Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 33.62 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Lücke von etwa vier Zeilen
… | |
---|---|
Rest der Kolumne Vs. I abgebrochen
… | |
---|---|
Vs. II 2′ [ ]x x x šu-up-pa-a-ešritually pure:NOM.PL.C,ACC.PL.C
… | šu-up-pa-a-eš | |
---|---|---|
ritually pure NOM.PL.C,ACC.PL.C |
Vs. II 3′ [ ]x x x ⸢ḫa-a⸣-ra-ni-išMUŠENeagle:NOM.PL.C;
(oracle bird):LUW||HITT.NOM.SG pít-ti-ia-li-e-ešquick:NOM.PL.C
… | ⸢ḫa-a⸣-ra-ni-išMUŠEN | pít-ti-ia-li-e-eš | |
---|---|---|---|
eagle NOM.PL.C (oracle bird) LUW||HITT.NOM.SG | quick NOM.PL.C |
Vs. II 4′ [ kat-te-ra-anlower:ACC.SG.C ḫa]-⸢a-an⸣to scoop:2SG.IMP IM-aš-kánclay:NOM.SG.C=OBPk wa-ar-aš-tato refresh:3SG.PRS.MP ša-ra-a-az-zi-ia-anupper:ACC.SG.C
… | kat-te-ra-an | ḫa]-⸢a-an⸣ | IM-aš-kán | wa-ar-aš-ta | ša-ra-a-az-zi-ia-an |
---|---|---|---|---|---|
lower ACC.SG.C | to scoop 2SG.IMP | clay NOM.SG.C=OBPk | to refresh 3SG.PRS.MP | upper ACC.SG.C |
Vs. II 5′ [ḫa-a-anto scoop:2SG.IMP m]a-⸢al⸣-az-kán(unk. mng.):NOM.SG=OBPk wa-ar-aš-tato refresh:3SG.PRS.MP nuCONNn iš-tar-ni-ia-anmiddle:ACC.SG.C
[ḫa-a-an | m]a-⸢al⸣-az-kán | wa-ar-aš-ta | nu | iš-tar-ni-ia-an |
---|---|---|---|---|
to scoop 2SG.IMP | (unk. mng.) NOM.SG=OBPk | to refresh 3SG.PRS.MP | CONNn | middle ACC.SG.C |
Vs. II 6′ [ḫa-a-anto scoop:2SG.IMP GIŠš]a-ma-ma-kánsesame:ALL=OBPk wa-ar-aš-tato refresh:3SG.PRS.MP
[ḫa-a-an | GIŠš]a-ma-ma-kán | wa-ar-aš-ta |
---|---|---|
to scoop 2SG.IMP | sesame ALL=OBPk | to refresh 3SG.PRS.MP |
Vs. II 7′ [nu-za-kán(?)]CONNn=REFL=OBPk an-dain:POSP wa-aḫ-nu-utto turn:2SG.IMP DIŠKURStorm-god:DN.VOC.SG(UNM) URUku-li-ú-iš-naKuliwišna:GN.GEN.SG(UNM) [ ]
[nu-za-kán(?)] | an-da | wa-aḫ-nu-ut | DIŠKUR | URUku-li-ú-iš-na | … |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=REFL=OBPk | in POSP | to turn 2SG.IMP | Storm-god DN.VOC.SG(UNM) | Kuliwišna GN.GEN.SG(UNM) |
Vs. II 8′ ⸢A-NA BE-EL⸣lordD/L.SG É-TIMhouse:GEN.SG(UNM) MUNUSBE-EL-TÌlady:D/L.SG(UNM) É-TIMhouse:GEN.SG(UNM) DUMU.NITAMEŠson:D/L.PL(UNM) DUMU.MUNUSMEŠ-ašdaughter:D/L.PL
⸢A-NA BE-EL⸣ | É-TIM | MUNUSBE-EL-TÌ | É-TIM | DUMU.NITAMEŠ | DUMU.MUNUSMEŠ-aš |
---|---|---|---|---|---|
lordD/L.SG | house GEN.SG(UNM) | lady D/L.SG(UNM) | house GEN.SG(UNM) | son D/L.PL(UNM) | daughter D/L.PL |
Vs. II 9′ aš-šu-likindness:D/L.SG TI-an-nilife:D/L.SG in-na-ra-u-wa-an-nisprightliness:D/L.SG ḫa-at-tu-la-an-nihealth:D/L.SG
aš-šu-li | TI-an-ni | in-na-ra-u-wa-an-ni | ḫa-at-tu-la-an-ni |
---|---|---|---|
kindness D/L.SG | life D/L.SG | sprightliness D/L.SG | health D/L.SG |
Vs. II 10′ MUḪI.Ayear:D/L.PL(UNM) GÍD.DAlong:D/L.PL(UNM) EGIR.UD-MIthe future:ADV DINGIRMEŠ-ašdeity:GEN.PL a-aš-ši-u-ni-itto be good:VBN.INS DINGIRMEŠ-na-ašdeity:GEN.PL mi-ú-⸢um⸣-ni-itkindness:INS
MUḪI.A | GÍD.DA | EGIR.UD-MI | DINGIRMEŠ-aš | a-aš-ši-u-ni-it | DINGIRMEŠ-na-aš | mi-ú-⸢um⸣-ni-it |
---|---|---|---|---|---|---|
year D/L.PL(UNM) | long D/L.PL(UNM) | the future ADV | deity GEN.PL | to be good VBN.INS | deity GEN.PL | kindness INS |
Vs. II 11′ kar-di-mi-ia-at-ta-an-mawrath:ACC.SG.C=CNJctr ar-ḫaaway from:PREV tar-nato let:2SG.IMP kar-di-mi-ia-at-ta-ašwrath:GEN.SG
kar-di-mi-ia-at-ta-an-ma | ar-ḫa | tar-na | kar-di-mi-ia-at-ta-aš |
---|---|---|---|
wrath ACC.SG.C=CNJctr | away from PREV | to let 2SG.IMP | wrath GEN.SG |
Vs. II 12′ IGIḪI.A-waeye:ACC.PL.N kar-pí-wa-a-laangry:ACC.PL.N ⸢ḫa⸣-an-taaccordingly:ADV na-at-ša-anCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs A-NA DIM₄maltD/L.SG BAPPIRbeer wort:D/L.SG(UNM) tar-nato let:2SG.IMP
IGIḪI.A-wa | kar-pí-wa-a-la | ⸢ḫa⸣-an-ta | na-at-ša-an | A-NA DIM₄ | BAPPIR | tar-na |
---|---|---|---|---|---|---|
eye ACC.PL.N | angry ACC.PL.N | accordingly ADV | CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs | maltD/L.SG | beer wort D/L.SG(UNM) | to let 2SG.IMP |
Vs. II 13′ na-at-ša-anCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs NINDAbread:D/L.SG(UNM) KAŠbeer:D/L.SG(UNM) TÚGku-ri-iš-nipiece of cloth:D/L.SG tar-nato let:2SG.IMP
na-at-ša-an | NINDA | KAŠ | TÚGku-ri-iš-ni | tar-na |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs | bread D/L.SG(UNM) | beer D/L.SG(UNM) | piece of cloth D/L.SG | to let 2SG.IMP |
Vs. II 14′ pár-ḫu-e-na-aš-ša-an(kind of cereal):NOM.SG.C=OBPs ki-it-tato lie:3SG.PRS.MP nu-uš-ša-anCONNn=OBPs pa-ra-aout (to):PREV tal-⸢li-an-zato call upon:PTCP.NOM.SG.C e-eš⸣to exist:2SG.IMP [ ]
pár-ḫu-e-na-aš-ša-an | ki-it-ta | nu-uš-ša-an | pa-ra-a | tal-⸢li-an-za | e-eš⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|---|
(kind of cereal) NOM.SG.C=OBPs | to lie 3SG.PRS.MP | CONNn=OBPs | out (to) PREV | to call upon PTCP.NOM.SG.C | to exist 2SG.IMP |
Vs. II 15′ ka-la-ak-tar-ša-an(soothing substance):NOM.SG.N=OBPs ki-it-tato lie:3SG.PRS.MP nu-uš-ša-anCONNn=OBPs pa-ra-aout (to):PREV k[a-la-an-ga-an-zato calm:PTCP.NOM.SG.C e-eš]to exist:2SG.IMP
ka-la-ak-tar-ša-an | ki-it-ta | nu-uš-ša-an | pa-ra-a | k[a-la-an-ga-an-za | e-eš] |
---|---|---|---|---|---|
(soothing substance) NOM.SG.N=OBPs | to lie 3SG.PRS.MP | CONNn=OBPs | out (to) PREV | to calm PTCP.NOM.SG.C | to exist 2SG.IMP |
Vs. II 16′ GIŠPÈŠ!fig (tree):NOM.SG(UNM) ma-⸢aḫ⸣-ḫa-anwhen:CNJ mi-li-id-dusweet:NOM.SG.N A-NA DIŠKURStorm-godD/L.SG URUku-l[i-i-iš-na]Kuliwišna:GN.GEN.SG(UNM)
GIŠPÈŠ! | ma-⸢aḫ⸣-ḫa-an | mi-li-id-du | A-NA DIŠKUR | URUku-l[i-i-iš-na] |
---|---|---|---|---|
fig (tree) NOM.SG(UNM) | when CNJ | sweet NOM.SG.N | Storm-godD/L.SG | Kuliwišna GN.GEN.SG(UNM) |
Vs. II 17′ ZI-TUMsoul:NOM.SG(UNM) an-dainside:PREV;
therein:ADV QA-TAM-MAlikewise:ADV mi-li-it-ti-iš-duto become sweet:3SG.IMP nu-uš-š[a-anCONNn=OBPs
ZI-TUM | an-da | QA-TAM-MA | mi-li-it-ti-iš-du | nu-uš-š[a-an |
---|---|---|---|---|
soul NOM.SG(UNM) | inside PREV therein ADV | likewise ADV | to become sweet 3SG.IMP | CONNn=OBPs |
Vs. II 18′ pár-na-ašhouse:GEN.SG iš-ḫi-ilord:D/L.SG pár-na-ašhouse:GEN.SG iš-⸢ḫa⸣-aš-ša-rilady:D/L.SG DUMU.NITAMEŠ-ašson:D/L.PL DUMU.MUNUSMEŠ-a[šdaughter:D/L.PL aš-šu-li]kindness:D/L.SG
pár-na-aš | iš-ḫi-i | pár-na-aš | iš-⸢ḫa⸣-aš-ša-ri | DUMU.NITAMEŠ-aš | DUMU.MUNUSMEŠ-a[š | aš-šu-li] |
---|---|---|---|---|---|---|
house GEN.SG | lord D/L.SG | house GEN.SG | lady D/L.SG | son D/L.PL | daughter D/L.PL | kindness D/L.SG |
Vs. II 19′ [T]I-an-nilife:D/L.SG ḫa-at-tu-la-⸢an⸣-nihealth:D/L.SG in-na-ra-u-wa-an-nisprightliness:D/L.SG MUḪI.Ayear:D/L.PL(UNM) G[ÍD.DAlong:D/L.PL(UNM) EGIR.UD-MI]the future:ADV
[T]I-an-ni | ḫa-at-tu-la-⸢an⸣-ni | in-na-ra-u-wa-an-ni | MUḪI.A | G[ÍD.DA | EGIR.UD-MI] |
---|---|---|---|---|---|
life D/L.SG | health D/L.SG | sprightliness D/L.SG | year D/L.PL(UNM) | long D/L.PL(UNM) | the future ADV |
Vs. II 20′ [DINGIRME]Š-ašdeity:GEN.PL a-aš-ši-ia-u-*ni*-itto be good:VBN.INS DINGIRMEŠ-na-ašdeity:GEN.PL mi-ú-um-ni-⸢it⸣kindness:INS [ ]
[DINGIRME]Š-aš | a-aš-ši-ia-u-*ni*-it | DINGIRMEŠ-na-aš | mi-ú-um-ni-⸢it⸣ | … |
---|---|---|---|---|
deity GEN.PL | to be good VBN.INS | deity GEN.PL | kindness INS |
Vs. II 21′ [ A-N]A ⸢DIŠKUR⸣Storm-godD/L.SG URUku-⸢li⸣-ú-iš-naKuliwišna:GN.GEN.SG(UNM) (Rasur) pé-ra-anin front of:POSP;
in front of:ADV tar-za-a-a[š(unk. mng.):STF
… | A-N]A ⸢DIŠKUR⸣ | URUku-⸢li⸣-ú-iš-na | pé-ra-an | tar-za-a-a[š |
---|---|---|---|---|
Storm-godD/L.SG | Kuliwišna GN.GEN.SG(UNM) | in front of POSP in front of ADV | (unk. mng.) STF |
Vs. II 22′ [ wa]-a[r]-⸢ḫu⸣-išraw:NOM.SG.C e-eš-zito exist:3SG.PRS na-aš-taCONNn=OBPst an-⸢da⸣inside:PREV;
in:POSP;
therein:ADV [
… | wa]-a[r]-⸢ḫu⸣-iš | e-eš-zi | na-aš-ta | an-⸢da⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|
raw NOM.SG.C | to exist 3SG.PRS | CONNn=OBPst | inside PREV in POSP therein ADV |
Vs. II 23′ [ ]x-⸢ru GU₄ḪI⸣.A-uš-káncattle:ACC.PL.C=OBPk an-⸢da⸣inside:PREV;
therein:ADV x[
… | GU₄ḪI⸣.A-uš-kán | an-⸢da⸣ | ||
---|---|---|---|---|
cattle ACC.PL.C=OBPk | inside PREV therein ADV |
Rest der Kolumne Vs. II abgebrochen
… | ||
---|---|---|
Rs. III 1′ [ DINGIRMEŠ-a]šdeity:GEN.PL ⸢a-aš-ši-ia-u-wa-ni-it⸣[to be good:VBN.INS
… | DINGIRMEŠ-a]š | ⸢a-aš-ši-ia-u-wa-ni-it⸣[ |
---|---|---|
deity GEN.PL | to be good VBN.INS |
Rs. III 2′ [ ] ⸢nuCONNn ki⸣-iš-ša-anthus:DEMadv me-ma-ito speak:3SG.PRS x[
… | ⸢nu | ki⸣-iš-ša-an | me-ma-i | |
---|---|---|---|---|
CONNn | thus DEMadv | to speak 3SG.PRS |
Rs. III 3′ [DIŠKURStorm-god:DN.VOC.SG(UNM) URUku-l]i-ú-iš-naKuliwišna:GN.GEN.SG(UNM) BE-LÍ-IAlord:VOC.SG(UNM)_ PPRO.1SG.GEN.SG ke-da-nithis one:DEM1.D/L.SG ⸢A⸣-N[A(?) pé-di(?)]placeD/L.SG
[DIŠKUR | URUku-l]i-ú-iš-na | BE-LÍ-IA | ke-da-ni | ⸢A⸣-N[A(?) pé-di(?)] |
---|---|---|---|---|
Storm-god DN.VOC.SG(UNM) | Kuliwišna GN.GEN.SG(UNM) | lord VOC.SG(UNM)_ PPRO.1SG.GEN.SG | this one DEM1.D/L.SG | placeD/L.SG |
Rs. III 4′ [DINGIR˽LÚMEŠ(?)male deities:ACC.PL(UNM) ḫ]a-an-te-ez-zi-ú-ušforemost:ACC.PL.C EGIR-anafterwards:PREV;
afterwards:ADV ŠU-PURto send:2SG.IMP na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC [
[DINGIR˽LÚMEŠ(?) | ḫ]a-an-te-ez-zi-ú-uš | EGIR-an | ŠU-PUR | na-an | … |
---|---|---|---|---|---|
male deities ACC.PL(UNM) | foremost ACC.PL.C | afterwards PREV afterwards ADV | to send 2SG.IMP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC |
Rs. III 5′ [na-aš-t]a(?)CONNn=OBPst NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake:ACC.SG(UNM) pa-ra-afurther:ADV pár-nacarpet:ALL pé-da-ito take:3SG.PRS GIŠlu-⸢ut⸣-t[i?-ia?window:D/L.SG
[na-aš-t]a(?) | NINDA.Ì.E.DÉ.A | pa-ra-a | pár-na | pé-da-i | GIŠlu-⸢ut⸣-t[i?-ia? |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | sponge cake ACC.SG(UNM) | further ADV | carpet ALL | to take 3SG.PRS | window D/L.SG |
Rs. III 6′ [Š]A? É.ŠÀ-iainner chamberGEN.SG=CNJadd GIŠIGdoor:D/L.SG(UNM) iš-ta-a-píto cover:3SG.PRS [ ]
[Š]A? É.ŠÀ-ia | GIŠIG | iš-ta-a-pí | … |
---|---|---|---|
inner chamberGEN.SG=CNJadd | door D/L.SG(UNM) | to cover 3SG.PRS |
Rs. III 7′☛ nuCONNn NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake:ACC.SG(UNM) I-NA É.ŠÀinner chamberD/L.SG KÁ-ašdoor:D/L.PL pé-ra-anin front of:POSP IŠ-TUABL [
nu | NINDA.Ì.E.DÉ.A | I-NA É.ŠÀ | KÁ-aš | pé-ra-an | IŠ-TU | … |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | sponge cake ACC.SG(UNM) | inner chamberD/L.SG | door D/L.PL | in front of POSP | ABL |
Rs. III 8′ ta-ga-a-ansoil:D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS a-aš-ga-az-zi-ia(from) outside:ADV=CNJadd DUGGALmug:ACC.SG(UNM) KAŠbeer:GEN.SG(UNM) [
ta-ga-a-an | da-a-i | a-aš-ga-az-zi-ia | DUGGAL | KAŠ | … |
---|---|---|---|---|---|
soil D/L.SG | to sit 3SG.PRS | (from) outside ADV=CNJadd | mug ACC.SG(UNM) | beer GEN.SG(UNM) |
Rs. III 9′ ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS nuCONNn ta-ga-a-ansoil:D/L.SG ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS nuCONNn ki-⸢iš-ša-anthus:DEMadv me-ma-i⸣to speak:3SG.PRS
ú-da-an-zi | nu | ta-ga-a-an | ši-pa-an-ti | nu | ki-⸢iš-ša-an | me-ma-i⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|
to bring (here) 3PL.PRS | CONNn | soil D/L.SG | to pour a libation 3SG.PRS | CONNn | thus DEMadv | to speak 3SG.PRS |
Rs. III 10′ ŠA DIŠKURStorm-godGEN.SG URUku-li-ú-iš-naKuliwišna:GN.GEN.SG(UNM) DINGIR˽LÚMEŠmale deities:VOC.PL(UNM) šu-me-ešyou (pl.):PPRO.2PL.NOM e-ez-za-aš-ténto eat:2PL.IMP
ŠA DIŠKUR | URUku-li-ú-iš-na | DINGIR˽LÚMEŠ | šu-me-eš | e-ez-za-aš-tén |
---|---|---|---|---|
Storm-godGEN.SG | Kuliwišna GN.GEN.SG(UNM) | male deities VOC.PL(UNM) | you (pl.) PPRO.2PL.NOM | to eat 2PL.IMP |
Rs. III 11′ nu-zaCONNn=REFL iš-pí-it-ténhave one’s fill:2PL.IMP e-ku-te-en-mato drink:2PL.IMP=CNJctr nu-zaCONNn=REFL ni-ik-te-endrink one’s fill:2PL.IMP
nu-za | iš-pí-it-tén | e-ku-te-en-ma | nu-za | ni-ik-te-en |
---|---|---|---|---|
CONNn=REFL | have one’s fill 2PL.IMP | to drink 2PL.IMP=CNJctr | CONNn=REFL | drink one’s fill 2PL.IMP |
Rs. III 12′ ⸢nu-uš⸣-ma-ašCONNn=PPRO.2PL.DAT ŠÀ-KU-NUheart:NOM.SG(UNM)_PPRO.2PL.GEN ša-ak-nu-anoily:NOM.SG.N e-eš-tuto exist:3.SG.IMP ZI-KU-NU-ma-aš-ma-ašsoul:NOM.SG(UNM)_PPRO.2PL.GEN=CNJctr=PPRO.2PL.DAT
⸢nu-uš⸣-ma-aš | ŠÀ-KU-NU | ša-ak-nu-an | e-eš-tu | ZI-KU-NU-ma-aš-ma-aš |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.2PL.DAT | heart NOM.SG(UNM)_PPRO.2PL.GEN | oily NOM.SG.N | to exist 3.SG.IMP | soul NOM.SG(UNM)_PPRO.2PL.GEN=CNJctr=PPRO.2PL.DAT |
Rs. III 13′ [li?]-⸢im⸣-mu-an-zaprovided with lim(m)a-:NOM.SG.C1 e-eš-tuto exist:3.SG.IMP
[li?]-⸢im⸣-mu-an-za | … | e-eš-tu |
---|---|---|
provided with lim(m)a- NOM.SG.C | to exist 3.SG.IMP |
Rs. III 14′ [ ] ⸢I⸣-NA UDdayD/L.SG 1KAMone:QUANcar 2-ŠUtwice:QUANmul mu-ga-a-ez-zito pray:3SG.PRS ka-ru-úonce:ADV a-⸢ri⸣to arrive at:3SG.PRS
… | ⸢I⸣-NA UD | 1KAM | 2-ŠU | mu-ga-a-ez-zi | ka-ru-ú | a-⸢ri⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|
dayD/L.SG | one QUANcar | twice QUANmul | to pray 3SG.PRS | once ADV | to arrive at 3SG.PRS |
Rs. III 15′ [ ]x x x 1-ŠUonce:QUANmul nuCONNn DINGIR˽LÚMEŠ-ašmale deities:D/L.PL ku-išwhich:REL.NOM.SG.C 1one:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:ACC.SG(UNM) ⸢tar-na⸣-aš:NOM.SG.C
… | 1-ŠU | nu | DINGIR˽LÚMEŠ-aš | ku-iš | 1 | NINDA.KU₇ | ⸢tar-na⸣-aš | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
once QUANmul | CONNn | male deities D/L.PL | which REL.NOM.SG.C | one QUANcar | sweet bread ACC.SG(UNM) | NOM.SG.C |
Rs. III 16′ [ šu-up-pí-iš-š]a-⸢ra⸣-ašconsecrated:NOM.SG.C,GEN.SG,GEN.PL,D/L.PL IT-TI DUGGALmugINS GEŠTIN-itwine:INS
… | šu-up-pí-iš-š]a-⸢ra⸣-aš | IT-TI DUGGAL | GEŠTIN-it |
---|---|---|---|
consecrated NOM.SG.C,GEN.SG,GEN.PL,D/L.PL | mugINS | wine INS |
Rs. III 17′ [ ]⸢ki-it⸣-ta-rito lie:3SG.PRS.MP PA-NI DIŠKURStorm-godD/L.SG_vor:POSP URUku-li-ú-iš-⸢na-ia⸣-aš-ša-anKuliwišna:GN.D/L.SG=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
… | ]⸢ki-it⸣-ta-ri | PA-NI DIŠKUR | URUku-li-ú-iš-⸢na-ia⸣-aš-ša-an |
---|---|---|---|
to lie 3SG.PRS.MP | Storm-godD/L.SG_vor POSP | Kuliwišna GN.D/L.SG=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs |
Rs. III 18′ [ ]x šu-up-pí-iš-ša-ra-ašconsecrated:NOM.SG.C,GEN.SG,GEN.PL,D/L.PL
… | šu-up-pí-iš-ša-ra-aš | |
---|---|---|
consecrated NOM.SG.C,GEN.SG,GEN.PL,D/L.PL |
Rs. III 19′ [ -i]t-ta-ri na-at-ša-anCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs šu-up-pí-iš-⸢ri⸣-e-ešconsecrated:NOM.PL.C
… | na-at-ša-an | šu-up-pí-iš-⸢ri⸣-e-eš | |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs | consecrated NOM.PL.C |
Rs. III 20′ [ ki-it-ta]-⸢ri⸣to lie:3SG.PRS.MP
… | ki-it-ta]-⸢ri⸣ |
---|---|
to lie 3SG.PRS.MP |
Rs. III 21′ [ ]⸢I⸣-NA 2twoD/L.PL KASKAL-NIway:D/L.PL(UNM) mu-ga-u-an-zito pray:INF
… | ]⸢I⸣-NA 2 | KASKAL-NI | mu-ga-u-an-zi |
---|---|---|---|
twoD/L.PL | way D/L.PL(UNM) | to pray INF |
… | |
---|---|
Rs. III 23′ [ ]⸢DUG⸣GALmug:SG.UNM GEŠ[TIN-it]wine:INS
Rest der Kolumne Rs. III abgebrochen
… | ]⸢DUG⸣GAL | GEŠ[TIN-it] |
---|---|---|
mug SG.UNM | wine INS |
Rest des Textes abgebrochen