Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 10.40 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATIONSZUSTAND |
Vs. III 1 pár-aš-na-u-wa-aš-kánMann des Niederhockens:GENunh=OBPk ú-ez-zikommen:3SG.PRS
| pár-aš-na-u-wa-aš-kán | ú-ez-zi | … |
|---|---|---|
| Mann des Niederhockens GENunh=OBPk | kommen 3SG.PRS |
Vs. III 2 Dte-li-pí-nu-unTele/ipinu:DN.ACC.SG.C TUŠ-ašim Sitzen:ADV e-ku-zitrinken:3SG.PRS1
| Dte-li-pí-nu-un | TUŠ-aš | e-ku-zi | … |
|---|---|---|---|
| Tele/ipinu DN.ACC.SG.C | im Sitzen ADV | trinken 3SG.PRS |
Vs. III 3 GIŠ.DINANNASaiteninstrument:NOM.SG(UNM) GALgroß:NOM.SG(UNM) SÌR-RUsingen:3PL.PRS LÚALAM.ZU₉Kultfunktionär:NOM.SG(UNM) ⸢me-ma-i⸣sprechen:3SG.PRS
| GIŠ.DINANNA | GAL | SÌR-RU | LÚALAM.ZU₉ | ⸢me-ma-i⸣ |
|---|---|---|---|---|
| Saiteninstrument NOM.SG(UNM) | groß NOM.SG(UNM) | singen 3PL.PRS | Kultfunktionär NOM.SG(UNM) | sprechen 3SG.PRS |
Vs. III 4 LÚ⸢SAGI.AMundschenk:NOM.SG(UNM) za⸣-al-ḫa-it(Behälter im Ritual):INS
| LÚ⸢SAGI.A | za⸣-al-ḫa-it |
|---|---|
| Mundschenk NOM.SG(UNM) | (Behälter im Ritual) INS |
Vs. III 5 še-eroben-:PREV e-ep-zifassen:3SG.PRS
| še-er | e-ep-zi |
|---|---|
| oben- PREV | fassen 3SG.PRS |
Vs. III 6 [LÚ]⸢SAGI.A⸣Mundschenk:NOM.SG(UNM) x[ ]x[ ]
| [LÚ]⸢SAGI.A⸣ | … | … | ||
|---|---|---|---|---|
| Mundschenk NOM.SG(UNM) |
Vs. III bricht ab
| … | … | |
|---|---|---|
Rs. IV 1′ [ ]x x[ ]x[ ]x[ ]x x[ ]
| … | … | … | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Rs. IV 2′ GEŠTIN-anWein:ACC.SG.C ḫa-aš-ši-iHerd:D/L.SG [ ]
| GEŠTIN-an | ḫa-aš-ši-i | … |
|---|---|---|
| Wein ACC.SG.C | Herd D/L.SG |
Rs. IV 3′ A-NA GIŠBUGIN.GÍD.DAlanger TrogD/L.SG [ ]
| A-NA GIŠBUGIN.GÍD.DA | … |
|---|---|
| langer TrogD/L.SG |
Rs. IV 4′ la-a-ḫu-wa-an-zigießen:3PL.PRS [ ]
| la-a-ḫu-wa-an-zi | … |
|---|---|
| gießen 3PL.PRS |
Rs. IV 5′ nam-ma-kándann:CNJ=OBPk ḫur-tal-li-an-z[ivermengen:3PL.PRS ]
| nam-ma-kán | ḫur-tal-li-an-z[i | … |
|---|---|---|
| dann CNJ=OBPk | vermengen 3PL.PRS |
Rs. IV 6′ pár-aš-na-u-wa-aš-kánMann des Niederhockens:GENunh=OBPk ú-ez-z[i]kommen:3SG.PRS
| pár-aš-na-u-wa-aš-kán | ú-ez-z[i] |
|---|---|
| Mann des Niederhockens GENunh=OBPk | kommen 3SG.PRS |
Rs. IV 7′ Dta-pa-al-la-ma-az-ku-ruTap/wal(l)amaz(a)kuru:DN.ACC.SG(UNM) [ ]
| Dta-pa-al-la-ma-az-ku-ru | … |
|---|---|
| Tap/wal(l)amaz(a)kuru DN.ACC.SG(UNM) |
Rs. IV 8′ TUŠ-ašim Sitzen:ADV e-ku-zitrinken:3SG.PRS [ ]
| TUŠ-aš | e-ku-zi | … |
|---|---|---|
| im Sitzen ADV | trinken 3SG.PRS |
Rs. IV 9′☛ GIŠ.DINANNASaiteninstrument:NOM.SG(UNM) GALgroß:NOM.SG(UNM) SÌR-RUsingen:3PL.PRS
| GIŠ.DINANNA | GAL | SÌR-RU |
|---|---|---|
| Saiteninstrument NOM.SG(UNM) | groß NOM.SG(UNM) | singen 3PL.PRS |
Rs. IV 10′ LÚALAM.ZU₉Kultfunktionär:NOM.SG(UNM) me-ma-isprechen:3SG.PRS LÚSA[GI.A]Mundschenk:NOM.SG(UNM)
| LÚALAM.ZU₉ | me-ma-i | LÚSA[GI.A] |
|---|---|---|
| Kultfunktionär NOM.SG(UNM) | sprechen 3SG.PRS | Mundschenk NOM.SG(UNM) |
Rs. IV 11′ za-al-ḫa-ia-az(Behälter im Ritual):ABL
| za-al-ḫa-ia-az |
|---|
| (Behälter im Ritual) ABL |
Rs. IV 12′ še-eroben-:PREV e-ep-zifassen:3SG.PRS
Ende Rs. IV
| še-er | e-ep-zi |
|---|---|
| oben- PREV | fassen 3SG.PRS |