGIŠŠUKU[R
afterwards
ADV=CNJctr
Tašme/išuGEN.SGspear
ACC.SG(UNM)
spear
ACC.PL(UNM)

(Frg. 5) 13′ ]x ZABARbronze:GEN.SG(UNM) pé-etowards:PREV ḫar-kán-zito have:3PL.PRS

ZABARpé-eḫar-kán-zi
bronze
GEN.SG(UNM)
towards
PREV
to have
3PL.PRS

(Frg. 5) 14′ ] GIŠšu-ru-un-ni-incrow(?):ACC.SG.C pé-etowards:PREV ḫar-kán-zito have:3PL.PRS

GIŠšu-ru-un-ni-inpé-eḫar-kán-zi
crow(?)
ACC.SG.C
towards
PREV
to have
3PL.PRS

(Frg. 5) 15′ z]u-up-pa-ritorch:ACC.PL.N pé-etowards:PREV *ḫar*-kán-zito have:3PL.PRS

z]u-up-pa-ripé-e*ḫar*-kán-zi
torch
ACC.PL.N
towards
PREV
to have
3PL.PRS

(Frg. 5) 16′ ]x x x x pé-etowards:PREV ḫar-kán-zito have:3PL.PRS

pé-eḫar-kán-zi
towards
PREV
to have
3PL.PRS

(Frg. 5) 17′ ]x-ia-al GIŠin-ta-l[u-uz-zi(-)


(Frg. 5) 18′ ]-etowards:PREV ḫar-kán-zito have:3PL.PRS

]-eḫar-kán-zi
towards
PREV
to have
3PL.PRS

(Frg. 5) 19′ ]x-ra-at-ta-an x[

(Frg. 5) 20′ GI]ŠŠUKURḪI.Aspear:ACC.PL(UNM) pé-etowards:PREV [ḫar-kán-zi]to have:3PL.PRS

GI]ŠŠUKURḪI.Apé-e[ḫar-kán-zi]
spear
ACC.PL(UNM)
towards
PREV
to have
3PL.PRS

(Frg. 5) 21′ ]x pé-etowards:PREV ḫar-kán-z[i]to have:3PL.PRS

pé-eḫar-kán-z[i]
towards
PREV
to have
3PL.PRS

(Frg. 5) 22′ ḪI].A pé-etowards:PREV ḫar-ká[n-zi]to have:3PL.PRS

pé-eḫar-ká[n-zi]
towards
PREV
to have
3PL.PRS

(Frg. 5) 23′ ]x-na-pé-e-eš pé-etowards:PREV [ḫar-kán-zi?]to have:3PL.PRS

pé-e[ḫar-kán-zi?]
towards
PREV
to have
3PL.PRS

(Frg. 5) 24′ ] pé-etowards:PREV ḫar-kán-zito have:3PL.PRS [

pé-eḫar-kán-zi
towards
PREV
to have
3PL.PRS

(Frg. 5) 25′ ]xMEŠ pé-etowards:PREV ḫar-kán-z[i]to have:3PL.PRS

pé-eḫar-kán-z[i]
towards
PREV
to have
3PL.PRS

(Frg. 5) 26′ -r]a? DINGIR-LIM-ašgod:NOM.SG.C x[

DINGIR-LIM-aš
god
NOM.SG.C

(Frg. 5) 27′ ]x-ḫi-ia-at(-)[


(Frg. 5) 28′ ] i-ia-at-t[a-rito go:3SG.PRS.MP

i-ia-at-t[a-ri
to go
3SG.PRS.MP

(Frg. 5) 29′ na]m-ma-aš-ša-anthen:CNJ=OBPs [

na]m-ma-aš-ša-an
then
CNJ=OBPs

(Frg. 5) 30′ ]x ke-e-ezthis one:DEM1.ABL;
here:DEMadv
x[

ke-e-ez
this one
DEM1.ABL
here
DEMadv

(Frg. 5) 31′ ]x GA.KINsic.A[Gcheese:SG.UNM

GA.KINsic.A[G
cheese
SG.UNM

(Frg. 4+5) Vs. (II) 1′/32′ LÚ.MEŠ]zu-up!-[pa-ri-ia-al-li]-e-eš[torch bearer:NOM.PL.C

LÚ.MEŠ]zu-up!-[pa-ri-ia-al-li]-e-eš[
torch bearer
NOM.PL.C

(Frg. 4+5) Vs. (II) 2′/33′ ]ke-e-ez-zi-ia[this one:DEM1.ABL=CNJadd;
here:DEMadv=CNJadd
]x[

]ke-e-ez-zi-ia[
this one
DEM1.ABL=CNJadd
here
DEMadv=CNJadd

(Frg. 4) Vs. (II) 3′ [ GIŠkal-mi-i]š-ša-ni-ušlog of wood:ACC.PL.C da-aš-ká[n-zi]to take:3PL.PRS.IMPF

GIŠkal-mi-i]š-ša-ni-ušda-aš-ká[n-zi]
log of wood
ACC.PL.C
to take
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 4) Vs. (II) 4′ [ LÚ.MEŠ]a-pí-ri-e-eš(functionary):NOM.PL.C GIŠkal-m[i-iš-ša-ni-

LÚ.MEŠ]a-pí-ri-e-eš
(functionary)
NOM.PL.C

(Frg. 4) Vs. (II) 5′ [ ]x an-dainside:PREV ši-e-eš-kán-zito sleep:3PL.PRS.IMPF [ ]

an-daši-e-eš-kán-zi
inside
PREV
to sleep
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 4) Vs. (II) 6′ [ LÚ.ME]Ša-pí-ri-e-eš(functionary):NOM.PL.C GIŠkal-mi-ša-ni-itlog of wood:INS [ ]

LÚ.ME]Ša-pí-ri-e-ešGIŠkal-mi-ša-ni-it
(functionary)
NOM.PL.C
log of wood
INS

(Frg. 4) Vs. (II) 7′ [ ]-it an-dainside:PREV ši-e-eš-kán-zito sleep:3PL.PRS.IMPF [ ]

an-daši-e-eš-kán-zi
inside
PREV
to sleep
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 4) Vs. (II) 8′ [nam-mathen:CNJ GA.KIN].A[G]cheese:ACC.SG(UNM) da-aš-kán-zito take:3PL.PRS.IMPF nuCONNn a-ra-aš:NOM.SG.C L[Úa-ri]:D/L.SG

[nam-maGA.KIN].A[G]da-aš-kán-zinua-ra-ašL[Úa-ri]
then
CNJ
cheese
ACC.SG(UNM)
to take
3PL.PRS.IMPF
CONNn
NOM.SG.C

D/L.SG

(Frg. 4) Vs. (II) 9′ [ši-e-eš-ke-ez-zito sleep:3SG.PRS.IMPF nu]CONNn nam-mathen:CNJ [Š]A NINDAbreadGEN.SG GA.KIN.AG-iacheese:GEN.SG(UNM)=CNJadd x[

[ši-e-eš-ke-ez-zinu]nam-ma[Š]A NINDAGA.KIN.AG-ia
to sleep
3SG.PRS.IMPF
CONNnthen
CNJ
breadGEN.SGcheese
GEN.SG(UNM)=CNJadd

(Frg. 4) Vs. (II) 10′ [ ]x-zi ša-ak-nu-an-te-eš-maimpure:ACC.PL.C=CNJctr Ú-ULnot:NEG [ ]

ša-ak-nu-an-te-eš-maÚ-UL
impure
ACC.PL.C=CNJctr
not
NEG

(Frg. 4) Vs. (II) 11′ [a-da-an-zito eat:3PL.PRS Ú]-ULnot:NEG a-a-raappropriate:ADV


[a-da-an-ziÚ]-ULa-a-ra
to eat
3PL.PRS
not
NEG
appropriate
ADV

(Frg. 4) Vs. (II) 12′ [ku-it-ma-a]nwhile:CNJ Ú-NU-TEMEŠtools:ACC.PL(UNM) ŠA DINGIR-LIMgodGEN.SG ša-ra-aup:PREV da-an-[zi]to take:3PL.PRS

[ku-it-ma-a]nÚ-NU-TEMEŠŠA DINGIR-LIMša-ra-ada-an-[zi]
while
CNJ
tools
ACC.PL(UNM)
godGEN.SGup
PREV
to take
3PL.PRS

(Frg. 4) Vs. (II) 13′ [ ]x SÌR-RUto sing:3PL.PRS ka-ru-ú-wa-r[i-wa-ar-ma(?)in the morning:ADV=CNJctr

SÌR-RUka-ru-ú-wa-r[i-wa-ar-ma(?)
to sing
3PL.PRS
in the morning
ADV=CNJctr

(Frg. 4) Vs. (II) 14′ [ ša-r]a-aup:PREV kar-pa-an-[zito raise:3PL.PRS

ša-r]a-akar-pa-an-[zi
up
PREV
to raise
3PL.PRS

(Frg. 4) Vs. (II) 15′ [ pa]l-wa-at-tal-la-[intoner:NOM.SG.C

pa]l-wa-at-tal-la-[
intoner
NOM.SG.C

(Frg. 4) Vs. (II) 16′ [ ]x-zi LÚ.MEŠNARsinger:NOM.PL(UNM) [

LÚ.MEŠNAR
singer
NOM.PL(UNM)

(Frg. 4) Vs. (II) 17′ [ ] ki-ithis one:DEM1.ACC.SG.N SÌRsong:ACC.SG(UNM) [R-RUto sing:3PL.PRS

ki-iSÌR[R-RU
this one
DEM1.ACC.SG.N
song
ACC.SG(UNM)
to sing
3PL.PRS

(Frg. 4) Vs. (II) 18′ [ ]x-ma [ ]

(Frg. 4) Vs. (II) 19′ [ ]x -ašdoor:GEN.PL ke-e-x[

-aš
door
GEN.PL

(Frg. 4) Vs. (II) 20′ [ NINDA.GUR₄].RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM);
‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM);
‘thick’ bread (loaf):NOM.PL(UNM);
‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM)
ŠA ½one halfGEN.SG U[P-NIhand:GEN.SG

NINDA.GUR₄].RAŠA ½U[P-NI
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
‘thick’ bread (loaf)
NOM.PL(UNM)
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)
one halfGEN.SGhand
GEN.SG

(Frg. 4) Vs. (II) 21′ [ ]MEŠ x[

(Frg. 4) Vs. (II) 22′ [ -i]a

(Frg. 4) Vs. (II) 23′ [ ] 2two:QUANcar NINDAbread:ACC.PL(UNM) x[ ši-pa]-an-tito pour a libation:3SG.PRS

Ende Vs. II

2NINDAši-pa]-an-ti
two
QUANcar
bread
ACC.PL(UNM)
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. (III) 1 pa-ra-a-mafurther:ADV=CNJctr;
out:POSP=CNJctr;
out (to):PREV=CNJctr
[

pa-ra-a-ma
further
ADV=CNJctr
out
POSP=CNJctr
out (to)
PREV=CNJctr

(Frg. 4) Rs. (III) 2 ar-nu-wa-[

(Frg. 4) Rs. (III) 3 ke-e-ez-z[i-iahere:DEMadv=CNJadd


ke-e-ez-z[i-ia
here
DEMadv=CNJadd

(Frg. 4) Rs. (III) 4 ma-aḫ-ḫa-anwhen:CNJ [

ma-aḫ-ḫa-an
when
CNJ

(Frg. 4) Rs. (III) 5 ḫa-an-da-a-[

(Frg. 4) Rs. (III) 6 SÌRsong:ACC.SG(UNM) [R-RUto sing:3PL.PRS

SÌR[R-RU
song
ACC.SG(UNM)
to sing
3PL.PRS

(Frg. 4) Rs. (III) 7 4vier:QUANcar NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’:ACC.PL(UNM);
‘flat bread’:ACC.SG(UNM)
[

4NINDA.SIGMEŠ
vier
QUANcar
‘flat bread’
ACC.PL(UNM)
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)

(Frg. 4) Rs. (III) 8 i-en-zito make:3PL.PRS x[

i-en-zi
to make
3PL.PRS

(Frg. 4) Rs. (III) 9 LÀLhoney:SG.UNM Ì.GIŠoil:SG.UNM x[

LÀLÌ.GIŠ
honey
SG.UNM
oil
SG.UNM

(Frg. 4) Rs. (III) 10 x-ši-ia-x[


(Frg. 4) Rs. (III) 11 [E]GIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr [

[E]GIR-ŠU-ma
afterwards
ADV=CNJctr

(Frg. 4) Rs. (III) 12 1one:QUANcar NINDAmu-l[a-ti-

1
one
QUANcar

(Frg. 4) Rs. (III) 13 EGIR-[

(Frg. 4) Rs. (III) 14 i-e[n-zito make:3PL.PRS

i-e[n-zi
to make
3PL.PRS

(Frg. 4) Rs. (III) 15 Ì.GIŠoil:SG.UNM [

Ì.GIŠ
oil
SG.UNM

(Frg. 4) Rs. (III) 16 [ ]x x[

(Frg. 4) Rs. (III) ca. 4 Zeilen abgebrochen

(Frg. 4) Rs. (III) 21′ [ ]x [

(Frg. 4) Rs. (III) 22′ [ ]-ša-[

(Frg. 4) Rs. (III) 23′ [ ]x[

(Frg. 4) Rs. (III) ca. 3 Zeilen abgebrochen

(Frg. 4) Rs. (III) 27′ [ EGI]R[U-

(Frg. 4) Rs. (III) 28′ [ ]x du-ni-in-[ ]tar-[

(Frg. 4) Rs. (III) 29′ [LÚ.ME]ŠNARsinger:NOM.PL(UNM) x[

[LÚ.ME]ŠNAR
singer
NOM.PL(UNM)

(Frg. 4) Rs. (III) 30′ [ ]x GIŠḫi-la-[aš-šu-mi-ia(?)(plant with usable seeds):D/L.SG

GIŠḫi-la-[aš-šu-mi-ia(?)
(plant with usable seeds)
D/L.SG

(Frg. 4) Rs. (III) 31′ [ ]MUNUS.MEŠga-[

(Frg. 4) Rs. (III) 32′ [ ]x x[

Lücke von wenigen Zeilen

(Frg. 2) Rs. III 1′ [ ]x x[


(Frg. 2) Rs. III 2′ [ ]x x-x[

(Frg. 2) Rs. III 3′ [ ]x-x pár-ši-i[ato break:3SG.PRS.MP

pár-ši-i[a
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Rs. III 4′ [ ]x-ia-aš SÌRsong:ACC.SG(UNM) x[


SÌR
song
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. III 5′ pa-ra-a-mafurther:ADV=CNJctr;
out:POSP=CNJctr;
out (to):PREV=CNJctr
ši-iš-ka?-aḫ-la-[

pa-ra-a-ma
further
ADV=CNJctr
out
POSP=CNJctr
out (to)
PREV=CNJctr

(Frg. 2) Rs. III 6′ 5sicfünf:QUANcar NINDA.SIGMEŠ-ia‘flat bread’:ACC.PL(UNM)=CNJadd ke-e-ez-zi-i[a?here:DEMadv=CNJadd

5sicNINDA.SIGMEŠ-iake-e-ez-zi-i[a?
fünf
QUANcar
‘flat bread’
ACC.PL(UNM)=CNJadd
here
DEMadv=CNJadd

(Frg. 2) Rs. III 7′ 5fünf:QUANcar NINDA.SIGMEŠ-ia‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJadd pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP GEŠTIN-i[awine:ACC.SG(UNM)=CNJadd

5NINDA.SIGMEŠ-iapár-ši-iaGEŠTIN-i[a
fünf
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)=CNJadd
to break
3SG.PRS.MP
wine
ACC.SG(UNM)=CNJadd

(Frg. 2) Rs. III 8′ nuCONNn LÚ.MEŠNARsinger:NOM.PL(UNM) ši-iš-ka?-aḫ-la-aš(-)[


nuLÚ.MEŠNAR
CONNnsinger
NOM.PL(UNM)

(Frg. 2) Rs. III 9′ pa-ra-a-mafurther:ADV=CNJctr Da--ri-e-ešAbiri:DN.HITT.D/L.SG(UNM) ke-e-[ezhere:DEMadv

pa-ra-a-maDa--ri-e-eške-e-[ez
further
ADV=CNJctr
Abiri
DN.HITT.D/L.SG(UNM)
here
DEMadv

(Frg. 2) Rs. III 10′ ŠA ½one halfGEN.SG UP-NIhand:GEN.SG 9nine:QUANcar NINDA.SIGMEŠ-ia‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJadd [r][i-i]ato break:3SG.PRS.MP [

ŠA ½UP-NI9NINDA.SIGMEŠ-ia[r][i-i]a
one halfGEN.SGhand
GEN.SG
nine
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)=CNJadd
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Rs. III 11′ 1?one:QUANcar NINDAmu-la-ti-in(type of pastry):ACC.SG.C ŠA ½one halfGEN.SG U[P]-N[Ihand:GEN.SG

1?NINDAmu-la-ti-inŠA ½U[P]-N[I
one
QUANcar
(type of pastry)
ACC.SG.C
one halfGEN.SGhand
GEN.SG

(Frg. 2) Rs. III 12′ [GEŠT]IN-iawine:ACC.SG(UNM)=CNJadd ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS nam-[

[GEŠT]IN-iaši-pa-an-ti
wine
ACC.SG(UNM)=CNJadd
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 13′ [i-e]n-zito make:3PL.PRS nuCONNn NINDAmu-la-t[i-in(type of pastry):ACC.SG.C

[i-e]n-zinuNINDAmu-la-t[i-in
to make
3PL.PRS
CONNn(type of pastry)
ACC.SG.C

(Frg. 2) Rs. III 14′ [ ] an-ni-iš-kán-z[ito carry out:3PL.PRS.IMPF

an-ni-iš-kán-z[i
to carry out
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 2) Rs. III 15′ [ a]r-ḫa?away:ADV;
away from:POSP;
away from:PREV
x[

a]r-ḫa?
away
ADV
away from
POSP
away from
PREV

(Frg. 2) Rs. III 16′ [ -t]a-ia-aš-ša-an x[

(Frg. 2) Rs. III 17′ 4?vier:QUANcar [ LÚ.ME]ŠNARsinger:NOM.PL(UNM) Da-pí-ri-e-ešAbiri:DN.HITT.ACC.SG(UNM) SÌR-[RU]to sing:3PL.PRS


4?LÚ.ME]ŠNARDa-pí-ri-e-ešSÌR-[RU]
vier
QUANcar
singer
NOM.PL(UNM)
Abiri
DN.HITT.ACC.SG(UNM)
to sing
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. III 18′ [ -t]a-an tar-na-an-zito let:3PL.PRS ENlord:NOM.SG(UNM) SÍSKUR-m[a]sacrifice:GEN.SG(UNM)=CNJctr

tar-na-an-ziENSÍSKUR-m[a]
to let
3PL.PRS
lord
NOM.SG(UNM)
sacrifice
GEN.SG(UNM)=CNJctr

(Frg. 2) Rs. III 19′ [ ]x ŠA DINGIR-LIMgodGEN.SG TÚGwa-aš-ša-pa-anclothing:ACC.SG.C wa-aš-ša-an-[zi]to cover:3PL.PRS

ŠA DINGIR-LIMTÚGwa-aš-ša-pa-anwa-aš-ša-an-[zi]
godGEN.SGclothing
ACC.SG.C
to cover
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. III 20′ [ ]x EGIR-anafterwards:ADV i-ia-an-ta-rito go:3PL.PRS.MP nuCONNn a-pa-a-ašhe:DEM2/3.NOM.SG.C ŠAGEN.SG,…:GEN.PL [ ]

EGIR-ani-ia-an-ta-rinua-pa-a-ašŠA
afterwards
ADV
to go
3PL.PRS.MP
CONNnhe
DEM2/3.NOM.SG.C
GEN.SG,…
GEN.PL

(Frg. 2) Rs. III 21′ [GI]Šḫa-at-tal-la-anscepter:ACC.SG.C ḫar-zito have:3SG.PRS a-[p]a-a-aš-šahe:DEM2/3.NOM.SG.C=CNJadd ŠA DINGIR-LIMgodGEN.SG

[GI]Šḫa-at-tal-la-anḫar-zia-[p]a-a-aš-šaŠA DINGIR-LIM
scepter
ACC.SG.C
to have
3SG.PRS
he
DEM2/3.NOM.SG.C=CNJadd
godGEN.SG

(Frg. 2) Rs. III 22′ GIŠḫa-at-tal-la-anscepter:ACC.SG.C ḫar-zito have:3SG.PRS


GIŠḫa-at-tal-la-anḫar-zi
scepter
ACC.SG.C
to have
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 23′ pa-ra-a-mafurther:ADV=CNJctr pu-ru-ga-ar-ši-ti(unk. mng.):HURR.ABS.SG 1one:QUANcar NINDAmu-la-ti-in(type of pastry):ACC.SG.C

pa-ra-a-mapu-ru-ga-ar-ši-ti1NINDAmu-la-ti-in
further
ADV=CNJctr
(unk. mng.)
HURR.ABS.SG
one
QUANcar
(type of pastry)
ACC.SG.C

(Frg. 2) Rs. III 24′ 5fünf:QUANcar NINDA.SIGMEŠ-ia‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJadd pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP GEŠTIN-iawine:ACC.SG(UNM)=CNJadd ši-pa-an-t[i]to pour a libation:3SG.PRS

Ende Rs. III

5NINDA.SIGMEŠ-iapár-ši-iaGEŠTIN-iaši-pa-an-t[i]
fünf
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)=CNJadd
to break
3SG.PRS.MP
wine
ACC.SG(UNM)=CNJadd
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV


(Frg. 3) Rs. IV 1′ [ ]-ta-at-ḫi-ti(?) [ ]NINDAbread:ACC.SG(UNM) x[ ]

]NINDA
bread
ACC.SG(UNM)

(Frg. 3) Rs. IV 2′ [ ]r-ši-iato break:3SG.PRS.MP EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr x[ ]


]r-ši-iaEGIR-ŠU-ma
to break
3SG.PRS.MP
afterwards
ADV=CNJctr

(Frg. 3) Rs. IV 3′ [pa-ra-a-m]afurther:ADV=CNJctr A-NA DINGIRMEŠdeityD/L.PL URUta-ap-tág-gaTaptakka:GN.GEN.SG(UNM) x[ ]

[pa-ra-a-m]aA-NA DINGIRMEŠURUta-ap-tág-ga
further
ADV=CNJctr
deityD/L.PLTaptakka
GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 3) Rs. IV 4′ [ ] UP-NIhand:GEN.SG(UNM) 5fünf:QUANcar NINDA.SIGMEŠ-ia‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJadd pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP GEŠTIN-iawine:ACC.SG(UNM)=CNJadd [ ]


UP-NI5NINDA.SIGMEŠ-iapár-ši-iaGEŠTIN-ia
hand
GEN.SG(UNM)
fünf
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)=CNJadd
to break
3SG.PRS.MP
wine
ACC.SG(UNM)=CNJadd

(Frg. 3) Rs. IV 5′ pa-ra-a-mafurther:ADV=CNJctr URU-še-eš-nicity:D/L.SG D10-niStorm-god:DN.HITT.D/L.SG URU-aš-še-eš-ni-káncity:D/L.SG=OBPk x[ ]

pa-ra-a-maURU-še-eš-niD10-niURU-aš-še-eš-ni-kán
further
ADV=CNJctr
city
D/L.SG
Storm-god
DN.HITT.D/L.SG
city
D/L.SG=OBPk

(Frg. 3) Rs. IV 6′ 1one:QUANcar NINDAmu-la-ti-in(type of pastry):ACC.SG.C ŠA 1oneGEN.SG UP-NIhand:GEN.SG 5fünf:QUANcar NINDA.SIGMEŠ-ia‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJadd pár-š[i-ia]to break:3SG.PRS.MP

1NINDAmu-la-ti-inŠA 1UP-NI5NINDA.SIGMEŠ-iapár-š[i-ia]
one
QUANcar
(type of pastry)
ACC.SG.C
oneGEN.SGhand
GEN.SG
fünf
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)=CNJadd
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 3) Rs. IV 7′ GEŠTIN-iawine:ACC.SG(UNM)=CNJadd ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS


GEŠTIN-iaši-pa-an-ti
wine
ACC.SG(UNM)=CNJadd
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 8′ pa-ra-a-mafurther:ADV=CNJctr GIŠar-mi-i[z-z]i-ia-ašbridge:D/L.PL A-NAtoD/L.SG ÍDzu-x[

pa-ra-a-maGIŠar-mi-i[z-z]i-ia-ašA-NA
further
ADV=CNJctr
bridge
D/L.PL
toD/L.SG

(Frg. 3) Rs. IV 9′ 1one:QUANcar NINDAmu-la-ti-in(type of pastry):ACC.SG.C ŠA ½one halfGEN.SG UP-NIhand:GEN.SG 5fünf:QUANcar NINDA.SIGMEŠ-ia‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJadd pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP

1NINDAmu-la-ti-inŠA ½UP-NI5NINDA.SIGMEŠ-iapár-ši-ia
one
QUANcar
(type of pastry)
ACC.SG.C
one halfGEN.SGhand
GEN.SG
fünf
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)=CNJadd
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 3) Rs. IV 10′ GEŠTIN-iawine:ACC.SG(UNM)=CNJadd ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS


GEŠTIN-iaši-pa-an-ti
wine
ACC.SG(UNM)=CNJadd
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 11′ pa-ra-a-mafurther:ADV=CNJctr ḫi-in-ku-wa-ašto bow (reverentially):VBN.GEN.SG pé-diplace:D/L.SG 1one:QUANcar NINDAmu-la-ti-in(type of pastry):ACC.SG.C ŠA ½one halfGEN.SG U[P-NIhand:GEN.SG ]

pa-ra-a-maḫi-in-ku-wa-ašpé-di1NINDAmu-la-ti-inŠA ½U[P-NI
further
ADV=CNJctr
to bow (reverentially)
VBN.GEN.SG
place
D/L.SG
one
QUANcar
(type of pastry)
ACC.SG.C
one halfGEN.SGhand
GEN.SG

(Frg. 3) Rs. IV 12′ 5fünf:QUANcar NINDA.SIGMEŠ-ia‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJadd *pár-ši*-iato break:3SG.PRS.MP GEŠTINwine:ACC.SG(UNM) ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS


5NINDA.SIGMEŠ-ia*pár-ši*-iaGEŠTINši-pa-an-ti
fünf
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)=CNJadd
to break
3SG.PRS.MP
wine
ACC.SG(UNM)
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 13′ pa-ra-a-mafurther:ADV=CNJctr tal-pu-ri-ia-aš(unk. mng.):HITT.GEN.SG pé-diplace:D/L.SG 1one:QUANcar NINDAmu-la-ti-in(type of pastry):ACC.SG.C ŠAGEN.SG [ n(unknown number):QUANcar UP-NI]hand:GEN.SG

pa-ra-a-matal-pu-ri-ia-ašpé-di1NINDAmu-la-ti-inŠAnUP-NI]
further
ADV=CNJctr
(unk. mng.)
HITT.GEN.SG
place
D/L.SG
one
QUANcar
(type of pastry)
ACC.SG.C
GEN.SG(unknown number)
QUANcar
hand
GEN.SG

(Frg. 3) Rs. IV 14′ 5fünf:QUANcar NINDA.SIGMEŠ-ia‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJadd pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP GEŠTIN-iawine:ACC.SG(UNM)=CNJadd ši-pa-an-t[i]to pour a libation:3SG.PRS


5NINDA.SIGMEŠ-iapár-ši-iaGEŠTIN-iaši-pa-an-t[i]
fünf
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)=CNJadd
to break
3SG.PRS.MP
wine
ACC.SG(UNM)=CNJadd
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 15′ [pa-r]a-a-mafurther:ADV=CNJctr A-NA KISLAḪḪI.Athreshing floorD/L.PL ma-an-ni-in-ku-wa-annear:ADV;
short:ADV;
short:ACC.SG.N
[ ]

[pa-r]a-a-maA-NA KISLAḪḪI.Ama-an-ni-in-ku-wa-an
further
ADV=CNJctr
threshing floorD/L.PLnear
ADV
short
ADV
short
ACC.SG.N

(Frg. 3) Rs. IV 16′ [ ]x-ar-ri-pí Dnu-pa-ti-ikNubade/i(g):SG.UNM a-ar-r[i- ]

Dnu-pa-ti-ik
Nubade/i(g)
SG.UNM

(Frg. 3) Rs. IV 17′ [1?one:QUANcar NINDAmu-la-ti-i]n(type of pastry):ACC.SG.C ŠA ½one halfGEN.SG UP-NIhand:GEN.SG *10*ten:QUANcar NINDA.SIGMEŠ-ia‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJadd p[ár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP

[1?NINDAmu-la-ti-i]nŠA ½UP-NI*10*NINDA.SIGMEŠ-iap[ár-ši-ia]
one
QUANcar
(type of pastry)
ACC.SG.C
one halfGEN.SGhand
GEN.SG
ten
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)=CNJadd
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 3) Rs. IV 18′ [GEŠTINwine:ACC.SG(UNM) ši-pa-a]n-tito pour a libation:3SG.PRS


[GEŠTINši-pa-a]n-ti
wine
ACC.SG(UNM)
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 19′ [ DINGIRM]deity:D/L.PL(UNM) URUšu-lu-pa-aš-šiŠulupašša:GN.GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDAm[u-la-ti-in(type of pastry):ACC.SG.C ]

DINGIRM]URUšu-lu-pa-aš-ši1NINDAm[u-la-ti-in
deity
D/L.PL(UNM)
Šulupašša
GN.GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
(type of pastry)
ACC.SG.C

(Frg. 3) Rs. IV 20′ [ NINDA.SIGME]Š-ia‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJadd;
‘flat bread’:ACC.PL(UNM)=CNJadd
pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP GEŠTIN-i[awine:ACC.SG(UNM)=CNJadd ši-pa-an-ti]to pour a libation:3SG.PRS


NINDA.SIGME]Š-iapár-ši-iaGEŠTIN-i[aši-pa-an-ti]
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)=CNJadd
‘flat bread’
ACC.PL(UNM)=CNJadd
to break
3SG.PRS.MP
wine
ACC.SG(UNM)=CNJadd
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 21′ [ DINGIRMEŠ(?)deity:D/L.PL(UNM) UR]Uḫa-at-tiḪatti:GN.GEN.SG(UNM) A-NA DINGIRMEŠdeityD/L.PL [

DINGIRMEŠ(?)UR]Uḫa-at-tiA-NA DINGIRMEŠ
deity
D/L.PL(UNM)
Ḫatti
GN.GEN.SG(UNM)
deityD/L.PL

(Frg. 3) Rs. IV 22′ [ NINDAmu-la-ti-i]n(type of pastry):ACC.SG.C 5fünf:QUANcar NINDA.SIGMEŠ-ia‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJadd [

NINDAmu-la-ti-i]n5NINDA.SIGMEŠ-ia
(type of pastry)
ACC.SG.C
fünf
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)=CNJadd

(Frg. 3) Rs. IV 23′ [ ši-pa-an]-t[i]to pour a libation:3SG.PRS


ši-pa-an]-t[i]
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 24′ [ DINGIRMEŠ(?)deity:D/L.PL(UNM) URUš]a-pí-nu-waŠapinuwa:GN.GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar N[INDAmu-la-ti-in(type of pastry):ACC.SG.C ]

DINGIRMEŠ(?)URUš]a-pí-nu-wa1N[INDAmu-la-ti-in
deity
D/L.PL(UNM)
Šapinuwa
GN.GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
(type of pastry)
ACC.SG.C

(Frg. 3) Rs. IV 25′ [ pár-ši-i]ato break:3SG.PRS.MP GEŠTI[Nwine:ACC.SG(UNM)


pár-ši-i]aGEŠTI[N
to break
3SG.PRS.MP
wine
ACC.SG(UNM)

Rs. IV Lücke von ca. 15 Zeilen

(Frg. 1) Rs. 1′ [1]one:QUANcar NINDAmu-l[a-ti-in(type of pastry):ACC.SG.C

[1]NINDAmu-l[a-ti-in
one
QUANcar
(type of pastry)
ACC.SG.C

(Frg. 1) Rs. 2′ GEŠTIN-iawine:ACC.SG(UNM)=CNJadd š[i-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS


GEŠTIN-iaš[i-pa-an-ti
wine
ACC.SG(UNM)=CNJadd
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV ca. 4 Zeilen unbeschrieben

Kolophon

(Frg. 1) Rs. 3′ [ ] Ú-ULnot:NEG QA-TIcompleted:NOM.SG(UNM)

Ú-ULQA-TI
not
NEG
completed
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. 4′ [ ]UR.SAGḫa-az-zi-iaḪazzi:GN.D/L.SG

]UR.SAGḫa-az-zi-ia
Ḫazzi
GN.D/L.SG

(Frg. 1) Rs. IV ca. 5 Zeilen unbeschrieben

(Frg. 1) Rs. IV ca. 2 Zeilen abgebrochen

Ende Rs. IV