HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 9.140 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs. I 1′ 1 [ DNISA]B[A?]Grain-deity:DN.D/L.SG(UNM)

DNISA]B[A?]
Grain-deity
DN.D/L.SG(UNM)

Vs. I 2′ [ ši-pa-an-ti]to pour a libation:3SG.PRS


ši-pa-an-ti]
to pour a libation
3SG.PRS

Vs. I 3′ 2 [ DA]G:SG.UNM;
:DN.D/L.SG(UNM)
DNISABAGrain-deity:SG.UNM;
Grain-deity:DN.D/L.SG(UNM)

DA]GDNISABA

SG.UNM

DN.D/L.SG(UNM)
Grain-deity
SG.UNM
Grain-deity
DN.D/L.SG(UNM)

Vs. I 4′ [ ši-pa-an-ti]to pour a libation:3SG.PRS


ši-pa-an-ti]
to pour a libation
3SG.PRS

Vs. I 5′ 3 [ DA]G:SG.UNM;
:DN.D/L.SG(UNM)
DNISABAGrain-deity:SG.UNM;
Grain-deity:DN.D/L.SG(UNM)

DA]GDNISABA

SG.UNM

DN.D/L.SG(UNM)
Grain-deity
SG.UNM
Grain-deity
DN.D/L.SG(UNM)

Vs. I 6′ [ DG]UL-še-ešGULš- deities:DN.D/L.PL.C(!),DN.ACC.PL.C

DG]UL-še-eš
GULš- deities
DN.D/L.PL.C(!),DN.ACC.PL.C

Vs. I 7′ [ ši-p]a-an-tito pour a libation:3SG.PRS


ši-p]a-an-ti
to pour a libation
3SG.PRS

Vs. I 8′ 4 [ DA]G:SG.UNM;
:DN.D/L.SG(UNM)
DNISABAGrain-deity:SG.UNM;
Grain-deity:DN.D/L.SG(UNM)

DA]GDNISABA

SG.UNM

DN.D/L.SG(UNM)
Grain-deity
SG.UNM
Grain-deity
DN.D/L.SG(UNM)

Vs. I 9′ [ ] Diz-zum-mi:UNM;
:DN.D/L.SG

Diz-zum-mi

UNM

DN.D/L.SG

Vs. I 10′ [ ka]-nu-uš-ri-ia-an-[ti]to kneel down:PTCP.D/L.SG

ka]-nu-uš-ri-ia-an-[ti]
to kneel down
PTCP.D/L.SG

Vs. I 11′ [ iš-ta-n]a-nialtar:D/L.SG1 A-NAtoD/L.SG,…:D/L.PL,…:ALL x[ ]

iš-ta-n]a-niA-NA
altar
D/L.SG
toD/L.SG,…
D/L.PL,…
ALL

Vs. I 12′ [ Di]z!-zu-mi-pát:DN.ACC.SG(UNM)=FOC2

Di]z!-zu-mi-pát

DN.ACC.SG(UNM)=FOC

Vs. I 13′ [ ši-pa-an-t]i(?)to pour a libation:3SG.PRS


ši-pa-an-t]i(?)
to pour a libation
3SG.PRS

Vs. I 14′ 5 [ DA]G?:SG.UNM;
:DN.D/L.SG(UNM)
DNISABAGrain-deity:SG.UNM;
Grain-deity:DN.D/L.SG(UNM)

DA]G?DNISABA

SG.UNM

DN.D/L.SG(UNM)
Grain-deity
SG.UNM
Grain-deity
DN.D/L.SG(UNM)

Vs. I 15′ [ ] Dal-la-n[i];
:DN.D/L.SG
1

Dal-la-n[i]


DN.D/L.SG

Vs. I 16′ [ tar]-ú-i-ia-li(oracle term):D/L.SG1

tar]-ú-i-ia-li
(oracle term)
D/L.SG

Vs. I 17′ [ ši-pa-an-ti]to pour a libation:3SG.PRS


ši-pa-an-ti]
to pour a libation
3SG.PRS

Vs. I 18′ 6 [ ] DNISABAGrain-deity:SG.UNM;
Grain-deity:DN.D/L.SG(UNM)

DNISABA
Grain-deity
SG.UNM
Grain-deity
DN.D/L.SG(UNM)

Vs. I 19′ [ ]x

Vs. I 20′ [ ] Dwa-a[l-li-ia]-ri:DN.D/L.SG1

Dwa-a[l-li-ia]-ri

DN.D/L.SG

Vs. I 21′ [ ]x[ ]

Vs. I bricht ab

Vs. II 1′ 7 x[ ]

Vs. II 2′ pé-ra?-an?before:POSP x[ ]

pé-ra?-an?
before
POSP

Vs. II 3′ QA-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC ḫa-a-pí-[ia-aš(?)(cult functionary):NOM.SG.C6 ]7


QA-TAM-MA-pátḫa-a-pí-[ia-aš(?)
likewise
ADV=FOC
(cult functionary)
NOM.SG.C

Vs. II 4′ 8 ma-a-aḫ-ḫa-an-[m]aas:CNJ=CNJctr UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) e-eš-z[i(?)to sit:3SG.PRS 9 ]

ma-a-aḫ-ḫa-an-[m]aUGULALÚ.MEŠMUḪALDIMe-eš-z[i(?)
as
CNJ=CNJctr
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
to sit
3SG.PRS

Vs. II 5′ x-x[ -i]a-an-zi 10 ḫa-a-p[í- ]

Vs. II 6′ 11 [ ] ša-an-ḫa-an-zito seek/sweep:3PL.PRS 12 na[m-mathen:CNJ ]

ša-an-ḫa-an-zina[m-ma
to seek/sweep
3PL.PRS
then
CNJ

Vs. II 7′ [ ]x-ia?-ta iš-ḫu-wa-an-zito pour:3PL.PRS 13 [ ]

iš-ḫu-wa-an-zi
to pour
3PL.PRS

Vs. II 8′ [ ]al-zi-ia-an-zito call:3PL.PRS 14 na-aš-taCONNn=OBPst DINGIRMEŠgod:PL.UNM;
god:ACC.PL(UNM)
Dx[ ]

]al-zi-ia-an-zina-aš-taDINGIRMEŠ
to call
3PL.PRS
CONNn=OBPstgod
PL.UNM
god
ACC.PL(UNM)

Vs. II 9′ [É].ŠÀ-na-azinner chamber:ABL1 pa-ra-aout (to):PREV ú-da-ito bring (here):3SG.PRS 15 na-aš-ša-anCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs EGIR-paagain:ADV

[É].ŠÀ-na-azpa-ra-aú-da-ina-aš-ša-anEGIR-pa
inner chamber
ABL
out (to)
PREV
to bring (here)
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPsagain
ADV

Vs. II 10′ [ZA]G.GAR.RAoffering table:D/L.SG(UNM)1 ti-an-zito sit:3PL.PRS


[ZA]G.GAR.RAti-an-zi
offering table
D/L.SG(UNM)
to sit
3PL.PRS

Vs. II 11′ 16 [na-aš-t]aCONNn=OBPst LUGAL-ušking:NOM.SG.C IŠ-TU Éhouse:ABL DÉ-A:DN.GEN.SG(UNM)10 pa-ra-aout (to):PREV ú-ez-zito come:3SG.PRS

[na-aš-t]aLUGAL-ušIŠ-TU ÉDÉ-Apa-ra-aú-ez-zi
CONNn=OBPstking
NOM.SG.C
house
ABL

DN.GEN.SG(UNM)
out (to)
PREV
to come
3SG.PRS

Vs. II 12′ 17 x-x-x LUGAL-i(?)king:D/L.SG e?-x-x11 18 na-at?;
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC
I-NA Éḫa-le-en-tu-u-ašpalaceD/L

LUGAL-i(?)na-at?I-NA Éḫa-le-en-tu-u-aš
king
D/L.SG

CONNn=PPRO.3SG.N.ACC
palaceD/L

Vs. II 13′ [ ]x 19 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM,CONNn=PPRO.3PL.C.ACC a-ra-aḫ-za-maoutside:ADV=CNJctr

na-aša-ra-aḫ-za-ma
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM,CONNn=PPRO.3PL.C.ACCoutside
ADV=CNJctr

Vs. II 14′ [ 20 É]house:ACC.SG(UNM) DÉ-A:DN.GEN.SG(UNM) ša-an-ḫa-an-zito seek/sweep:3PL.PRS

É]DÉ-Aša-an-ḫa-an-zi
house
ACC.SG(UNM)

DN.GEN.SG(UNM)
to seek/sweep
3PL.PRS

Vs. II 15′ 21 [ ]


Vs. II 16′ 22 nu-[ ] SÍSKUR-ŠU-NU;
:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PL
šu-up-paritually pure:ACC.PL.N;

SÍSKUR-ŠU-NUšu-up-pa


ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PL
ritually pure
ACC.PL.N

Vs. II 17′ [ ŠA] 1?one:QUANcar GU₄ÁBcow:GEN.SG(UNM) NIGAfat:GEN.SG(UNM)

ŠA] 1?GU₄ÁBNIGA
one
QUANcar
cow
GEN.SG(UNM)
fat
GEN.SG(UNM)

Vs. II 18′ [ ]ḪI.A [ ] GÌRḪI.Afoot:ACC.PL(UNM) iš-ta-na-a-nialtar:D/L.SG

GÌRḪI.Aiš-ta-na-a-ni
foot
ACC.PL(UNM)
altar
D/L.SG

Vs. II 19′ pé-ra-anbefore:PREV GAM-anbelow:ADV ti-an-zito sit:3PL.PRS12 23 še-erup:ADV [ar-ḫa]-ma-aš-ša-anaway:ADV=CNJctr=OBPs

pé-ra-anGAM-anti-an-ziše-er[ar-ḫa]-ma-aš-ša-an
before
PREV
below
ADV
to sit
3PL.PRS
up
ADV
away
ADV=CNJctr=OBPs

Vs. II 20′ UZU[w]a-ap-pu-uz-zisuet:ACC.SG.N ḫu-it-ti-a[n-z]ito pull:3PL.PRS 24 nam-ma-aš-ša-anstill:ADV=OBPs

UZU[w]a-ap-pu-uz-ziḫu-it-ti-a[n-z]inam-ma-aš-ša-an
suet
ACC.SG.N
to pull
3PL.PRS
still
ADV=OBPs

Vs. II 21′ 1one:QUANcar NINDA.ÉRIN?[ḪI].Asoldier bread:ACC.SG(UNM) ŠA 1oneGEN.SG SA₂₀-A-TI:GEN.SG(UNM) še-erup:PREV ti-[an]-zito sit:3PL.PRS


1NINDA.ÉRIN?[ḪI].AŠA 1SA₂₀-A-TIše-erti-[an]-zi
one
QUANcar
soldier bread
ACC.SG(UNM)
oneGEN.SG
GEN.SG(UNM)
up
PREV
to sit
3PL.PRS

Vs. II 22′ 25 GIM-anas:CNJ [ ] A-NA ÉhouseD/L.SG DÉ-A:DN.GEN.SG(UNM)

GIM-anA-NA ÉDÉ-A
as
CNJ
houseD/L.SG
DN.GEN.SG(UNM)

Vs. II 23′ LUGAL-uš(?)king:NOM.SG.C x[ 26 ]x x pé-e-da-ito take:3SG.PRS 27 na-aš-taCONNn=OBPst UDUḪI.Asheep:ACC.PL(UNM)

LUGAL-uš(?)pé-e-da-ina-aš-taUDUḪI.A
king
NOM.SG.C
to take
3SG.PRS
CONNn=OBPstsheep
ACC.PL(UNM)

Vs. II 24′ x[ ]-ḫa-an-zi 28 nu-uš-ma-aš-ša-anCONNn=PPRO.3PL.DAT,CONNn=PPRO.2PL.DAT:=OBPs;
:=OBPs
12

nu-uš-ma-aš-ša-an
CONNn=PPRO.3PL.DAT,CONNn=PPRO.2PL.DAT
=OBPs

=OBPs

Vs. II 25′ x[ ]x x[ ]x

Ende Vs. II

Rs. III 1 29 nuCONNn LÚ.MEŠNARsinger:NOM.PL(UNM) an-dur-zainside:ADV a-ḫa-a(Hattian exclamation):INDCL [ḫal-zi-ia-an-zi]to call:3PL.PRS

nuLÚ.MEŠNARan-dur-zaa-ḫa-a[ḫal-zi-ia-an-zi]
CONNnsinger
NOM.PL(UNM)
inside
ADV
(Hattian exclamation)
INDCL
to call
3PL.PRS

Rs. III 2 30 LÚ.MEŠALAM.ZU₉-ma-káncult functionary:NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPk an-dainside:PREV Ú-U[Lnot:NEG pa-a-an-zi]to go:3PL.PRS

LÚ.MEŠALAM.ZU₉-ma-kánan-daÚ-U[Lpa-a-an-zi]
cult functionary
NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPk
inside
PREV
not
NEG
to go
3PL.PRS

Rs. III 3 31 UDUḪI.A-ia-aš-ša-ansheep:ACC.PL(UNM)=CNJadd=OBPs iš-ta-na-a-nialtar:D/L.SG Ú-U[Lnot:NEG ḫu-u-kán-zi]to slaughter:3PL.PRS

UDUḪI.A-ia-aš-ša-aniš-ta-na-a-niÚ-U[Lḫu-u-kán-zi]
sheep
ACC.PL(UNM)=CNJadd=OBPs
altar
D/L.SG
not
NEG
to slaughter
3PL.PRS

Rs. III 4 32 šu-up-pa-iameat:ACC.PL.N=CNJadd ḫu-i-šualive:ACC.PL.N Ú-ULnot:NEG ti-an-zito sit:3PL.PRS


šu-up-pa-iaḫu-i-šuÚ-ULti-an-zi
meat
ACC.PL.N=CNJadd
alive
ACC.PL.N
not
NEG
to sit
3PL.PRS

Rs. III 5 33 LUGAL-uš-kánking:NOM.SG.C=OBPk A-NA ÉhouseD/L.SG DÉ-A:DN.GEN.SG(UNM) an-dainside:PREV pa-iz-zito go:3SG.PRS

LUGAL-uš-kánA-NA ÉDÉ-Aan-dapa-iz-zi
king
NOM.SG.C=OBPk
houseD/L.SG
DN.GEN.SG(UNM)
inside
PREV
to go
3SG.PRS

Rs. III 6 34 nuCONNn ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.PL(UNM) 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.PL(UNM) EM-ṢÚ-TIMsour:ACC.PL(UNM) ŠA 2twoGEN.SG UP-NIhand:GEN.SG(UNM)

nu˽GIŠBANŠUR2NINDA.GUR₄.RAEM-ṢÚ-TIMŠA 2UP-NI
CONNntable man
NOM.PL(UNM)
two
QUANcar
loaf
ACC.PL(UNM)
sour
ACC.PL(UNM)
twoGEN.SGhand
GEN.SG(UNM)

Rs. III 7 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.PL(UNM) KU₇sweet:ACC.PL(UNM) ŠA UP-NIhandGEN.SG me-ma-algroats:ACC.SG.N ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS

2NINDA.GUR₄.RAKU₇ŠA UP-NIme-ma-alú-da-an-zi
two
QUANcar
loaf
ACC.PL(UNM)
sweet
ACC.PL(UNM)
handGEN.SGgroats
ACC.SG.N
to bring (here)
3PL.PRS

Rs. III 8 35 UZUNÍG.GIGḪI.A-maliver:NOM.PL(UNM)=CNJctr ŠA GU₄ÁBcowGEN.SG NIGAfat:GEN.SG(UNM) Ùand:CNJadd ŠA UDUḪI.AsheepGEN.PL ka-ru-úearlier:ADV

UZUNÍG.GIGḪI.A-maŠA GU₄ÁBNIGAÙŠA UDUḪI.Aka-ru-ú
liver
NOM.PL(UNM)=CNJctr
cowGEN.SGfat
GEN.SG(UNM)
and
CNJadd
sheepGEN.PLearlier
ADV

Rs. III 9 za-nu-an-tato cook:PTCP.NOM.PL.N 36 nuCONNn LUGAL-ušking:NOM.SG.C 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.PL(UNM) EM-ṢAsour:ACC.PL(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP

za-nu-an-tanuLUGAL-uš2NINDA.GUR₄.RAEM-ṢApár-ši-ia
to cook
PTCP.NOM.PL.N
CONNnking
NOM.SG.C
two
QUANcar
loaf
ACC.PL(UNM)
sour
ACC.PL(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

Rs. III 10 37 nuCONNn 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) par-ši-ia-an-ta-anto break:PTCP.ACC.SG.C A-NA DÉ-AD/L.SG

nu1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢApar-ši-ia-an-ta-anA-NA DÉ-A
CONNnone
QUANcar
loaf
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
to break
PTCP.ACC.SG.C
D/L.SG

Rs. III 11 ZAG-azright:ADV da-a-ito sit:3SG.PRS 38 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) *pár-ši-ia*-an-ta-anto break:PTCP.ACC.SG.C

ZAG-azda-a-i1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢA*pár-ši-ia*-an-ta-an
right
ADV
to sit
3SG.PRS
one
QUANcar
loaf
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
to break
PTCP.ACC.SG.C

Rs. III 12 A-NA Ddam-ki-naD/L.SG GÙB-azto the left:ADV da-a-ito sit:3SG.PRS 39 še-e-ra-anup:ADV=OBPn UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM)

A-NA Ddam-ki-naGÙB-azda-a-iše-e-ra-anUZUNÍG.GIG
D/L.SGto the left
ADV
to sit
3SG.PRS
up
ADV=OBPn
liver
ACC.SG(UNM)

Rs. III 13 UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) ku-ra-a-anto cut (off):PTCP.ACC.SG.N zi-ik-ke-ez-zito sit:3SG.PRS.IMPF


UZUŠÀku-ra-a-anzi-ik-ke-ez-zi
heart
ACC.SG(UNM)
to cut (off)
PTCP.ACC.SG.N
to sit
3SG.PRS.IMPF

Rs. III 14 40 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) KU₇-masweet:ACC.SG(UNM)=CNJctr pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP 41 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC A-NA DINGIR.MAḪMother-goddessD/L.SG DGUL-še-ešGULš- deities:DN.ACC.PL.C

1NINDA.GUR₄.RAKU₇-mapár-ši-iana-anA-NA DINGIR.MAḪDGUL-še-eš
one
QUANcar
loaf
ACC.SG(UNM)
sweet
ACC.SG(UNM)=CNJctr
to break
3SG.PRS.MP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCMother-goddessD/L.SGGULš- deities
DN.ACC.PL.C

Rs. III 15 pé-ra-anbefore:PREV da-a-ito sit:3SG.PRS 42 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) KU₇-masweet:ACC.SG(UNM)=CNJctr pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP 43 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC A-NA Diz-zum-miD/L.SG

pé-ra-anda-a-i1NINDA.GUR₄.RAKU₇-mapár-ši-iana-anA-NA Diz-zum-mi
before
PREV
to sit
3SG.PRS
one
QUANcar
loaf
ACC.SG(UNM)
sweet
ACC.SG(UNM)=CNJctr
to break
3SG.PRS.MP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCD/L.SG

Rs. III 16 Dka-a-li-ia:DN.D/L.SG *tar*-ša-an-zi-pípassageway:D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS

Dka-a-li-ia*tar*-ša-an-zi-pída-a-i

DN.D/L.SG
passageway
D/L.SG
to sit
3SG.PRS

Rs. III 17 44 nam-mastill:ADV UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) ku-ra-an-zito cut (off):3PL.PRS


nam-maUZUNÍG.GIGUZUŠÀku-ra-an-zi
still
ADV
liver
ACC.SG(UNM)
heart
ACC.SG(UNM)
to cut (off)
3PL.PRS

Rs. III 18 45 nu-uš-ša-anCONNn=OBPs x[ ]

nu-uš-ša-an
CONNn=OBPs

Rs. III 19 DINGIR.MAḪMother-goddess:SG.UNM;
Mother-goddess:ACC.SG(UNM)
D[GUL-še-ešGULš- deities:DN.NOM.PL.C,DN.ACC.PL.C;
GULš- deities:DN.ACC.PL.C
]

DINGIR.MAḪD[GUL-še-eš
Mother-goddess
SG.UNM
Mother-goddess
ACC.SG(UNM)
GULš- deities
DN.NOM.PL.C,DN.ACC.PL.C
GULš- deities
DN.ACC.PL.C

Rs. III 20 Dka-[a-li-in?:DN.ACC.SG.C ]

Rs. III bricht ab

Dka-[a-li-in?

DN.ACC.SG.C

Rs. IV 1 46 [ ]x

Rs. IV 2 47 [ ]x

Rs. IV 3 48 [ -t]e?-eš

Rs. IV 4 49 [ ]


Rs. IV 5 50 [ ]x-x

Rs. IV 51 ca. 3 Zeilen abgebrochen

Rs. IV


Rs. IV 9′ 52 [ ]

Rs. IV 10′ 53 [ ]x

Rs. IV 11′ 54 [ ]

Rs. IV ca. 2 Zeilen abgebrochen

Rs. IV 14″ 55 [ ]x-aš

Rs. IV bricht ab

Reading confirmed by collation, Ch. Steitler, Ankara, September 2025.
The sign before ZU resembles UŠ more than GIŠ.
Reading confirmed by collation, Ch. Steitler, Ankara, September 2025.
Reading confirmed by collation, Ch. Steitler, Ankara, September 2025.
Reading confirmed by collation, Ch. Steitler, Ankara, September 2025.
Reading of this line possible according to collation, Ch. Steitler, Ankara, September 2025.
Evtl. folgte eine weitere Zeile vor dem Paragraphenstrich.
Reading confirmed by collation, Ch. Steitler, Ankara, September 2025.
Reading confirmed by collation, Ch. Steitler, Ankara, September 2025.
Reading of this confirmed by collation, Ch. Steitler, Ankara, September 2025.
Reading of this line proposed after collation, Ch. Steitler, Ankara, September 2025.
Reading of this line confirmed by collation, Ch. Steitler, Ankara, September 2025.
Reading of this line confirmed by collation, Ch. Steitler, Ankara, September 2025.