Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 20.11 (2021-12-31)
|
ANNOTATIONSZUSTAND |
… | |
---|---|
Vs. I 2′ A]D.KIDaus Rohrgeflecht:GEN.SG(UNM)
… | A]D.KID |
---|---|
aus Rohrgeflecht GEN.SG(UNM) |
… |
---|
… | |
---|---|
Vs. I 5′ n+]6?-ŠUn+6-mal:QUANmul
… | n+]6?-ŠU |
---|---|
n+6-mal QUANmul |
… |
---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Vs. I bricht ab
… | |
---|---|
Vs. II 1′ [LÚSAGI.A-ašMundschenk:NOM.SG.C 1ein:QUANcar NINDA.GU]R₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) EM-ṢAsauer:ACC.SG(UNM) a-aš-k[a-az(von) draußen:ADV ú-da-i](her)bringen:3SG.PRS
[LÚSAGI.A-aš | 1 | NINDA.GU]R₄.RA | EM-ṢA | a-aš-k[a-az | ú-da-i] |
---|---|---|---|---|---|
Mundschenk NOM.SG.C | ein QUANcar | Brotlaib ACC.SG(UNM) | sauer ACC.SG(UNM) | (von) draußen ADV | (her)bringen 3SG.PRS |
Vs. II 2′ [GALGroßer:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALPalastbediensteter:GEN.PL(UNM) pár-ši-i]azerbrechen:3SG.PRS.MP LÚSAGI.A-ašMundschenk:NOM.SG.C L[Ú˽GIŠBANŠUR]Tischmann:NOM.SG(UNM)
[GAL | DUMUMEŠ.É.GAL | pár-ši-i]a | LÚSAGI.A-aš | L[Ú˽GIŠBANŠUR] |
---|---|---|---|---|
Großer NOM.SG(UNM) | Palastbediensteter GEN.PL(UNM) | zerbrechen 3SG.PRS.MP | Mundschenk NOM.SG.C | Tischmann NOM.SG(UNM) |
Vs. II 3′ [ḫa-aš-ši-iHerd:D/L.SG GIŠBÚGIN].GÍD.DAlanger Trog:ACC.SG(UNM) wa-al-ḫiwalḫi-Bier:GEN.SG(UNM)(!) la-ḫ[u-u-an-zi]gießen:3PL.PRS
[ḫa-aš-ši-i | GIŠBÚGIN].GÍD.DA | wa-al-ḫi | la-ḫ[u-u-an-zi] |
---|---|---|---|
Herd D/L.SG | langer Trog ACC.SG(UNM) | walḫi-Bier GEN.SG(UNM)(!) | gießen 3PL.PRS |
Vs. II 4′ ⸢nam-ma-kándann:CNJ=OBPk ḫu-ur⸣-[tal-l]i-an-zivermengen:3PL.PRS
⸢nam-ma-kán | ḫu-ur⸣-[tal-l]i-an-zi |
---|---|
dann CNJ=OBPk | vermengen 3PL.PRS |
Vs. II 5′ LÚMEŠ˽GIŠBANŠURTischmann:NOM.PL(UNM) IN-BA-AMFrucht:ACC.SG(UNM) NINDA.LÀL-iaHonigbrot:ACC.SG(UNM)=CNJadd
LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR | IN-BA-AM | NINDA.LÀL-ia |
---|---|---|
Tischmann NOM.PL(UNM) | Frucht ACC.SG(UNM) | Honigbrot ACC.SG(UNM)=CNJadd |
Vs. II 6′ ar-pa-an-da-ia(u. B.):ACC.PL.N=CNJadd ti-an-zisetzen:3PL.PRS
ar-pa-an-da-ia | ti-an-zi |
---|---|
(u. B.) ACC.PL.N=CNJadd | setzen 3PL.PRS |
Vs. II 7′ A-NA LÚ.MEŠALAM.ZU₉KultfunktionärD/L.PL TU₇Suppe:ACC.SG(UNM) AR-SÀ-NAGerstengrütze:GEN.SG(UNM)
A-NA LÚ.MEŠALAM.ZU₉ | TU₇ | AR-SÀ-NA |
---|---|---|
KultfunktionärD/L.PL | Suppe ACC.SG(UNM) | Gerstengrütze GEN.SG(UNM) |
Vs. II 8′ IŠ-TU DUGGÌR.GÁN(Gefäß)ABL;
(Gefäß)INS ti-an-zisetzen:3PL.PRS UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠALAM.ZU₉Kultfunktionär:GEN.PL(UNM)
IŠ-TU DUGGÌR.GÁN | ti-an-zi | UGULA | LÚ.MEŠALAM.ZU₉ |
---|---|---|---|
(Gefäß)ABL (Gefäß)INS | setzen 3PL.PRS | Aufseher NOM.SG(UNM) | Kultfunktionär GEN.PL(UNM) |
Vs. II 9′ GIŠza-ḫur-ti-iaSitz:D/L.SG e-šasitzen:3SG.PRS.MP nu-uš-šiCONNn=PPRO.3SG.D/L 1ein:QUANcar LÚMUḪALDIMKoch:NOM.SG(UNM) GAL-AMBecher:ACC.SG(UNM) GEŠTINWein:GEN.SG(UNM) pa-a-[igeben:3SG.PRS
GIŠza-ḫur-ti-ia | e-ša | nu-uš-ši | 1 | LÚMUḪALDIM | GAL-AM | GEŠTIN | pa-a-[i |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Sitz D/L.SG | sitzen 3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3SG.D/L | ein QUANcar | Koch NOM.SG(UNM) | Becher ACC.SG(UNM) | Wein GEN.SG(UNM) | geben 3SG.PRS |
Vs. II 10′ nam-ma-aš-šidann:CNJ=PPRO.3SG.D/L LÚMUḪALDIMKoch:NOM.SG(UNM) pé-ra-anvor-:PREV kat-taunter-:PREV pár-aš-na-a-ez-zisich niederhocken:3SG.PRS
nam-ma-aš-ši | LÚMUḪALDIM | pé-ra-an | kat-ta | pár-aš-na-a-ez-zi |
---|---|---|---|---|
dann CNJ=PPRO.3SG.D/L | Koch NOM.SG(UNM) | vor- PREV | unter- PREV | sich niederhocken 3SG.PRS |
Vs. II 11′ LÚ.MEŠALAM.ZU₉Kultfunktionär:NOM.PL(UNM) TU₇Suppe:ACC.SG(UNM) SÍ-QÚ-QÍ(Mehl):GEN.SG(UNM) az-zi-kán-ziessen:3PL.PRS.IMPF
LÚ.MEŠALAM.ZU₉ | TU₇ | SÍ-QÚ-QÍ | az-zi-kán-zi |
---|---|---|---|
Kultfunktionär NOM.PL(UNM) | Suppe ACC.SG(UNM) | (Mehl) GEN.SG(UNM) | essen 3PL.PRS.IMPF |
Vs. II 12′ UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠALAM.ZU₉-maKultfunktionär:GEN.PL(UNM)=CNJctr LÚMUḪALDIMKoch:ACC.SG(UNM) SAG.DU-S[Ú]Kopf:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
UGULA | LÚ.MEŠALAM.ZU₉-ma | LÚMUḪALDIM | SAG.DU-S[Ú] |
---|---|---|---|
Aufseher NOM.SG(UNM) | Kultfunktionär GEN.PL(UNM)=CNJctr | Koch ACC.SG(UNM) | Kopf ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG |
Vs. II 13′ GIŠUD.MUNUS.ḪÚB-it(große Kanne):INS 3-ŠUdreimal:QUANmul wa-al-aḫ-zischlagen:3SG.PRS
GIŠUD.MUNUS.ḪÚB-it | 3-ŠU | wa-al-aḫ-zi |
---|---|---|
(große Kanne) INS | dreimal QUANmul | schlagen 3SG.PRS |
Vs. II 14′ pár-aš-na-a-u-aš-kánMann des Niederhockens:GENunh=OBPk ú-ez-zikommen:3SG.PRS
pár-aš-na-a-u-aš-kán | ú-ez-zi |
---|---|
Mann des Niederhockens GENunh=OBPk | kommen 3SG.PRS |
Vs. II 15′ DUTUSonne(ngottheit):DN.NOM.SG(UNM) TUŠ-ašim Sitzen:ADV e-ku-zitrinken:3SG.PRS GIŠ.DINANNASaiteninstrument:NOM.SG(UNM) GALgroß:NOM.SG(UNM) ⸢SÌR⸣-RUsingen:3PL.PRS
DUTU | TUŠ-aš | e-ku-zi | GIŠ.DINANNA | GAL | ⸢SÌR⸣-RU |
---|---|---|---|---|---|
Sonne(ngottheit) DN.NOM.SG(UNM) | im Sitzen ADV | trinken 3SG.PRS | Saiteninstrument NOM.SG(UNM) | groß NOM.SG(UNM) | singen 3PL.PRS |
Vs. II 16′ LÚSAGI.A-ašMundschenk:NOM.SG.C NINDA.GUR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) EM-ṢAsauer:ACC.SG(UNM) a-aš-⸢ka⸣-az(von) draußen:ADV ú-da-i(her)bringen:3SG.PRS
LÚSAGI.A-aš | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA | a-aš-⸢ka⸣-az | ú-da-i |
---|---|---|---|---|
Mundschenk NOM.SG.C | Brotlaib ACC.SG(UNM) | sauer ACC.SG(UNM) | (von) draußen ADV | (her)bringen 3SG.PRS |
Vs. II 17′ GALGroßer:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALPalastbediensteter:GEN.PL(UNM) pár-ši-iazerbrechen:3SG.PRS.MP LÚSAGI.A-[a]šMundschenk:NOM.SG.C GIŠBANŠURTisch:ACC.SG(UNM)
GAL | DUMUMEŠ.É.GAL | pár-ši-ia | LÚSAGI.A-[a]š | GIŠBANŠUR |
---|---|---|---|---|
Großer NOM.SG(UNM) | Palastbediensteter GEN.PL(UNM) | zerbrechen 3SG.PRS.MP | Mundschenk NOM.SG.C | Tisch ACC.SG(UNM) |
Vs. II 18′☛ ḫa-aš-ši-iHerd:D/L.SG A-NA GIŠBÚGIN!.GÍD!.DAlanger TrogD/L.SG GEŠTINWeinfunktionär:GEN.SG(UNM) QA-⸢TAM⸣-MAebenso:ADV la-ḫu-u-an-zigießen:3PL.PRS
ḫa-aš-ši-i | A-NA GIŠBÚGIN!.GÍD!.DA | GEŠTIN | QA-⸢TAM⸣-MA | la-ḫu-u-an-zi |
---|---|---|---|---|
Herd D/L.SG | langer TrogD/L.SG | Weinfunktionär GEN.SG(UNM) | ebenso ADV | gießen 3PL.PRS |
Vs. II 19′ [n]am-ma-kándann:CNJ=OBPk ḫu-ur-tal-li-an-zivermengen:3PL.PRS
[n]am-ma-kán | ḫu-ur-tal-li-an-zi |
---|---|
dann CNJ=OBPk | vermengen 3PL.PRS |
Vs. II 20′ [LÚAL]AM.ZU₉Kultfunktionär:NOM.SG(UNM) me-ma-isprechen:3SG.PRS za-al-ḫa-a-it(Behälter im Ritual):INS še-eroben-:PREV
[LÚAL]AM.ZU₉ | me-ma-i | za-al-ḫa-a-it | še-er |
---|---|---|---|
Kultfunktionär NOM.SG(UNM) | sprechen 3SG.PRS | (Behälter im Ritual) INS | oben- PREV |
Vs. II 21′ [e-ep-zifassen:3SG.PRS L]ÚMEŠ˽GIŠBANŠURTischmann:NOM.PL(UNM) ÚKUŠḪI.AGurke:ACC.PL(UNM) ti-an-zisetzen:3PL.PRS
[e-ep-zi | L]ÚMEŠ˽GIŠBANŠUR | ÚKUŠḪI.A | ti-an-zi |
---|---|---|---|
fassen 3SG.PRS | Tischmann NOM.PL(UNM) | Gurke ACC.PL(UNM) | setzen 3PL.PRS |
Vs. II 22′ [ g]a-ag-ga-pa-anSteinhuhn(?):ACC.SG.C za-nu-an-da-ankochen:PTCP.ACC.SG.C ti-an-zisetzen:3PL.PRS
… | g]a-ag-ga-pa-an | za-nu-an-da-an | ti-an-zi |
---|---|---|---|
Steinhuhn(?) ACC.SG.C | kochen PTCP.ACC.SG.C | setzen 3PL.PRS |
Vs. II 23′ [ ]x A-NA ÚKUŠḪI.AGurkeD/L.PL
… | A-NA ÚKUŠḪI.A | |
---|---|---|
GurkeD/L.PL |
Vs. II 24′ [ ]x-⸢an-pát⸣ SÌR-RUsingen:3PL.PRS;
singen:3SG.PRS
… | SÌR-RU | |
---|---|---|
singen 3PL.PRS singen 3SG.PRS |
… |
---|
Vs. II 26′ [ S]ÌR-RUsingen:3PL.PRS;
singen:3SG.PRS
… | S]ÌR-RU |
---|---|
singen 3PL.PRS singen 3SG.PRS |
Vs. II bricht ab
… | |
---|---|