Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 20.90 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. III 1 ŠA fmu-u-wa-⸢at⸣-tiMuwattiGEN.SG ENreign:NOM.SG(UNM) ⸢ḪA⸣.LA-TI-ŠUshare:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG nuCONNn 12twelve:QUANcar NINDAbread:ACC.SG(UNM) x x [
ŠA fmu-u-wa-⸢at⸣-ti | EN | ⸢ḪA⸣.LA-TI-ŠU | nu | 12 | NINDA | … | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
MuwattiGEN.SG | reign NOM.SG(UNM) | share NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | CONNn | twelve QUANcar | bread ACC.SG(UNM) |
Vs. III 2 DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) ke-e-da-ašthis one:DEM1.D/L.PL DINGIRMEŠ-ašgod:D/L.PL pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP
DUMU.É.GAL | ke-e-da-aš | DINGIRMEŠ-aš | pár-ši-ia |
---|---|---|---|
palace servant NOM.SG(UNM) | this one DEM1.D/L.PL | god D/L.PL | to break 3SG.PRS.MP |
Vs. III 3 NIN.DINGIR(priestess):NOM.SG(UNM) QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) zi-ik-ke-ez-zito sit:3SG.PRS.IMPF
NIN.DINGIR | QA-TAM | zi-ik-ke-ez-zi |
---|---|---|
(priestess) NOM.SG(UNM) | hand ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS.IMPF |
Vs. III 4 na-aš-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk EGIR-paagain:ADV ZAG.GAR.RA-nioffering table:D/L.SG 2two:QUANcar AŠ-RAplace:D/L.PL(UNM);
place:D/L.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS
na-aš-kán | EGIR-pa | ZAG.GAR.RA-ni | 2 | AŠ-RA | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk | again ADV | offering table D/L.SG | two QUANcar | place D/L.PL(UNM) place D/L.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
Vs. III 5 še-ra-aš-ša-an UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS
še-ra-aš-ša-an | UZUNÍG.GIG | UZUŠÀ | da-a-i |
---|---|---|---|
liver ACC.SG(UNM) | heart ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
Vs. III 6 1one:QUANcar NINDAbread:ACC.SG(UNM) LA-AB-KÀsoft:ACC.SG(UNM) A-NA D10Storm-godD/L.SG KI.LAMmarket:GEN.SG(UNM)
1 | NINDA | LA-AB-KÀ | A-NA D10 | KI.LAM |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | bread ACC.SG(UNM) | soft ACC.SG(UNM) | Storm-godD/L.SG | market GEN.SG(UNM) |
Vs. III 7 Dwaa-še-ez-zi-li-iaWaš(š)e/izza/il(l)i:DN.D/L.SG pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP še-ra-aš-ša-an
Dwaa-še-ez-zi-li-ia | pár-ši-ia | še-ra-aš-ša-an |
---|---|---|
Waš(š)e/izza/il(l)i DN.D/L.SG | to break 3SG.PRS.MP |
Vs. III 8 UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) da-a-ito take:3SG.PRS ta-aš-ša-anCONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs GIŠAB-iawindow:D/L.SG da-a-⸢i⸣to sit:3SG.PRS
UZUNÍG.GIG | UZUŠÀ | da-a-i | ta-aš-ša-an | GIŠAB-ia | da-a-⸢i⸣ |
---|---|---|---|---|---|
liver ACC.SG(UNM) | heart ACC.SG(UNM) | to take 3SG.PRS | CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | window D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
Vs. III 9 ⸢1⸣one:QUANcar NINDAbread:ACC.SG(UNM) LA-AB-KA₄soft:ACC.SG(UNM) A-NA Dḫa-ša-am-mi-liḫašammilašD/L.SG pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP
⸢1⸣ | NINDA | LA-AB-KA₄ | A-NA Dḫa-ša-am-mi-li | pár-ši-ia |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | bread ACC.SG(UNM) | soft ACC.SG(UNM) | ḫašammilašD/L.SG | to break 3SG.PRS.MP |
Vs. III 10 [še-r]a-aš-ša-an UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS
[še-r]a-aš-ša-an | UZUNÍG.GIG | UZUŠÀ | da-a-i |
---|---|---|---|
liver ACC.SG(UNM) | heart ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
Vs. III 11 [ ]x pé-ra-anin front of:POSP;
(be)fore:PREV da-a-ito sit:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDAbread:ACC.SG(UNM) LA-AB-KA₄soft:ACC.SG(UNM)
… | pé-ra-an | da-a-i | 1 | NINDA | LA-AB-KA₄ | |
---|---|---|---|---|---|---|
in front of POSP (be)fore PREV | to sit 3SG.PRS | one QUANcar | bread ACC.SG(UNM) | soft ACC.SG(UNM) |
Vs. III 12 [ ]-ia-zi UZUNÍG.GIG-ialiver:ACC.SG(UNM)=CNJadd ku-ra-an-zito cut:3PL.PRS
… | UZUNÍG.GIG-ia | ku-ra-an-zi | |
---|---|---|---|
liver ACC.SG(UNM)=CNJadd | to cut 3PL.PRS |
Vs. III 13 [GUNNIhearth:DN.D/L.SG(UNM) 1-ŠUonce:QUANmul GIŠDA]G-tithrone:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul GIŠABwindow:D/L.SG(UNM) 1-ŠUonce:QUANmul
[GUNNI | 1-ŠU | GIŠDA]G-ti | 1-ŠU | GIŠAB | 1-ŠU |
---|---|---|---|---|---|
hearth DN.D/L.SG(UNM) | once QUANmul | throne D/L.SG | once QUANmul | window D/L.SG(UNM) | once QUANmul |
Vs. III 14 [GIŠSAG.KUL-ašdoor bolt:GEN.SG GIŠ-iwood:D/L.SG 1-Š]Uonce:QUANmul nam-mathen:CNJ GUNNI-ihearth:D/L.SG
[GIŠSAG.KUL-aš | GIŠ-i | 1-Š]U | nam-ma | GUNNI-i |
---|---|---|---|---|
door bolt GEN.SG | wood D/L.SG | once QUANmul | then CNJ | hearth D/L.SG |
Vs. III 15 [ta-pu-uš-zabeside:POSP 1-ŠUonce:QUANmul da]-⸢a-ito sit:3SG.PRS EGIR⸣-ŠUafterwards:ADV ZAG.GAR.RAoffering table:D/L.SG(UNM);
offering table:ACC.SG(UNM)
[ta-pu-uš-za | 1-ŠU | da]-⸢a-i | EGIR⸣-ŠU | ZAG.GAR.RA |
---|---|---|---|---|
beside POSP | once QUANmul | to sit 3SG.PRS | afterwards ADV | offering table D/L.SG(UNM) offering table ACC.SG(UNM) |
Vs. III 16 [ ]x A-NA D10Storm-godD/L.SG KI.LAMmarket:GEN.SG(UNM)
… | A-NA D10 | KI.LAM | |
---|---|---|---|
Storm-godD/L.SG | market GEN.SG(UNM) |
Vs. III 17 [ A-N]A Dḫa-ša-am-mi-⸢li⸣ḫašammilašD/L.SG
… | A-N]A Dḫa-ša-am-mi-⸢li⸣ |
---|---|
ḫašammilašD/L.SG |
Vs. III 18 [ G]UN[N]Ihearth:DN.D/L.SG(UNM) 1-ŠUonce:QUANmul
… | G]UN[N]I | 1-ŠU |
---|---|---|
hearth DN.D/L.SG(UNM) | once QUANmul |
Vs. III 19 [GIŠDAG-tithrone:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul GIŠABwindow:D/L.SG(UNM) 1-ŠUonce:QUANmul GIŠSA]G.KUL-ašdoor bolt:GEN.SG GIŠ-iwood:D/L.SG
[GIŠDAG-ti | 1-ŠU | GIŠAB | 1-ŠU | GIŠSA]G.KUL-aš | GIŠ-i |
---|---|---|---|---|---|
throne D/L.SG | once QUANmul | window D/L.SG(UNM) | once QUANmul | door bolt GEN.SG | wood D/L.SG |
Vs. III 20 [nam-mathen:CNJ GUNNI-ihearth:D/L.SG ta-pu-uš-za]beside:POSP ⸢1⸣-ŠÚonce:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS
[nam-ma | GUNNI-i | ta-pu-uš-za] | ⸢1⸣-ŠÚ | ši-pa-an-ti |
---|---|---|---|---|
then CNJ | hearth D/L.SG | beside POSP | once QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS |
… | |
---|---|
Vs. III bricht ab
… | |
---|---|
Rs. IV 1′ [ ] ⸢NINDA.GUR₄.RA⸣‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM);
‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)
… | ⸢NINDA.GUR₄.RA⸣ |
---|---|
‘thick’ bread (loaf) NOM.SG(UNM) ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) |
Rs. IV 2′ [ ]x x ⸢ŠU⸣-ihand:D/L.SG pí-an-⸢zito give:3PL.PRS DUD⸣-AMday (deified):DN.ACC.SG(UNM)
… | ⸢ŠU⸣-i | pí-an-⸢zi | DUD⸣-AM | ||
---|---|---|---|---|---|
hand D/L.SG | to give 3PL.PRS | day (deified) DN.ACC.SG(UNM) |
Rs. IV 3′ [TUŠ-aš?sitting:ADV e-k]u-zito drink:3SG.PRS KI.MINditto:ADV LÚMEŠman:NOM.PL(UNM) URUa-nu-nu-waAnunuwa:GN.GEN.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3PL.PRS
[TUŠ-aš? | e-k]u-zi | KI.MIN | LÚMEŠ | URUa-nu-nu-wa | SÌR-RU |
---|---|---|---|---|---|
sitting ADV | to drink 3SG.PRS | ditto ADV | man NOM.PL(UNM) | Anunuwa GN.GEN.SG(UNM) | to sing 3PL.PRS |
Rs. IV 4′ [ Dz]i-it-ḫa-ri-ia-anZit(ta)ḫariya:DN.ACC.SG.C TUŠ-ašsitting:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS
… | Dz]i-it-ḫa-ri-ia-an | TUŠ-aš | e-ku-zi |
---|---|---|---|
Zit(ta)ḫariya DN.ACC.SG.C | sitting ADV | to drink 3SG.PRS |
Rs. IV 5′ [a-še-eš-š]arassembly:NOM.SG.N ar-tato stand:3SG.PRS.MP wa-ap-pí-ia-an-zito bark:3PL.PRS
[a-še-eš-š]ar | ar-ta | wa-ap-pí-ia-an-zi |
---|---|---|
assembly NOM.SG.N | to stand 3SG.PRS.MP | to bark 3PL.PRS |
Rs. IV 6′ [ ]x-še?-ri?-za-aš1 ú-ez-zito come:3SG.PRS LÚ.MEŠḫa-pí-ia-aš(male or female) cult functionary):NOM.PL.C
… | … | ú-ez-zi | LÚ.MEŠḫa-pí-ia-aš | |
---|---|---|---|---|
to come 3SG.PRS | (male or female) cult functionary) NOM.PL.C |
Rs. IV 7′ [TÚGš]i-ik-nu-ušcloak:ACC.PL.C pé-eš-ši-ia-an-zito throw:3PL.PRS
[TÚGš]i-ik-nu-uš | pé-eš-ši-ia-an-zi |
---|---|
cloak ACC.PL.C | to throw 3PL.PRS |
Rs. IV 8′ [k]i-iš-ša-ri-ihand:D/L.SG pí-an-zito give:3PL.PRS taCONNt A-NA NIN.DINGIR(priestess)D/L.SG
[k]i-iš-ša-ri-i | pí-an-zi | ta | A-NA NIN.DINGIR |
---|---|---|---|
hand D/L.SG | to give 3PL.PRS | CONNt | (priestess)D/L.SG |
Rs. IV 9′ [D]UMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV pa-ra-aout (to):PREV ap-pí-iš-ke-ez-zito seize:3SG.PRS.IMPF
[D]UMU.É.GAL | TUŠ-aš | pa-ra-a | ap-pí-iš-ke-ez-zi |
---|---|---|---|
palace servant NOM.SG(UNM) | sitting ADV | out (to) PREV | to seize 3SG.PRS.IMPF |
Rs. IV 10′ NIN.DINGIR(priestess):NOM.SG(UNM) QA-TAMlikewise:ADV zi-ik-ke-ez-zito sit:3SG.PRS.IMPF
NIN.DINGIR | QA-TAM | zi-ik-ke-ez-zi |
---|---|---|
(priestess) NOM.SG(UNM) | likewise ADV | to sit 3SG.PRS.IMPF |
Rs. IV 11′ taCONNt DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) a-še-eš-niassembly:D/L.SG pé-eš-ke-ez-zito give:3SG.PRS.IMPF
ta | DUMU.É.GAL | a-še-eš-ni | pé-eš-ke-ez-zi |
---|---|---|---|
CONNt | palace servant NOM.SG(UNM) | assembly D/L.SG | to give 3SG.PRS.IMPF |
Rs. IV 12′ a-še-eš-na-zaassembly:ABL A-NA NIN.DINGIR(priestess)D/L.SG UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS
a-še-eš-na-za | A-NA NIN.DINGIR | UŠ-KE-EN |
---|---|---|
assembly ABL | (priestess)D/L.SG | to throw oneself down 3SG.PRS |
Rs. IV 13′ NIN.DINGIR(priestess):NOM.SG(UNM);
(priestess):D/L.SG(UNM) me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite:POSP;
opposite:ADV QA-TAMlikewise:ADV pé-eš-⸢ke⸣-[ez]-zito give:3SG.PRS.IMPF
NIN.DINGIR | me-na-aḫ-ḫa-an-da | QA-TAM | pé-eš-⸢ke⸣-[ez]-zi |
---|---|---|---|
(priestess) NOM.SG(UNM) (priestess) D/L.SG(UNM) | opposite POSP opposite ADV | likewise ADV | to give 3SG.PRS.IMPF |
Rs. IV 14′ Dza-i-ú-unZaiu:DN.ACC.SG.C TUŠ-ašsitting:ADV IŠ-TU BI-IB-RIrhytonABL;
rhytonINS KÙ.S[I₂₂gold:GEN.SG(UNM) GEŠ]TINwine:ACC.SG(UNM)
Dza-i-ú-un | TUŠ-aš | IŠ-TU BI-IB-RI | KÙ.S[I₂₂ | GEŠ]TIN |
---|---|---|---|---|
Zaiu DN.ACC.SG.C | sitting ADV | rhytonABL rhytonINS | gold GEN.SG(UNM) | wine ACC.SG(UNM) |
Rs. IV 15′ pí-an-zito give:3PL.PRS a-še-eš-šarassembly:NOM.SG.N ar-tato stand:3SG.PRS.MP TÚGši-ik-nu-ušcloak:ACC.PL.C
pí-an-zi | a-še-eš-šar | ar-ta | TÚGši-ik-nu-uš |
---|---|---|---|
to give 3PL.PRS | assembly NOM.SG.N | to stand 3SG.PRS.MP | cloak ACC.PL.C |
Rs. IV 16′ pé-eš-ši-ia-an-zito throw:3PL.PRS wa-ap-pí-an-zito bark:3PL.PRS ŠU-ihand:D/L.SG
Ende Rs. IV
pé-eš-ši-ia-an-zi | wa-ap-pí-an-zi | ŠU-i |
---|---|---|
to throw 3PL.PRS | to bark 3PL.PRS | hand D/L.SG |