HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 11.17 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs. I 1′ [ ]x-la?-aš [


Ende Vs. I

Vs. III 1′ [gal-g]al-tu-[ritambourine(?):NOM.SG.N;
tambourine(?):ACC.SG.N;
tambourine(?):ACC.PL.N;
tambourine(?):NOM.PL.N

[gal-g]al-tu-[ri
tambourine(?)
NOM.SG.N
tambourine(?)
ACC.SG.N
tambourine(?)
ACC.PL.N
tambourine(?)
NOM.PL.N

Vs. III 2′ []a-az-zi-ik-kán-zito play (an instrument):3PL.PRS.IMPF

[]a-az-zi-ik-kán-zi
to play (an instrument)
3PL.PRS.IMPF

Vs. III 3′ [L]ÚALAM.ZU₉-macult actor:NOM.SG(UNM)=CNJctr

[L]ÚALAM.ZU₉-ma
cult actor
NOM.SG(UNM)=CNJctr

Vs. III 4′ pal-ú-i-iš-kán-zito intone:3PL.PRS.IMPF

pal-ú-i-iš-kán-zi
to intone
3PL.PRS.IMPF

Vs. III 5′ tar-ú-i-iš-kán-zi-iato dance:3PL.PRS.IMPF=CNJadd


tar-ú-i-iš-kán-zi-ia
to dance
3PL.PRS.IMPF=CNJadd

Vs. III 6′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP


1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢApár-ši-ia
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

Vs. III 7′ pár-aš-na-u-wa-aš-kánsquatter:GENunh=OBPk

pár-aš-na-u-wa-aš-kán
squatter
GENunh=OBPk

Vs. III 8′ SAGI.A-ašcupbearer:NOM.SG.C

SAGI.A-aš
cupbearer
NOM.SG.C

Vs. III 9′ ú-ez-zito come:3SG.PRS


ú-ez-zi
to come
3SG.PRS

Vs. III 10′ LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV

LUGALMUNUS.LUGALTUŠ-aš
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
sitting
ADV

Vs. III 11′ DKALStag-god:DN.ACC.PL(UNM) Dḫa-pa-an-ta-li-inḪapantala:DN.ACC.SG.C

DKALDḫa-pa-an-ta-li-in
Stag-god
DN.ACC.PL(UNM)
Ḫapantala
DN.ACC.SG.C

Vs. III 12′ a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS


a-ku-wa-an-zi
to drink
3PL.PRS

Vs. III 13′ [GIŠ.DINAN]NAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) [ ]

[GIŠ.DINAN]NAGAL
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)

Vs. III 14′ [LÚ.MEŠ]al-li-ia-ri-[](cult singer):NOM.PL.C

[LÚ.MEŠ]al-li-ia-ri-[]
(cult singer)
NOM.PL.C

Vs. III 15′ [ ]x [ ]

Vs. III 16′ [ALA]M.ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM);
cult actor:ACC.SG(UNM);
cult actor:GEN.SG(UNM);
cult actor:D/L.SG(UNM)
[ ]

Lücke von ca. 3 Zeilen

[ALA]M.ZU₉
cult actor
NOM.SG(UNM)
cult actor
ACC.SG(UNM)
cult actor
GEN.SG(UNM)
cult actor
D/L.SG(UNM)

Vs. III 17″ [ ]x


ca. 10 Zeilenenden unbeschrieben 1

Vs. III 18″′ [ -z]i

Vs. III 19″′ [ ]x GIŠŠUKURspear:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS;
to take:3SG.PRS


Ende Vs. III

GIŠŠUKURda-a-i
spear
ACC.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS
to take
3SG.PRS

Rs. IV 1 [ ]x pa-iz-zito go:3SG.PRS


pa-iz-zi
to go
3SG.PRS

Rs. IV 2 [ ]x GIŠDAG-azthrone:ABL

GIŠDAG-az
throne
ABL

Rs. IV 3 [ ]x-iz-zi

Rs. IV 4 [t]a-CONNt=PPRO.3SG.C.NOM -ta-na-nialtar:D/L.SG

[t]a--ta-na-ni
CONNt=PPRO.3SG.C.NOMaltar
D/L.SG

Rs. IV 5 EGIR-paagain:PREV UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS


EGIR-paUŠ-KE-EN
again
PREV
to throw oneself down
3SG.PRS

Rs. IV 6 LUGAL-uš-kánking:NOM.SG.C=OBPk

LUGAL-uš-kán
king
NOM.SG.C=OBPk

Rs. IV 7 IŠ-TU ÉhouseABL DKALStag-god:DN.GEN.SG(UNM)

IŠ-TU ÉDKAL
houseABLStag-god
DN.GEN.SG(UNM)

Rs. IV 8 pa-ra-aout (to):PREV pa-iz-zito go:3SG.PRS

pa-ra-apa-iz-zi
out (to)
PREV
to go
3SG.PRS

Rs. IV 9 ta-aš-ša-anCONNt=OBPs

ta-aš-ša-an
CONNt=OBPs

Rs. IV 10 GIŠkat-ta-lu-uz-zithreshold:D/L.SG

GIŠkat-ta-lu-uz-zi
threshold
D/L.SG

Rs. IV 11 ti-i-e-[ez-z]ito step:3SG.PRS


ti-i-e-[ez-z]i
to step
3SG.PRS

Rs. IV 12 2-etwo:QUANcar.ACC.N e-[ku-zi(?)to drink:3SG.PRS ]

2-ee-[ku-zi(?)
two
QUANcar.ACC.N
to drink
3SG.PRS

Rs. IV 13 DKALStag-god:DN.ACC.SG(UNM) Dḫa-[pa-an-ta-a]l-[l]i-in-naḪapantala:DN.ACC.SG.C=CNJadd


DKALDḫa-[pa-an-ta-a]l-[l]i-in-na
Stag-god
DN.ACC.SG(UNM)
Ḫapantala
DN.ACC.SG.C=CNJadd

Rs. IV 14′ [ ]

Rs. IV 15′ [ ]

Rs. IV 16′ [ ]x


Rs. IV bricht ab

Rs. V 1 [ ]-ez-zi [ ]

Rs. V 2 [k]i-i-da-ašreciting priest(?):NOM.SG.C [ ]

[k]i-i-da-aš
reciting priest(?)
NOM.SG.C

Rs. V 3 ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS [


ḫal-za-a-i
to summon
3SG.PRS

Rs. V 4 LUGAL-uš-kánking:NOM.SG.C=OBPk [ ]

LUGAL-uš-kán
king
NOM.SG.C=OBPk

Rs. V 5 I-NA ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL
DUTUSolar deity:DN.GEN.SG(UNM)

I-NA ÉDUTU
houseD/L.SG
houseD/L.PL
Solar deity
DN.GEN.SG(UNM)

Rs. V 6 an-da-aninside:POSP pa-iz-zito go:3SG.PRS


an-da-anpa-iz-zi
inside
POSP
to go
3SG.PRS

Rs. V 7 LUGAL-ušking:NOM.SG.C [ ]

LUGAL-uš
king
NOM.SG.C

Rs. V 8 šu-up-pa-ia-ašmeat:GEN.SG UZUÌoil:D/L.SG(UNM)

šu-up-pa-ia-ašUZUÌ
meat
GEN.SG
oil
D/L.SG(UNM)

Rs. V 9 pa-iz-zito go:3SG.PRS


pa-iz-zi
to go
3SG.PRS

Rs. V 10 DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) a-ku-wa-an-nato drink:INF

DUMU.É.GALa-ku-wa-an-na
palace servant
NOM.SG(UNM)
to drink
INF

Rs. V 11 pa-a-ito give:3SG.PRS


pa-a-i
to give
3SG.PRS

Rs. V 12 GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM)

GALDUMUMEŠ.É.GAL
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)

Rs. V 13 NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pa-a-ito give:3SG.PRS

NINDA.GUR₄.RApa-a-i
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to give
3SG.PRS

Rs. V 14 taCONNt pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP


tapár-ši-ia
CONNtto break
3SG.PRS.MP

Rs. V 15 LUGAL-uš-kánking:NOM.SG.C=OBPk

LUGAL-uš-kán
king
NOM.SG.C=OBPk

Rs. V 16 IŠ-TU ÉhouseABL DUTUSolar deity:DN.GEN.SG(UNM)

IŠ-TU ÉDUTU
houseABLSolar deity
DN.GEN.SG(UNM)

Rs. V 17 ú-ez-[zito come:3SG.PRS ]


ú-ez-[zi
to come
3SG.PRS

Rs. V 18 ša-an-[ ]

Rs. V 19 ša-[ ]

Rs. V 20 x[ ]

Rs. V bricht ab

Rs. VI ca. 16 unbeschriebene Zeilen

Kolophon

Rs. VI 1 ] QA-TIcompleted:NOM.SG(UNM)


QA-TI
completed
NOM.SG(UNM)

Rs. VI 2 ]

Rs. VI 3 ]


Rs. VI bricht ab

In diesem Raum befinden sich auch 2 Paragraphenstrich.