Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 2.10 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I 1′ [LÚS]AGI.⸢A⸣cupbearer:NOM.SG(UNM)1 NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) [a-aš-ga-az](from) outside:ADV
| [LÚS]AGI.⸢A⸣ | … | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA | [a-aš-ga-az] |
|---|---|---|---|---|
| cupbearer NOM.SG(UNM) | loaf ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) | (from) outside ADV |
Vs. I 2′ [I]T-TI BI-IB-RIrhytonABL;
rhytonINS ú-da-a-[i]:3SG.PRS
| [I]T-TI BI-IB-RI | ú-da-a-[i] |
|---|---|
| rhytonABL rhytonINS | 3SG.PRS |
Vs. I 3′ LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR-ma-kántable man:NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPk IŠ-TU GI[ŠBANŠURḪI.A]tableABL
| LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR-ma-kán | IŠ-TU GI[ŠBANŠURḪI.A] |
|---|---|
| table man NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPk | tableABL |
Vs. I 4′ ŠA LUGALkingGEN.SG MUNUS.LUGALqueen:GEN.SG(UNM) 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RAMEŠloaf:ACC.PL(UNM) ⸢KU₇⸣sweet:ACC.PL(UNM) d[a-an-zi]to take:3PL.PRS
| ŠA LUGAL | MUNUS.LUGAL | 2 | NINDA.GUR₄.RAMEŠ | ⸢KU₇⸣ | d[a-an-zi] |
|---|---|---|---|---|---|
| kingGEN.SG | queen GEN.SG(UNM) | two QUANcar | loaf ACC.PL(UNM) | sweet ACC.PL(UNM) | to take 3PL.PRS |
Vs. I 5′ LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) ⸢pár⸣-ši-ia-an-z[ito break:3PL.PRS
| LUGAL | MUNUS.LUGAL | ⸢pár⸣-ši-ia-an-z[i |
|---|---|---|
| king NOM.SG(UNM) | queen NOM.SG(UNM) | to break 3PL.PRS |
Vs. I 6′ LÚMEŠ˽GIŠ⸢BANŠUR⸣-kántable man:NOM.PL(UNM)=OBPk A-NA ⸢LUGAL⸣kingD/L.SG MUNUS.LUGALqueen:D/L.SG(UNM) NINDA.GUR₄.[RAḪI.A]loaf:ACC.PL(UNM)
| LÚMEŠ˽GIŠ⸢BANŠUR⸣-kán | A-NA ⸢LUGAL⸣ | MUNUS.LUGAL | NINDA.GUR₄.[RAḪI.A] |
|---|---|---|---|
| table man NOM.PL(UNM)=OBPk | kingD/L.SG | queen D/L.SG(UNM) | loaf ACC.PL(UNM) |
Vs. I 7′ ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS ta-aš-ša-anCONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs EGIR-paagain:ADV [ ]
| ap-pa-an-zi | ta-aš-ša-an | EGIR-pa | … |
|---|---|---|---|
| to seize 3PL.PRS | CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | again ADV |
Vs. I 8′ ŠA LUGALkingGEN.SG MUNUS.LUGALqueen:GEN.SG(UNM) GIŠBANŠURḪI.Atable:D/L.PL(UNM) ti-an-[zi]to sit:3PL.PRS
| ŠA LUGAL | MUNUS.LUGAL | GIŠBANŠURḪI.A | ti-an-[zi] |
|---|---|---|---|
| kingGEN.SG | queen GEN.SG(UNM) | table D/L.PL(UNM) | to sit 3PL.PRS |
Vs. I 9′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALbig:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C S[ÌR-RU]to sing:3PL.PRS
| GIŠ.DINANNA | GAL | LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš | S[ÌR-RU] |
|---|---|---|---|
| stringed instrument NOM.SG(UNM) | big NOM.SG(UNM) | (cult singer) NOM.PL.C | to sing 3PL.PRS |
Vs. I 10′ LÚALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS LÚki-i-ta-ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫ[al-za-a-ito call:3SG.PRS
| LÚALAM.ZU₉ | me-ma-i | LÚki-i-ta-aš | ḫ[al-za-a-i |
|---|---|---|---|
| cult functionary NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS | reciting priest(?) NOM.SG.C | to call 3SG.PRS |
Vs. I 11′ na-aš-taCONNn=OBPst LÚSAGI.A-ašcupbearer:NOM.SG.C BI-IB-RUrhyton:ACC.SG(UNM) [ ]
| na-aš-ta | LÚSAGI.A-aš | BI-IB-RU | … |
|---|---|---|---|
| CONNn=OBPst | cupbearer NOM.SG.C | rhyton ACC.SG(UNM) |
Vs. I 12′ pa-ra-aout (to):PREV pé-e-da-a-ito take:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C EGIR-an-d[aafterwards:ADV UŠ-KE-EN]to prostrate:3SG.PRS
| pa-ra-a | pé-e-da-a-i | LUGAL-uš | EGIR-an-d[a | UŠ-KE-EN] |
|---|---|---|---|---|
| out (to) PREV | to take 3SG.PRS | king NOM.SG.C | afterwards ADV | to prostrate 3SG.PRS |
Vs. I 13′ LÚALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS ma-aḫ-ḫa-a[n-ma]as:CNJ=CNJctr
| LÚALAM.ZU₉ | me-ma-i | ma-aḫ-ḫa-a[n-ma] |
|---|---|---|
| cult functionary NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS | as CNJ=CNJctr |
Vs. I 14′ GIŠ.DINANNAḪI.Astringed instrument:ACC.PL(UNM) ka-ru-ú-uš-ši-⸢ia⸣-n[u-wa-an-zi]to silence:3PL.PRS
| GIŠ.DINANNAḪI.A | ka-ru-ú-uš-ši-⸢ia⸣-n[u-wa-an-zi] |
|---|---|
| stringed instrument ACC.PL(UNM) | to silence 3PL.PRS |
Vs. I 15′ nuCONNn LÚALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) nam-mathen:CNJ me-⸢ma⸣-[ito speak:3SG.PRS
| nu | LÚALAM.ZU₉ | nam-ma | me-⸢ma⸣-[i |
|---|---|---|---|
| CONNn | cult functionary NOM.SG(UNM) | then CNJ | to speak 3SG.PRS |
Vs. I 16′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C e-eš-zito sit:3SG.PRS UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) nam-〈ma〉-iathen:CNJ=CNJadd 2two:QUANcar LÚ.MEŠ[MUḪALDIM]cook:NOM.PL(UNM)
| LUGAL-uš | e-eš-zi | UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | nam-〈ma〉-ia | 2 | LÚ.MEŠ[MUḪALDIM] |
|---|---|---|---|---|---|---|
| king NOM.SG.C | to sit 3SG.PRS | supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | then CNJ=CNJadd | two QUANcar | cook NOM.PL(UNM) |
Vs. I 17′ [ḫ]a-aš-ši-ihearth:D/L.SG ta-pu-uš-zabeside:POSP ti-ia-an-zito step:3PL.PRS [ ]
| [ḫ]a-aš-ši-i | ta-pu-uš-za | ti-ia-an-zi | … |
|---|---|---|---|
| hearth D/L.SG | beside POSP | to step 3PL.PRS |
Vs. I 18′ [n]uCONNn 2two:QUANcar T[A-PA]Lpair:ACC.SG(UNM);
pair:ACC.PL(UNM) GIŠKÀ-AN-NU-UM(stand):GEN.SG(UNM) pa-ra-aout (to):PREV ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS
| [n]u | 2 | T[A-PA]L | GIŠKÀ-AN-NU-UM | pa-ra-a | ap-pa-an-zi |
|---|---|---|---|---|---|
| CONNn | two QUANcar | pair ACC.SG(UNM) pair ACC.PL(UNM) | (stand) GEN.SG(UNM) | out (to) PREV | to seize 3PL.PRS |
Vs. I 19′ [NINDAw]a-g[a-t]a-aš-⸢ša⸣-anmorsel of bread:NOM.SG.N=OBPs ki-it-tato lie:3SG.PRS.MP
| [NINDAw]a-g[a-t]a-aš-⸢ša⸣-an | ki-it-ta |
|---|---|
| morsel of bread NOM.SG.N=OBPs | to lie 3SG.PRS.MP |
Vs. I 20′ ⸢LUGAL-uš⸣-kánking:NOM.SG.C=OBPk tu-u-wa-azfrom afar:ADV QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS
| ⸢LUGAL-uš⸣-kán | tu-u-wa-az | QA-TAM | da-a-i |
|---|---|---|---|
| king NOM.SG.C=OBPk | from afar ADV | hand ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
Vs. I 21′ na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk pa-ra-aout (to):PREV pé-e-da-an-zito take:3PL.PRS
| na-at-kán | pa-ra-a | pé-e-da-an-zi |
|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk | out (to) PREV | to take 3PL.PRS |
Vs. I 22′ [n]a-aš-taCONNn=OBPst pár-aš-na-u-wa-ašto squat:VBN.GEN.SG LÚSAGI.A-ašcupbearer:NOM.SG.C ú-ez-zito come:3SG.PRS
| [n]a-aš-ta | pár-aš-na-u-wa-aš | LÚSAGI.A-aš | ú-ez-zi |
|---|---|---|---|
| CONNn=OBPst | to squat VBN.GEN.SG | cupbearer NOM.SG.C | to come 3SG.PRS |
Vs. I 23′ [LÚ]ALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.⸢GAL-ma⸣-[kán]palace servant:GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPk
| [LÚ]ALAM.ZU₉ | me-ma-i | GAL | DUMUMEŠ.É.⸢GAL-ma⸣-[kán] |
|---|---|---|---|
| cult functionary NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS | grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPk |
Vs. I 24′ [ḫa-a]t-tal-la-anscepter:ACC.SG.C ⸢NA₄ZA.GÌN⸣lapis lazuli:GEN.SG(UNM) an-da-aninside:PREV ú-da-i:3SG.PRS
| [ḫa-a]t-tal-la-an | ⸢NA₄ZA.GÌN⸣ | an-da-an | ú-da-i |
|---|---|---|---|
| scepter ACC.SG.C | lapis lazuli GEN.SG(UNM) | inside PREV | 3SG.PRS |
Vs. I 25′ [na-a]nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LUGAL-iking:D/L.SG GIŠkar-na-šichair:D/L.SG kat-ta-anunder:POSP;
under:PREV da-a-ito sit:3SG.PRS
| [na-a]n | LUGAL-i | GIŠkar-na-ši | kat-ta-an | da-a-i |
|---|---|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | king D/L.SG | chair D/L.SG | under POSP under PREV | to sit 3SG.PRS |
Vs. I 26′ [LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ-aš]sitting:ADV D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) URUzi-ip-⸢la⸣-an-ti:GN.GEN.SG(UNM)
| [LUGAL | MUNUS.LUGAL | TUŠ-aš] | D10 | D10 | URUzi-ip-⸢la⸣-an-ti |
|---|---|---|---|---|---|
| king NOM.SG(UNM) | queen NOM.SG(UNM) | sitting ADV | Storm-god DN.ACC.SG(UNM) | Storm-god DN.ACC.SG(UNM) | GN.GEN.SG(UNM) |
Vs. I 27′☛ [IŠ-TU BI-IB]-RIrhytonABL;
rhytonINS GU₄bovid:GEN.SG(UNM) KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS
| [IŠ-TU BI-IB]-RI | GU₄ | KÙ.SI₂₂ | a-ku-wa-an-zi |
|---|---|---|---|
| rhytonABL rhytonINS | bovid GEN.SG(UNM) | gold GEN.SG(UNM) | to drink 3PL.PRS |
Vs. I 28′ [iš-ga-ru-ḫi-it(sacrifice vessel):INS RI-Q]Áempty:INS(UNM) še-erup:PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS
| [iš-ga-ru-ḫi-it | RI-Q]Á | še-er | e-ep-zi |
|---|---|---|---|
| (sacrifice vessel) INS | empty INS(UNM) | up PREV | to seize 3SG.PRS |
Vs. I 29′ [LÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GU]R₄.⸢RAloaf:ACC.SG(UNM) EM⸣-ṢAsour:ACC.SG(UNM) a-aš-ka-za(from) outside:ADV
| [LÚSAGI.A | 1 | NINDA.GU]R₄.⸢RA | EM⸣-ṢA | a-aš-ka-za |
|---|---|---|---|---|
| cupbearer NOM.SG(UNM) | one QUANcar | loaf ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) | (from) outside ADV |
Vs. I 30′ [ ḫ]ar-zito have:3SG.PRS
| … | ḫ]ar-zi |
|---|---|
| to have 3SG.PRS |
| … |
|---|
| … | |
|---|---|
Vs. I 33′ [ ] LUGALking:SG.UNM
| … | LUGAL |
|---|---|
| king SG.UNM |
| … |
|---|
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
| … |
|---|
Vs. I 39′ [ ] SÌR-RUto sing:3PL.PRS,3SG.PRS
| … | SÌR-RU |
|---|---|
| to sing 3PL.PRS,3SG.PRS |
| … | |
|---|---|
Vs. I 41′ [ ] D10Storm-god:UNM
Ende Vs. I
| … | D10 |
|---|---|
| Storm-god UNM |
Vs. II 1′ iš-tar-[naamid:ADV;
amid:POSP
| iš-tar-[na |
|---|
| amid ADV amid POSP |
Vs. II 2′ UGULAsupervisor:SG.UNM LÚMEŠ˽G[IŠBANŠURtable man:GEN.PL(UNM)
| UGULA | LÚMEŠ˽G[IŠBANŠUR |
|---|---|
| supervisor SG.UNM | table man GEN.PL(UNM) |
Vs. II 3′ ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM,CONNt=PPRO.3PL.C.ACC LUGAL-iking:D/L.SG x[
| ta-aš | LUGAL-i | |
|---|---|---|
| CONNt=PPRO.3SG.C.NOM,CONNt=PPRO.3PL.C.ACC | king D/L.SG |
Vs. II 4′ nuCONNn ki-iš-ša-anthus:DEMadv [
| nu | ki-iš-ša-an | … |
|---|---|---|
| CONNn | thus DEMadv |
Vs. II 5′ an-dainside:PREV;
:POSP;
therein:ADV ⸢pa⸣-x x[
| an-da | ||
|---|---|---|
| inside PREV POSP therein ADV |
Vs. II 6′ ⸢GAL⸣grandee:NOM.SG(UNM) ME-ŠE-D[Ibody guard:GEN.PL(UNM)
| ⸢GAL⸣ | ME-ŠE-D[I |
|---|---|
| grandee NOM.SG(UNM) | body guard GEN.PL(UNM) |
Vs. II 7′ tar-⸢kum⸣-m[i-ia-ez-zito proclaim:3SG.PRS
| tar-⸢kum⸣-m[i-ia-ez-zi |
|---|
| to proclaim 3SG.PRS |
Vs. II 8′ LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNU[S.LUGALqueen:NOM.SG(UNM)
| LUGAL | MUNU[S.LUGAL |
|---|---|
| king NOM.SG(UNM) | queen NOM.SG(UNM) |
| IŠ-T[U |
|---|
| ABL INS |
Vs. II 10′ a-ku-wa-[an-zito drink:3PL.PRS
| a-ku-wa-[an-zi |
|---|
| to drink 3PL.PRS |
Vs. II ca. 9 abgebrochene Zeilen
Vs. II 21″ [LÚ]⸢ALAM⸣.Z[U₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-i]to speak:3SG.PRS
| [LÚ]⸢ALAM⸣.Z[U₉ | me-ma-i] |
|---|---|
| cult functionary NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS |
Vs. II 22″ [L]Úpal-wa-tal-⸢la⸣-ašintoner:NOM.SG.C [pal-wa-a-ez-zi]to intone:3SG.PRS
| [L]Úpal-wa-tal-⸢la⸣-aš | [pal-wa-a-ez-zi] |
|---|---|
| intoner NOM.SG.C | to intone 3SG.PRS |
Vs. II 23″ ma-aḫ-ḫa-an-ma-⸢kán⸣as:CNJ=CNJctr=OBPk [LÚS]A[GI.A-aš]cupbearer:NOM.SG.C
| ma-aḫ-ḫa-an-ma-⸢kán⸣ | [LÚS]A[GI.A-aš] |
|---|---|
| as CNJ=CNJctr=OBPk | cupbearer NOM.SG.C |
Vs. II 24″ LUGAL-iking:D/L.SG GAL-A[M]cup:ACC.SG(UNM) ⸢e⸣-ep-[zi]to seize:3SG.PRS
| LUGAL-i | GAL-A[M] | ⸢e⸣-ep-[zi] |
|---|---|---|
| king D/L.SG | cup ACC.SG(UNM) | to seize 3SG.PRS |
Vs. II 25″ LÚALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) Ú-ULnot:NEG me-ma-[i]to speak:3SG.PRS
| LÚALAM.ZU₉ | Ú-UL | me-ma-[i] |
|---|---|---|
| cult functionary NOM.SG(UNM) | not NEG | to speak 3SG.PRS |
Vs. II 26″ m[a-aḫ]-ḫa-an-maas:CNJ=CNJctr GIŠ.INANNA⸢ḪI⸣.Astringed instrument:ACC.PL(UNM) ⸢ka-ru⸣-š[i-ia-nu-wa-an-zi]to silence:3PL.PRS
| m[a-aḫ]-ḫa-an-ma | GIŠ.INANNA⸢ḪI⸣.A | ⸢ka-ru⸣-š[i-ia-nu-wa-an-zi] |
|---|---|---|
| as CNJ=CNJctr | stringed instrument ACC.PL(UNM) | to silence 3PL.PRS |
Vs. II 27″ [LÚA]LAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS
| [LÚA]LAM.ZU₉ | me-ma-i |
|---|---|
| cult functionary NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS |
Vs. II 28″ [GAL]grandee:NOM.SG(UNM) ME-ŠE-⸢DIbody guard:GEN.PL(UNM) NINDA⸣ta-pár-wa-⸢šu!-un⸣(bread or pastry):ACC.SG.C
| [GAL] | ME-ŠE-⸢DI | NINDA⸣ta-pár-wa-⸢šu!-un⸣ |
|---|---|---|
| grandee NOM.SG(UNM) | body guard GEN.PL(UNM) | (bread or pastry) ACC.SG.C |
Vs. II 29″ [ ]x i-⸢ia⸣-an-⸢zi⸣to make:3PL.PRS
Ende Vs. II
| … | i-⸢ia⸣-an-⸢zi⸣ | |
|---|---|---|
| to make 3PL.PRS |
| … | … | |
|---|---|---|
Vs. III 2′ [ š]i-pa-an-⸢ti⸣[to pour a libation:3SG.PRS
| … | š]i-pa-an-⸢ti⸣[ |
|---|---|
| to pour a libation 3SG.PRS |
Vs. III 3′ [ NINDA.GUR₄.R]Aloaf:ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) GALbig:ACC.SG(UNM) pár-ši-i[ato break:3SG.PRS.MP ]
| … | NINDA.GUR₄.R]A | EM-ṢA | GAL | pár-ši-i[a | … |
|---|---|---|---|---|---|
| loaf ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) | big ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
Vs. III 4′ [LÚALAM.ZU₉]cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS
| [LÚALAM.ZU₉] | me-ma-i |
|---|---|
| cult functionary NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS |
Vs. III 5′ [LÚpal-wa-tal-l]a-ašintoner:NOM.SG.C pal-wa-a-ez-zito intone:3SG.PRS
| [LÚpal-wa-tal-l]a-aš | pal-wa-a-ez-zi |
|---|---|
| intoner NOM.SG.C | to intone 3SG.PRS |
Vs. III 6′ [ma]-aḫ-ḫa-an-⸢ma-kán⸣as:CNJ=CNJctr=OBPk LÚSAGI.A-ašcupbearer:NOM.SG.C [ ]x
| [ma]-aḫ-ḫa-an-⸢ma-kán⸣ | LÚSAGI.A-aš | … | |
|---|---|---|---|
| as CNJ=CNJctr=OBPk | cupbearer NOM.SG.C |
Vs. III 7′ [LU]GAL-iking:D/L.SG GA[L-A]Mcup:ACC.SG(UNM) e-ep-zito seize:3SG.PRS
| [LU]GAL-i | GA[L-A]M | e-ep-zi |
|---|---|---|
| king D/L.SG | cup ACC.SG(UNM) | to seize 3SG.PRS |
Vs. III 8′ LÚSAGI.⸢A⸣-ašcupbearer:NOM.SG.C ar-ta-rito stand:3SG.PRS.MP
| LÚSAGI.⸢A⸣-aš | ar-ta-ri |
|---|---|
| cupbearer NOM.SG.C | to stand 3SG.PRS.MP |
Vs. III 9′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C UŠ-KE-ENto prostrate:3SG.PRS
| LUGAL-uš | UŠ-KE-EN |
|---|---|
| king NOM.SG.C | to prostrate 3SG.PRS |
Vs. III 10′ LÚALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) 〈Ú-UL〉not:NEG me-ma-ito speak:3SG.PRS
| LÚALAM.ZU₉ | 〈Ú-UL〉 | me-ma-i |
|---|---|---|
| cult functionary NOM.SG(UNM) | not NEG | to speak 3SG.PRS |
Vs. III 11′ ma-aḫ-ḫa-an-maas:CNJ=CNJctr GIŠ.DINANNAḪI.Astringed instrument:ACC.PL(UNM)
| ma-aḫ-ḫa-an-ma | GIŠ.DINANNAḪI.A |
|---|---|
| as CNJ=CNJctr | stringed instrument ACC.PL(UNM) |
Vs. III 12′ ka-ru-ú-uš-ši-ia-nu-wa-an-zito silence:3PL.PRS
| ka-ru-ú-uš-ši-ia-nu-wa-an-zi |
|---|
| to silence 3PL.PRS |
Vs. III 13′ LÚALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS
| LÚALAM.ZU₉ | me-ma-i |
|---|---|
| cult functionary NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS |
Vs. III 14′ ma-a-anif:CNJ LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) e-ša-an-dato sit:3PL.PRS.MP
| ma-a-an | LUGAL | MUNUS.LUGAL | e-ša-an-da |
|---|---|---|---|
| if CNJ | king NOM.SG(UNM) | queen NOM.SG(UNM) | to sit 3PL.PRS.MP |
Vs. III 15′ ⸢nu-uš-ša⸣-anCONNn=OBPs LUGAL-ušking:NOM.SG.C GIŠkal-mu-ušlituus (the king’s crook):ACC.SG.N
| ⸢nu-uš-ša⸣-an | LUGAL-uš | GIŠkal-mu-uš |
|---|---|---|
| CONNn=OBPs | king NOM.SG.C | lituus (the king’s crook) ACC.SG.N |
Vs. III 16′ [GIŠDAG-t]ithrone:D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS GALgrandee:NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DIbody guard:GEN.PL(UNM)
| [GIŠDAG-t]i | da-a-i | GAL | ME-ŠE-DI |
|---|---|---|---|
| throne D/L.SG | to sit 3SG.PRS | grandee NOM.SG(UNM) | body guard GEN.PL(UNM) |
Vs. III 17′ [pé-ra]-anbefore:PREV ḫu-u-wa-a-ito run:3SG.PRS
| [pé-ra]-an | ḫu-u-wa-a-i |
|---|---|
| before PREV | to run 3SG.PRS |
Vs. III 18′ [LÚ.MEŠḫa-l]i-ia-am-me-iš(temple functionary):NOM.PL.C NINDAta-pár-w[a-šu-un](bread or pastry):ACC.SG.C
| [LÚ.MEŠḫa-l]i-ia-am-me-iš | NINDAta-pár-w[a-šu-un] |
|---|---|
| (temple functionary) NOM.PL.C | (bread or pastry) ACC.SG.C |
Vs. III 19′ [ḫa-aš-ši-i]hearth:D/L.SG ⸢ta-pu-uš-zabeside:POSP iš-ga⸣-r[a-an-zi]to pierce:3PL.PRS
| [ḫa-aš-ši-i] | ⸢ta-pu-uš-za | iš-ga⸣-r[a-an-zi] |
|---|---|---|
| hearth D/L.SG | beside POSP | to pierce 3PL.PRS |
Vs. III 20′ [ pé]-⸢e-da⸣-an-[zito take:3PL.PRS
| … | pé]-⸢e-da⸣-an-[zi |
|---|---|
| to take 3PL.PRS |
Vs. III 21′ [ ]x 1one:QUANcar N[INDA.GUR₄.RAloaf:SG.UNM
| … | 1 | N[INDA.GUR₄.RA | |
|---|---|---|---|
| one QUANcar | loaf SG.UNM |
| … |
|---|
Vs. III 23′ [LÚ.MESMU-PÁR-R]I-ṬÌ-ma(-)š[a-
Vs. III 24′ [ GIŠM]A.⸢SÁ⸣.ABbasket:SG.UNM an-[
| … | GIŠM]A.⸢SÁ⸣.AB | |
|---|---|---|
| basket SG.UNM |
| … | |||
|---|---|---|---|
Vs. III 26′ [ ]-i ⸢MUN-an⸣-n[a]salt:ACC.SG.C,GEN.PL=CNJadd
| … | ⸢MUN-an⸣-n[a] | |
|---|---|---|
| salt ACC.SG.C,GEN.PL=CNJadd |
Vs. III 27′ [ iš-ḫ]u-u-wa-〈〈x〉〉-a-ito pour:3SG.PRS
| … | iš-ḫ]u-u-wa-〈〈x〉〉-a-i |
|---|---|
| to pour 3SG.PRS |
Vs. III 28′ [2two:QUANcar UZUÚRbody part:ACC.SG(UNM) UDU-ma]sheep:GEN.SG(UNM)=CNJctr A-NA GIŠMA.⸢SÁ⸣.A[B]basketD/L.SG
| [2 | UZUÚR | UDU-ma] | A-NA GIŠMA.⸢SÁ⸣.A[B] |
|---|---|---|---|
| two QUANcar | body part ACC.SG(UNM) | sheep GEN.SG(UNM)=CNJctr | basketD/L.SG |
Vs. III 29′ [da-li-ia-an]-zito let:3PL.PRS
| [da-li-ia-an]-zi |
|---|
| to let 3PL.PRS |
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
Vs. III 32′ [ ]x-ta še-erup:ADV;
up:PREV;
on:POSP
| … | še-er | |
|---|---|---|
| up ADV up PREV on POSP |
| … | |
|---|---|
Vs. III 34′ [ ]x-⸢mi?⸣-nu-x[ ]x
Ende Vs. III
| … | ||
|---|---|---|
| … | … | |
|---|---|---|
Rs. IV 2 [ a-p]u-u-un-nahe:DEM2/3.ACC.SG.C=CNJadd an-da-aninside:ADV;
inside:PREV [
| … | a-p]u-u-un-na | an-da-an | … |
|---|---|---|---|
| he DEM2/3.ACC.SG.C=CNJadd | inside ADV inside PREV |
Rs. IV 3 [ ]nu-uš-ša-anCONNn=OBPs;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs ku-wa-pí-i[t-ta]everywhere:INDadv
| … | ]nu-uš-ša-an | ku-wa-pí-i[t-ta] |
|---|---|---|
| CONNn=OBPs CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | everywhere INDadv |
Rs. IV 4 [NINDAta-pár-waa-š]u-ú-i(bread or pastry):D/L.SG še-erup:ADV;
up:PREV;
on:POSP
| [NINDAta-pár-waa-š]u-ú-i | še-er |
|---|---|
| (bread or pastry) D/L.SG | up ADV up PREV on POSP |
Rs. IV 5 [ ] ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
| … | ti-an-zi |
|---|---|
| to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
Rs. IV 6 [ ]-ma pa-iz-zito go:3SG.PRS
| … | pa-iz-zi | |
|---|---|---|
| to go 3SG.PRS |
Rs. IV 7 [ma-aḫ]-ḫa-anas:CNJ NINDAta-pár-waa-š[u]-u-i(bread or pastry):D/L.SG
| [ma-aḫ]-ḫa-an | NINDAta-pár-waa-š[u]-u-i |
|---|---|
| as CNJ | (bread or pastry) D/L.SG |
Rs. IV 8 [ḫa-aš-ši]-⸢i⸣hearth:D/L.SG ZAG-zaright of:POSP a-rito arrive at:3SG.PRS
| [ḫa-aš-ši]-⸢i⸣ | ZAG-za | a-ri |
|---|---|---|
| hearth D/L.SG | right of POSP | to arrive at 3SG.PRS |
| … | ||
|---|---|---|
Rs. IV ca. 6 abgebrochene Zeilen
| … | |
|---|---|
Rs. IV 17′ [GALgrandee:NOM.SG(UNM) ME-Š]E-DI-⸢ma⸣-aš-ša-a[n]body guard:GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPs
| [GAL | ME-Š]E-DI-⸢ma⸣-aš-ša-a[n] |
|---|---|
| grandee NOM.SG(UNM) | body guard GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPs |
Rs. IV 18′ NINDAta-pár-waa-šu-u-un(bread or pastry):ACC.SG.C ŠU-i[t]hand:INS
| NINDAta-pár-waa-šu-u-un | ŠU-i[t] |
|---|---|
| (bread or pastry) ACC.SG.C | hand INS |
Rs. IV 19′ kat-taunder:PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS
| kat-ta | e-ep-zi |
|---|---|
| under PREV | to seize 3SG.PRS |
Rs. IV 20′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMU-PÁR-RI-ṬÌ-ma-aš-ša-anfood preparer:GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPs
| UGULA | LÚ.MEŠMU-PÁR-RI-ṬÌ-ma-aš-ša-an |
|---|---|
| supervisor NOM.SG(UNM) | food preparer GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPs |
Rs. IV 21′ 1one:QUANcar UZUÚRbody part:ACC.SG(UNM) še-erup:PREV da-a-ito sit:3SG.PRS
| 1 | UZUÚR | še-er | da-a-i |
|---|---|---|---|
| one QUANcar | body part ACC.SG(UNM) | up PREV | to sit 3SG.PRS |
Rs. IV 22′ nuCONNn UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚMU-PÁR-RI-ṬÌfood preparer:GEN.PL(UNM) nam-mathen:CNJ
| nu | UGULA | LÚMU-PÁR-RI-ṬÌ | nam-ma |
|---|---|---|---|
| CONNn | supervisor NOM.SG(UNM) | food preparer GEN.PL(UNM) | then CNJ |
Rs. IV 23′ 1one:QUANcar UZUÚRbody part:ACC.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG pa-ra-aout (to):PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS
| 1 | UZUÚR | LUGAL-i | pa-ra-a | e-ep-zi |
|---|---|---|---|---|
| one QUANcar | body part ACC.SG(UNM) | king D/L.SG | out (to) PREV | to seize 3SG.PRS |
Rs. IV 24′ LUGAL-uš-ša-anking:NOM.SG.C=OBPs nam-mathen:CNJ da-a-anagain:ADV
| LUGAL-uš-ša-an | nam-ma | da-a-an |
|---|---|---|
| king NOM.SG.C=OBPs | then CNJ | again ADV |
Rs. IV 25′ NINDAta-pár-waa-⸢šu⸣-u-i(bread or pastry):D/L.SG GIŠkal-mu-ušlituus (the king’s crook):ACC.SG.N
| NINDAta-pár-waa-⸢šu⸣-u-i | GIŠkal-mu-uš |
|---|---|
| (bread or pastry) D/L.SG | lituus (the king’s crook) ACC.SG.N |
Rs. IV 26′ ták-ša-antogether:PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS
| ták-ša-an | e-ep-zi |
|---|---|
| together PREV | to seize 3SG.PRS |
Rs. IV 27′ GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠME-ŠE-DI-ma-kánbody guard:GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPk NINDAta-pár-waa-šu-un(bread or pastry):ACC.SG.C
| GAL | LÚ.MEŠME-ŠE-DI-ma-kán | NINDAta-pár-waa-šu-un |
|---|---|---|
| grandee NOM.SG(UNM) | body guard GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPk | (bread or pastry) ACC.SG.C |
Rs. IV 28′ ŠU-ithand:INS kat-taunder:PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS
| ŠU-it | kat-ta | e-ep-zi |
|---|---|---|
| hand INS | under PREV | to seize 3SG.PRS |
Rs. IV 29′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIM-ma-aš-ša-ancook:GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPs 1one:QUANcar UZUÚRbody part:ACC.SG(UNM)
| UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM-ma-aš-ša-an | 1 | UZUÚR |
|---|---|---|---|
| supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPs | one QUANcar | body part ACC.SG(UNM) |
Rs. IV 30′ še-erup:PREV da-a-ito sit:3SG.PRS
| še-er | da-a-i |
|---|---|
| up PREV | to sit 3SG.PRS |
Rs. IV 31′ nuCONNn UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) nam-mathen:CNJ 1one:QUANcar UZUÚRbody part:ACC.SG(UNM)
| nu | UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | nam-ma | 1 | UZUÚR |
|---|---|---|---|---|---|
| CONNn | supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | then CNJ | one QUANcar | body part ACC.SG(UNM) |
Rs. IV 32′ LUGAL-iking:D/L.SG pa-ra-aout (to):PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS
| LUGAL-i | pa-ra-a | e-ep-zi |
|---|---|---|
| king D/L.SG | out (to) PREV | to seize 3SG.PRS |
Rs. IV 33′ LUGAL-uš-⸢ša⸣-anking:NOM.SG.C=OBPs nam-mathen:CNJ 3-anthe third:QUANord pé-diplace:D/L.SG
| LUGAL-uš-⸢ša⸣-an | nam-ma | 3-an | pé-di |
|---|---|---|---|
| king NOM.SG.C=OBPs | then CNJ | the third QUANord | place D/L.SG |
Rs. IV 34′ NINDAt[a-pár]-⸢waa-šu⸣-u-i(bread or pastry):D/L.SG GIŠkal-mu-ušlituus (the king’s crook):ACC.SG.N
| NINDAt[a-pár]-⸢waa-šu⸣-u-i | GIŠkal-mu-uš |
|---|---|
| (bread or pastry) D/L.SG | lituus (the king’s crook) ACC.SG.N |
Rs. IV 35′ t[ák-ša-an]together:PREV ⸢e-ep⸣-zito seize:3SG.PRS
| t[ák-ša-an] | ⸢e-ep⸣-zi |
|---|---|
| together PREV | to seize 3SG.PRS |
Rs. IV 36′ [GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠME-ŠE-DI-ma-kánbody guard:GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPk NINDAta-p]ár-⸢waa-šu-u-un⸣(bread or pastry):ACC.SG.C
| [GAL | LÚ.MEŠME-ŠE-DI-ma-kán | NINDAta-p]ár-⸢waa-šu-u-un⸣ |
|---|---|---|
| grandee NOM.SG(UNM) | body guard GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPk | (bread or pastry) ACC.SG.C |
Rs. IV 37′ [ŠU-ithand:INS kat-taunder:PREV e-ep-z]ito seize:3SG.PRS
Rs. IV bricht ab
| [ŠU-it | kat-ta | e-ep-z]i |
|---|---|---|
| hand INS | under PREV | to seize 3SG.PRS |
Rs. V 1 [LÚALAM.ZU₉]cult functionary:NOM.SG(UNM) me-⸢ma-i⸣to speak:3SG.PRS [ ]
| [LÚALAM.ZU₉] | me-⸢ma-i⸣ | … |
|---|---|---|
| cult functionary NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS |
Rs. V 2 [nam]-⸢mathen:CNJ ta⸣-ma-išother:INDoth.NOM.SG.C ENlord:NOM.SG(UNM) ÉRINMEŠtroop:GEN.SG(UNM) UŠ-K[E-EN]to prostrate:3SG.PRS
| [nam]-⸢ma | ta⸣-ma-iš | EN | ÉRINMEŠ | UŠ-K[E-EN] |
|---|---|---|---|---|
| then CNJ | other INDoth.NOM.SG.C | lord NOM.SG(UNM) | troop GEN.SG(UNM) | to prostrate 3SG.PRS |
Rs. V 3 [LÚA]LAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS [ ]
| [LÚA]LAM.ZU₉ | me-ma-i | … |
|---|---|---|
| cult functionary NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS |
Rs. V 4 [na]m-mathen:CNJ ta-ma-išother:INDoth.NOM.SG.C ENlord:NOM.SG(UNM) ÉRINMEŠtroop:GEN.SG(UNM) UŠ-K[E-EN]to prostrate:3SG.PRS
| [na]m-ma | ta-ma-iš | EN | ÉRINMEŠ | UŠ-K[E-EN] |
|---|---|---|---|---|
| then CNJ | other INDoth.NOM.SG.C | lord NOM.SG(UNM) | troop GEN.SG(UNM) | to prostrate 3SG.PRS |
Rs. V 5 [LÚALA]M.⸢ZU₉⸣cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS [ ]
| [LÚALA]M.⸢ZU₉⸣ | me-ma-i | … |
|---|---|---|
| cult functionary NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS |
Rs. V 6 [nam-ma]then:CNJ ta-ma-išother:INDoth.NOM.SG.C ENlord:NOM.SG(UNM) ÉRINMEŠtroop:GEN.SG(UNM) UŠ-K[E-EN]to prostrate:3SG.PRS
| [nam-ma] | ta-ma-iš | EN | ÉRINMEŠ | UŠ-K[E-EN] |
|---|---|---|---|---|
| then CNJ | other INDoth.NOM.SG.C | lord NOM.SG(UNM) | troop GEN.SG(UNM) | to prostrate 3SG.PRS |
Rs. V 7 [LÚALAM.Z]U₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS [ ]
| [LÚALAM.Z]U₉ | me-ma-i | … |
|---|---|---|
| cult functionary NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS |
Rs. V 8 [nam-mathen:CNJ ta-m]a-išother:INDoth.NOM.SG.C ENlord:NOM.SG(UNM) ÉRINMEŠtroop:GEN.SG(UNM) UŠ-⸢KE⸣-E[N]to prostrate:3SG.PRS
| [nam-ma | ta-m]a-iš | EN | ÉRINMEŠ | UŠ-⸢KE⸣-E[N] |
|---|---|---|---|---|
| then CNJ | other INDoth.NOM.SG.C | lord NOM.SG(UNM) | troop GEN.SG(UNM) | to prostrate 3SG.PRS |
Rs. V 9 [LÚALAM.ZU₉]cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS [ ]
| [LÚALAM.ZU₉] | me-ma-i | … |
|---|---|---|
| cult functionary NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS |
Rs. V 10 [nam-mathen:CNJ ta-ma-i]šother:INDoth.NOM.SG.C ⸢ENlord:NOM.SG(UNM) ÉRINMEŠtroop:GEN.SG(UNM) UŠ⸣-K[E-EN]to prostrate:3SG.PRS
| [nam-ma | ta-ma-i]š | ⸢EN | ÉRINMEŠ | UŠ⸣-K[E-EN] |
|---|---|---|---|---|
| then CNJ | other INDoth.NOM.SG.C | lord NOM.SG(UNM) | troop GEN.SG(UNM) | to prostrate 3SG.PRS |
Rs. V ca. 3 abgebrochene Zeilen
Rs. V 14′ [ LÚALAM.Z]U₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-⸢ma-i⸣to speak:3SG.PRS
| … | LÚALAM.Z]U₉ | me-⸢ma-i⸣ |
|---|---|---|
| cult functionary NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS |
Rs. V 15′ [LÚpal-wa-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C pal-wa-a-e]z-zito intone:3SG.PRS
| [LÚpal-wa-tal-la-aš | pal-wa-a-e]z-zi |
|---|---|
| intoner NOM.SG.C | to intone 3SG.PRS |
| … | |
|---|---|
Rs. V 17′ [ ] ⸢a⸣-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS
| … | ⸢a⸣-ku-wa-an-zi |
|---|---|
| to drink 3PL.PRS |
Rs. V 18′ [ ] ⸢e⸣-ep-zito seize:3SG.PRS
| … | ⸢e⸣-ep-zi |
|---|---|
| to seize 3SG.PRS |
Rs. V 19′ [LUGAL-uš]king:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP
| [LUGAL-uš] | pár-ši-ia |
|---|---|
| king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP |
Rs. V 20′ [ták-kán]CONNt=OBPk wa-a-ki:3SG.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALbig:NOM.SG(UNM)
| [ták-kán] | wa-a-ki | GIŠ.DINANNA | GAL |
|---|---|---|---|
| CONNt=OBPk | 3SG.PRS | stringed instrument NOM.SG(UNM) | big NOM.SG(UNM) |
Rs. V 21′ [ ]x-⸢ša⸣ wa-al-ḫa-an-zito strike:3PL.PRS
| … | wa-al-ḫa-an-zi | |
|---|---|---|
| to strike 3PL.PRS |
Rs. V 22′ [LÚ.MEŠNARsinger:NOM.PL(UNM) URUk]a-ni-eš:GN.GEN.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3PL.PRS
| [LÚ.MEŠNAR | URUk]a-ni-eš | … | SÌR-RU |
|---|---|---|---|
| singer NOM.PL(UNM) | GN.GEN.SG(UNM) | to sing 3PL.PRS |
Rs. V 23′ [LÚALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-m]a-ito speak:3SG.PRS
| [LÚALAM.ZU₉ | me-m]a-i |
|---|---|
| cult functionary NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS |
Rs. V 24′ L[Ú]p[al-wa-tal-l]a-ašintoner:NOM.SG.C pal-wa-a-ez-zito intone:3SG.PRS
| L[Ú]p[al-wa-tal-l]a-aš | pal-wa-a-ez-zi |
|---|---|
| intoner NOM.SG.C | to intone 3SG.PRS |
Rs. V 25′ a-še-eš-šarassembly:NOM.SG.N [ša]-ra-aup:PREV ti-ia-zito step:3SG.PRS
| a-še-eš-šar | [ša]-ra-a | ti-ia-zi |
|---|---|---|
| assembly NOM.SG.N | up PREV | to step 3SG.PRS |
Rs. V 26′ nuCONNn LÚ.MEŠZAB[AR.D]ABbronze(-bowl) holder:NOM.PL(UNM) a-še-eš-niassembly:D/L.SG.N
| nu | LÚ.MEŠZAB[AR.D]AB | a-še-eš-ni |
|---|---|---|
| CONNn | bronze(-bowl) holder NOM.PL(UNM) | assembly D/L.SG.N |
Rs. V 27′ a-ku-wa-an-n[a]to drink:INF pí-an-zito give:3PL.PRS
| a-ku-wa-an-n[a] | pí-an-zi |
|---|---|
| to drink INF | to give 3PL.PRS |
Rs. V 28′ ma-aḫ-ḫa-an-ma-ká[n]as:CNJ=CNJctr=OBPk
| ma-aḫ-ḫa-an-ma-ká[n] |
|---|
| as CNJ=CNJctr=OBPk |
Rs. V 29′ LÚSAGIcupbearer:NOM.SG(UNM) LUGAL-⸢i⸣king:D/L.SG
| LÚSAGI | LUGAL-⸢i⸣ |
|---|---|
| cupbearer NOM.SG(UNM) | king D/L.SG |
Rs. V 30′ GAL-AMcup:ACC.SG(UNM) e-ep-⸢zi⸣to seize:3SG.PRS
| GAL-AM | e-ep-⸢zi⸣ |
|---|---|
| cup ACC.SG(UNM) | to seize 3SG.PRS |
Rs. V 31′ LÚALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) Ú-ULnot:NEG me-ma-ito speak:3SG.PRS
| LÚALAM.ZU₉ | Ú-UL | me-ma-i |
|---|---|---|
| cult functionary NOM.SG(UNM) | not NEG | to speak 3SG.PRS |
Rs. V 32′ ma-aḫ-ḫa-an-maas:CNJ=CNJctr GIŠ.DINANNAḪI.Astringed instrument:ACC.PL(UNM)
| ma-aḫ-ḫa-an-ma | GIŠ.DINANNAḪI.A |
|---|---|
| as CNJ=CNJctr | stringed instrument ACC.PL(UNM) |
Rs. V 33′ ka-⸢ru⸣-ú-uš-ši-ia-nu-wa-an-zito silence:3PL.PRS
| ka-⸢ru⸣-ú-uš-ši-ia-nu-wa-an-zi |
|---|
| to silence 3PL.PRS |
Rs. V 34′ LÚ⸢ALAM⸣.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS
| LÚ⸢ALAM⸣.ZU₉ | me-ma-i |
|---|---|
| cult functionary NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS |
Rs. V 35′ na-aš-taCONNn=OBPst pár-aš-na-u-wa-ašto squat:VBN.GEN.SG
| na-aš-ta | pár-aš-na-u-wa-aš |
|---|---|
| CONNn=OBPst | to squat VBN.GEN.SG |
Rs. V 36′ LÚSAGI.A-ašcupbearer:NOM.SG.C ú-ez-zito come:3SG.PRS
| LÚSAGI.A-aš | ú-ez-zi |
|---|---|
| cupbearer NOM.SG.C | to come 3SG.PRS |
Rs. V 37′ LÚALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS
| LÚALAM.ZU₉ | me-ma-i |
|---|---|
| cult functionary NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS |
Rs. V 38′ LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV Dwaa-ḫi-ši-in:DN.ACC.SG.C
| LUGAL | MUNUS.LUGAL | TUŠ-aš | Dwaa-ḫi-ši-in |
|---|---|---|---|
| king NOM.SG(UNM) | queen NOM.SG(UNM) | sitting ADV | DN.ACC.SG.C |
Rs. V 39′ IŠ-TU BI-IB-RIrhytonABL;
rhytonINS a-ú-tisphinx(?):GEN.SG(UNM) KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM)
| IŠ-TU BI-IB-RI | a-ú-ti | KÙ.SI₂₂ |
|---|---|---|
| rhytonABL rhytonINS | sphinx(?) GEN.SG(UNM) | gold GEN.SG(UNM) |
Rs. V 40′ a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS
| a-ku-wa-an-zi |
|---|
| to drink 3PL.PRS |
Rs. V 41′ LÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM)
| LÚSAGI.A |
|---|
| cupbearer NOM.SG(UNM) |
Rs. V 42′ iš-ga-ru-uḫ(sacrifice vessel):ACC.SG.N ⸢RI-QÁempty:ACC.SG(UNM) še-erup:PREV e-ep-zi⸣to seize:3SG.PRS
| iš-ga-ru-uḫ | ⸢RI-QÁ | še-er | e-ep-zi⸣ |
|---|---|---|---|
| (sacrifice vessel) ACC.SG.N | empty ACC.SG(UNM) | up PREV | to seize 3SG.PRS |
Rs. V bricht ab
| … | |
|---|---|
Rs. VI ca. 20 unbeschriebene Zeilen
Kolophon
Rs. VI bricht ab
| … | |||
|---|---|---|---|