Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 32.77+ (2021-12-31)
|       
             
  |    
             ANNOTATION STATUS  | 
(Frg. 1) Rs. IV 1′ 1 ḫa-š]a?-⸢ri⸣(fine) oil:HURR.ABS.SG
| … | ḫa-š]a?-⸢ri⸣ | |
|---|---|---|
| (fine) oil HURR.ABS.SG  | 
(Frg. 1) Rs. IV 2′ SÌ]R-⸢RU⸣to sing:3SG.PRS
| SÌ]R-⸢RU⸣ | 
|---|
| to sing 3SG.PRS  | 
Ende Vs. II
| … | 
|---|
(Frg. 3) 1′ 2 [an-dainside:PREV ḫ]u-[u-l]a-[l]i-[i]a-⸢an-zi⸣to (en)wrap:3PL.PRS [ ]
| … | [an-da | ḫ]u-[u-l]a-[l]i-[i]a-⸢an-zi⸣ | … | 
|---|---|---|---|
| inside PREV  | to (en)wrap 3PL.PRS  | 
(Frg. 3) 2′ [nuCONNn KUR]-e-an-zacountry:NOM.SG.C ku-inwhich:REL.ACC.SG.C NINDA.GUR₄.⸢RA⸣loaf:ACC.SG(UNM) [ ]
| [nu | KUR]-e-an-za | ku-in | NINDA.GUR₄.⸢RA⸣ | … | 
|---|---|---|---|---|
| CONNn | country NOM.SG.C  | which REL.ACC.SG.C  | loaf ACC.SG(UNM)  | 
(Frg. 3) 3′ [an-da-a]ninside:PREV ú-da-an:PTCP.INDCL ḫar-zito have:3SG.PRS [ ]
| [an-da-a]n | ú-da-an | ḫar-zi | … | 
|---|---|---|---|
| inside PREV  | PTCP.INDCL  | to have 3SG.PRS  | 
(Frg. 3) 4′ [nuCONNn NINDA.G]UR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) GA.KIN.AGcheese:GEN.SG(UNM) Š[A 1oneGEN.SG GÍN]shekel:GEN.SG
| [nu | NINDA.G]UR₄.RA | GA.KIN.AG | Š[A 1 | GÍN] | 
|---|---|---|---|---|
| CONNn | loaf ACC.SG(UNM)  | cheese GEN.SG(UNM)  | oneGEN.SG | shekel GEN.SG  | 
  (Frg. 3) 5′   [da-an-z]ito take:3PL.PRS na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs I-N[A ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL LÚSUKKALvizier:GEN.SG(UNM) LUGAL]king:GEN.SG(UNM)  
| [da-an-z]i | na-an-ša-an | I-N[A É | LÚSUKKAL | LUGAL] | 
|---|---|---|---|---|
| to take 3PL.PRS  | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | houseD/L.SG houseD/L.PL  | vizier GEN.SG(UNM)  | king GEN.SG(UNM)  | 
  (Frg. 3) 6′   [iš-ta-n]a-nialtar:D/L.SG EGIR-paagain:ADV;
again:PREV ti-an-z[i]to sit:3PL.PRS  
| [iš-ta-n]a-ni | EGIR-pa | ti-an-z[i] | 
|---|---|---|
| altar D/L.SG  | again ADV again PREV  | to sit 3PL.PRS  | 
(Frg. 3) 7′☛ [še-er-r]a-aš-ša-an Dḫi-la-aš-ši-[in]:DN.ACC.SG.C
| [še-er-r]a-aš-ša-an | Dḫi-la-aš-ši-[in] | 
|---|---|
DN.ACC.SG.C  | 
(Frg. 3) 8′ [a-še-ša-a]n-zi:3PL.PRS GIŠGIDRUḪI.A-ŠU-ia-[aš-ši]staff:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG=CNJadd=PPRO.3SG.D/L
| [a-še-ša-a]n-zi | GIŠGIDRUḪI.A-ŠU-ia-[aš-ši] | 
|---|---|
3PL.PRS  | staff ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG=CNJadd=PPRO.3SG.D/L  | 
  (Frg. 3) 9′   [pé-ra-a]nbefore:POSP;
before:ADV ti-an-zito sit:3PL.PRS [ ] 
| [pé-ra-a]n | ti-an-zi | … | 
|---|---|---|
| before POSP before ADV  | to sit 3PL.PRS  | 
(Frg. 3) 10′ [na-aš-taCONNn=OBPst LU]GAL-ušking:NOM.SG.C 1one:QUANcar GU₄bovid:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar ⸢UDU⸣-[ia]sheep:ACC.SG(UNM)=CNJadd
| [na-aš-ta | LU]GAL-uš | 1 | GU₄ | 1 | ⸢UDU⸣-[ia] | 
|---|---|---|---|---|---|
| CONNn=OBPst | king NOM.SG.C  | one QUANcar  | bovid ACC.SG(UNM)  | one QUANcar  | sheep ACC.SG(UNM)=CNJadd  | 
(Frg. 3) 11′ [A-NA Dḫi-l]a-aš-⸢ši⸣D/L.SG [ke-el-di-ia]well-being:HURR.ESS||HITT.D/L.SG
| [A-NA Dḫi-l]a-aš-⸢ši⸣ | [ke-el-di-ia] | 
|---|---|
| D/L.SG | well-being HURR.ESS||HITT.D/L.SG  | 
  (Frg. 3+1) 12′/Rs. III 1′   [ša-ap-li-i]ayear:HURR.ESS||HITT.D/L.SG 
| [ša-ap-li-i]a | ⸢GIŠ⸣ERE[N-za] | 
|---|---|
| year HURR.ESS||HITT.D/L.SG  | cedar tree ABL  | 
(Frg. 1) Rs. III 2′ [BAL-a]n-⸢ti⸣to pour a libation:3SG.PRS [ ]
| [BAL-a]n-⸢ti⸣ | … | 
|---|---|
| to pour a libation 3SG.PRS  | 
(Frg. 1) Rs. III 3′ [p]í-an-zi-ma-ašto give:3PL.PRS=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM IŠ-TU ⸢É⸣.[GALpalaceABL MUNUS.LUGAL]queen:GEN.SG(UNM)
| [p]í-an-zi-ma-aš | IŠ-TU ⸢É⸣.[GAL | MUNUS.LUGAL] | 
|---|---|---|
| to give 3PL.PRS=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM  | palaceABL | queen GEN.SG(UNM)  | 
(Frg. 1) Rs. III 4′ [E]GIR-ŠU-ma-kánafterwards:ADV=CNJctr=OBPk ŠA NINDA.GUR₄.RAloafGEN.SG [
| [E]GIR-ŠU-ma-kán | ŠA NINDA.GUR₄.RA | … | 
|---|---|---|
| afterwards ADV=CNJctr=OBPk  | loafGEN.SG | 
(Frg. 1) Rs. III 5′ ⸢1⸣one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) A-NA Dḫi-la-aš-ši-pá[t]D/L.SG=FOC
| ⸢1⸣ | UDU | A-NA Dḫi-la-aš-ši-pá[t] | 
|---|---|---|
| one QUANcar  | sheep ACC.SG(UNM)  | D/L.SG=FOC | 
(Frg. 1) Rs. III 6′ [n]am-mathen:CNJ ke-el-di-iawell-being:HURR.ESS||HITT.D/L.SG ša-a[p-li-ia]year:HURR.ESS||HITT.D/L.SG
| [n]am-ma | ke-el-di-ia | ša-a[p-li-ia] | 
|---|---|---|
| then CNJ  | well-being HURR.ESS||HITT.D/L.SG  | year HURR.ESS||HITT.D/L.SG  | 
(Frg. 1) Rs. III 7′ GIŠEREN-zacedar tree:ABL ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS
| GIŠEREN-za | ši-pa-an-ti | 
|---|---|
| cedar tree ABL  | to pour a libation 3SG.PRS  | 
(Frg. 1) Rs. III 8′ nam-mathen:CNJ 1one:QUANcar wa-ak-šur(unit):ACC.SG.N GEŠTINwine:ACC.SG(UNM)
| nam-ma | 1 | wa-ak-šur | GEŠTIN | 
|---|---|---|---|
| then CNJ  | one QUANcar  | (unit) ACC.SG.N  | wine ACC.SG(UNM)  | 
  (Frg. 1) Rs. III 9′   da-an-zito take:3PL.PRS na-aš-taCONNn=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst 3three:QUANcar GALcup:ACC.SG(UNM);
cup:ACC.PL(UNM);
cup:D/L.SG(UNM);
cup:D/L.PL(UNM) ZA[BAR]bronze:GEN.SG(UNM)  
| da-an-zi | na-aš-ta | 3 | GAL | ZA[BAR] | 
|---|---|---|---|---|
| to take 3PL.PRS  | CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst  | three QUANcar  | cup ACC.SG(UNM) cup ACC.PL(UNM) cup D/L.SG(UNM) cup D/L.PL(UNM)  | bronze GEN.SG(UNM)  | 
(Frg. 1) Rs. III 10′ šu-un-na-an-zito fill:3PL.PRS
| šu-un-na-an-zi | 
|---|
| to fill 3PL.PRS  | 
(Frg. 1) Rs. III 11′ ma-aḫ-ḫa-an-ma-aš-ša-anas:CNJ=CNJctr=OBPs
| ma-aḫ-ḫa-an-ma-aš-ša-an | 
|---|
| as CNJ=CNJctr=OBPs  | 
(Frg. 1) Rs. III 12′ zé-ia-an-da-zato cook:PTCP.ABL a-rito arrive at:3SG.PRS
| zé-ia-an-da-za | a-ri | 
|---|---|
| to cook PTCP.ABL  | to arrive at 3SG.PRS  | 
(Frg. 1) Rs. III 13′ nuCONNn SAG.DUhead:ACC.SG(UNM) GU₄bovid:GEN.SG(UNM) PA-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP
| nu | SAG.DU | GU₄ | PA-NI DINGIR-LIM | 
|---|---|---|---|
| CONNn | head ACC.SG(UNM)  | bovid GEN.SG(UNM)  | godD/L.SG_vor POSP  | 
(Frg. 1) Rs. III 14′ da-ga-a-anearth:D/L.SG ti-an-zito sit:3PL.PRS
| da-ga-a-an | ti-an-zi | 
|---|---|
| earth D/L.SG  | to sit 3PL.PRS  | 
(Frg. 1+2) Rs. III 15′/Vs. 1′ nam-mathen:CNJ 20:QUANcar NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’:ACC.SG(UNM) 2two:QUANcar NINDAi-⸢du⸣-ri-uš!(bread or pastry):ACC.PL.C3
| nam-ma | 20 | NINDA.SIGMEŠ | 2 | NINDAi-⸢du⸣-ri-uš! | … | 
|---|---|---|---|---|---|
| then CNJ  | QUANcar  | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM)  | two QUANcar  | (bread or pastry) ACC.PL.C  | 
(Frg. 1+2) Rs. III 16′/Vs. 2′ ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) ḫa-zi-la-aš(unit of volume):GEN.SG 5five:QUANcar NINDA.K[U₇]sweet bread:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZA-ŠU-NUbarley porridge:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PL ½one half:QUANcar UP-NIhand:GEN.SG(UNM)
Ende Vs. III
| ZÌ.DA | ḫa-zi-la-aš | 5 | NINDA.K[U₇] | BA.BA.ZA-ŠU-NU | ½ | UP-NI | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| flour GEN.SG(UNM)  | (unit of volume) GEN.SG  | five QUANcar  | sweet bread ACC.SG(UNM)  | barley porridge NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PL  | one half QUANcar  | hand GEN.SG(UNM)  | 
(Frg. 2) Rs. 1 4 [pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP še-er-ra-aš-ša-an UZUNÍG].⸢GIG⸣liver:ACC.SG(UNM)
| … | [pár-ši-ia | še-er-ra-aš-ša-an | UZUNÍG].⸢GIG⸣ | 
|---|---|---|---|
| to break 3SG.PRS.MP  | liver ACC.SG(UNM)  | 
(Frg. 2) Rs. 2 [da-a-ito sit:3SG.PRS na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC PA-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP da]-⸢a⸣-ito sit:3SG.PRS
| [da-a-i | na-at | PA-NI DINGIR-LIM | da]-⸢a⸣-i | 
|---|---|---|---|
| to sit 3SG.PRS  | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | godD/L.SG_vor POSP  | to sit 3SG.PRS  | 
(Frg. 2) Lücke von ca. 6-7 Zeilen
Rs. IV bricht ab
| … | |
|---|---|