Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 40.104 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATIONSZUSTAND |
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
Vs. II 4′ 4 [ ] da-a-inehmen:3SG.PRS;
setzen:3SG.PRS
| … | da-a-i |
|---|---|
| nehmen 3SG.PRS setzen 3SG.PRS |
Vs. II 5′ 5 [ UZ]UUDUSchaf:ACC.SG(UNM) IŠ-TU GIŠ⸢MA⸣.SÁ.ABKorbABL
| … | UZ]UUDU | IŠ-TU GIŠ⸢MA⸣.SÁ.AB |
|---|---|---|
| Schaf ACC.SG(UNM) | KorbABL |
Vs. II 6′ [ 6 na]-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ku-*wa*-pí-it-taüberall:INDadv
| … | na]-an | ku-*wa*-pí-it-ta |
|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | überall INDadv |
Vs. II 7′ [ ] 3drei:QUANcar UZUḪA.LAFleischanteil:ACC.SG(UNM);
Fleischanteil:ACC.PL(UNM) da-a-isetzen:3SG.PRS
| … | 3 | UZUḪA.LA | da-a-i |
|---|---|---|---|
| drei QUANcar | Fleischanteil ACC.SG(UNM) Fleischanteil ACC.PL(UNM) | setzen 3SG.PRS |
Vs. II 8′ 7 [MUN-an-naSalz:ACC.SG.C=CNJadd ka]t-taunter-:PREV iš-ḫu-u-wa-ischütten:3SG.PRS
| [MUN-an-na | ka]t-ta | iš-ḫu-u-wa-i |
|---|---|---|
| Salz ACC.SG.C=CNJadd | unter- PREV | schütten 3SG.PRS |
Vs. II 9′ 8 [2zwei:QUANcar UZUÚRKörperteil:ACC.SG(UNM);
Körperteil:ACC.PL(UNM) UDU-ma-aš-ša-an]Schaf:GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPs A-NA GIŠMA.SÁ.ABKorbD/L.SG da-li-ia-an-zilassen:3PL.PRS
| [2 | UZUÚR | UDU-ma-aš-ša-an] | A-NA GIŠMA.SÁ.AB | da-li-ia-an-zi |
|---|---|---|---|---|
| zwei QUANcar | Körperteil ACC.SG(UNM) Körperteil ACC.PL(UNM) | Schaf GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPs | KorbD/L.SG | lassen 3PL.PRS |
Vs. II 10′ 9 [IŠ-TU GIŠBANŠUR-maTischABL=CNJctr NINDAt]a-pár-waa-šu-un(Brot oder Gebäck):ACC.SG.C da-a-inehmen:3SG.PRS
| [IŠ-TU GIŠBANŠUR-ma | NINDAt]a-pár-waa-šu-un | da-a-i |
|---|---|---|
| TischABL=CNJctr | (Brot oder Gebäck) ACC.SG.C | nehmen 3SG.PRS |
Vs. II 11′ 10 [nu-uš-ša-anCONNn=OBPs ku-wa]-pí-it-taüberall:INDadv A-NA 2020D/L.PL pé-diPlatz:D/L.SG še-eroben:ADV;
auf:POSP
| [nu-uš-ša-an | ku-wa]-pí-it-ta | A-NA 20 | pé-di | še-er |
|---|---|---|---|---|
| CONNn=OBPs | überall INDadv | 20D/L.PL | Platz D/L.SG | oben ADV auf POSP |
Vs. II 12′ NINDAta-pár-waa-šu]-un(Brot oder Gebäck):ACC.SG.C da-a-isetzen:3SG.PRS
| NINDAta-pár-waa-šu]-un | da-a-i |
|---|---|
| (Brot oder Gebäck) ACC.SG.C | setzen 3SG.PRS |
Vs. II 13′ 11 [ ]x NINDA.GUR₄.RAḪI.ABrotlaib:ACC.PL(UNM) ZAG-na-azrechts:ADV ti-i[a-zi]treten:3SG.PRS
| … | NINDA.GUR₄.RAḪI.A | ZAG-na-az | ti-i[a-zi] | |
|---|---|---|---|---|
| Brotlaib ACC.PL(UNM) | rechts ADV | treten 3SG.PRS |
Vs. II 14′ 12 [GALGroßer:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠME-ŠE-D]I-maLeibwächter:GEN.PL(UNM)=CNJctr pa-iz-zigehen:3SG.PRS A-NA NINDA.GUR₄.R[AḪI.A]BrotlaibD/L.PL
| [GAL | LÚ.MEŠME-ŠE-D]I-ma | pa-iz-zi | A-NA NINDA.GUR₄.R[AḪI.A] |
|---|---|---|---|
| Großer NOM.SG(UNM) | Leibwächter GEN.PL(UNM)=CNJctr | gehen 3SG.PRS | BrotlaibD/L.PL |
Vs. II 15′ [ta-pu-uš-zaSeite:ABL t]i-⸢ia⸣-az-z[itreten:3SG.PRS ]
| [ta-pu-uš-za | t]i-⸢ia⸣-az-z[i | … |
|---|---|---|
| Seite ABL | treten 3SG.PRS |
Vs. II 16′☛ 14 [GALGroßer:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMKoch:GEN.PL(UNM) U]ZUÚRKörperteil:ACC.SG(UNM);
Körperteil:ACC.PL(UNM) LUGAL-iKönig:D/L.SG pa-r[a-aaus-:PREV e-ep-zi]fassen:3SG.PRS
| [GAL | LÚ.MEŠMUḪALDIM | U]ZUÚR | LUGAL-i | pa-r[a-a | e-ep-zi] |
|---|---|---|---|---|---|
| Großer NOM.SG(UNM) | Koch GEN.PL(UNM) | Körperteil ACC.SG(UNM) Körperteil ACC.PL(UNM) | König D/L.SG | aus- PREV | fassen 3SG.PRS |
Vs. II 17′ 15 [LUGAL-uš-ma-aš-š]a-⸢an⸣König:NOM.SG.C=CNJctr=OBPs GIŠkal-mu-⸢uš⸣Lituus (Krummstab des Königs):ACC.SG.N [ták-ša-anzusammen-:PREV e-ep-zi]fassen:3SG.PRS
| [LUGAL-uš-ma-aš-š]a-⸢an⸣ | GIŠkal-mu-⸢uš⸣ | [ták-ša-an | e-ep-zi] |
|---|---|---|---|
| König NOM.SG.C=CNJctr=OBPs | Lituus (Krummstab des Königs) ACC.SG.N | zusammen- PREV | fassen 3SG.PRS |
Vs. II 18′ 16 [GALGroßer:NOM.SG(UNM) M]E-ŠE-DI-ma-kánLeibwächter:GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPk NIND[Ata-pár-waa-šu-un](Brot oder Gebäck):ACC.SG.C
| [GAL | M]E-ŠE-DI-ma-kán | NIND[Ata-pár-waa-šu-un] |
|---|---|---|
| Großer NOM.SG(UNM) | Leibwächter GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPk | (Brot oder Gebäck) ACC.SG.C |
Vs. II 19′ [ŠU-it]Hand:INS kat-taunter-:PREV e-ep-z[ifassen:3SG.PRS 17 ]
| [ŠU-it] | kat-ta | e-ep-z[i | … |
|---|---|---|---|
| Hand INS | unter- PREV | fassen 3SG.PRS |
Vs. II 20′ [1ein:QUANcar UZ]UÚRKörperteil:ACC.SG(UNM) še-eroben-:PREV [da-a-isetzen:3SG.PRS 18 ]
| [1 | UZ]UÚR | še-er | [da-a-i | … |
|---|---|---|---|---|
| ein QUANcar | Körperteil ACC.SG(UNM) | oben- PREV | setzen 3SG.PRS |
Vs. II 21′ 19 [ ]x[ ]
Vs. II bricht ab
| … | … | |
|---|---|---|
Vs. III 1′ 20 nam-m[adann:CNJ ta-ma-išanderer:INDoth.NOM.SG.C ENHerr:NOM.SG(UNM) ÉRINMEŠTruppe:GEN.PL(UNM) UŠ-KE-EN]sich niederwerfen:3SG.PRS
| nam-m[a | ta-ma-iš | EN | ÉRINMEŠ | UŠ-KE-EN] |
|---|---|---|---|---|
| dann CNJ | anderer INDoth.NOM.SG.C | Herr NOM.SG(UNM) | Truppe GEN.PL(UNM) | sich niederwerfen 3SG.PRS |
Vs. III 2′ 21 LÚALA[M.ZU₉Kultfunktionär:NOM.SG(UNM) me-ma-isprechen:3SG.PRS 22 e-ḫuauf!:INTJ ḪUR.SAGza-li-ia-nu]Zaliyanu:GN.VOC.SG(UNM)
| LÚALA[M.ZU₉ | me-ma-i | e-ḫu | ḪUR.SAGza-li-ia-nu] |
|---|---|---|---|
| Kultfunktionär NOM.SG(UNM) | sprechen 3SG.PRS | auf! INTJ | Zaliyanu GN.VOC.SG(UNM) |
Vs. III 3′ ḪUR.SAGḫa-a[ḫ-ḫar-waḪaḫ(ḫ)arwa:GN.VOC.SG kar-ap-ténheben:2PL.IMP šu-um-ma-ašihr:PPRO.2PL.NOM 23 KI.MIN]dito:ADV
| ḪUR.SAGḫa-a[ḫ-ḫar-wa | kar-ap-tén | šu-um-ma-aš | KI.MIN] |
|---|---|---|---|
| Ḫaḫ(ḫ)arwa GN.VOC.SG | heben 2PL.IMP | ihr PPRO.2PL.NOM | dito ADV |
Vs. III 4′ 24 nam-madann:CNJ ta-[ma-išanderer:INDoth.NOM.SG.C ENHerr:NOM.SG(UNM) ÉRINMEŠTruppe:GEN.PL(UNM) UŠ-KE-EN]sich niederwerfen:3SG.PRS
| nam-ma | ta-[ma-iš | EN | ÉRINMEŠ | UŠ-KE-EN] |
|---|---|---|---|---|
| dann CNJ | anderer INDoth.NOM.SG.C | Herr NOM.SG(UNM) | Truppe GEN.PL(UNM) | sich niederwerfen 3SG.PRS |
Vs. III 5′ 25 LÚALAM.ZU₉Kultfunktionär:NOM.SG(UNM) [me-ma-isprechen:3SG.PRS 26 e-ḫuauf!:INTJ ḪUR.SAGda-a-ḫa]Taḫa:GN.VOC.SG
| LÚALAM.ZU₉ | [me-ma-i | e-ḫu | ḪUR.SAGda-a-ḫa] |
|---|---|---|---|
| Kultfunktionär NOM.SG(UNM) | sprechen 3SG.PRS | auf! INTJ | Taḫa GN.VOC.SG |
Vs. III 6′ ḪUR.SAGḫu-u-wa-ḫar-m[aḪuwaḫḫarma:GN.VOC.SG kar-ap-ténheben:2PL.IMP šu-um-mešihr:PPRO.2PL.NOM 27 KI.MIN]dito:ADV
| ḪUR.SAGḫu-u-wa-ḫar-m[a | kar-ap-tén | šu-um-meš | KI.MIN] |
|---|---|---|---|
| Ḫuwaḫḫarma GN.VOC.SG | heben 2PL.IMP | ihr PPRO.2PL.NOM | dito ADV |
Vs. III 7′ 28 nam-madann:CNJ ta-ma-a-i[šanderer:INDoth.NOM.SG.C ENHerr:NOM.SG(UNM) ÉRINMEŠTruppe:GEN.PL(UNM) UŠ-KE-EN]sich niederwerfen:3SG.PRS
| nam-ma | ta-ma-a-i[š | EN | ÉRINMEŠ | UŠ-KE-EN] |
|---|---|---|---|---|
| dann CNJ | anderer INDoth.NOM.SG.C | Herr NOM.SG(UNM) | Truppe GEN.PL(UNM) | sich niederwerfen 3SG.PRS |
Vs. III 8′ 29 LÚALAM.ZU₉Kultfunktionär:NOM.SG(UNM) m[e-ma-isprechen:3SG.PRS 30 e-ḫuauf!:INTJ ḪUR.SAGkam-ma-li-ia]Kammaliya:GN.VOC.SG
| LÚALAM.ZU₉ | m[e-ma-i | e-ḫu | ḪUR.SAGkam-ma-li-ia] |
|---|---|---|---|
| Kultfunktionär NOM.SG(UNM) | sprechen 3SG.PRS | auf! INTJ | Kammaliya GN.VOC.SG |
Vs. III 9′ ḪUR.SAGta-p[al-ḫu-nu-waTapalḫun(uw)a:GN.VOC.SG kar-ap-ténheben:2PL.IMP šu-um-me-ešihr:PPRO.2PL.NOM 31 KI.MIN]dito:ADV
| ḪUR.SAGta-p[al-ḫu-nu-wa | kar-ap-tén | šu-um-me-eš | KI.MIN] |
|---|---|---|---|
| Tapalḫun(uw)a GN.VOC.SG | heben 2PL.IMP | ihr PPRO.2PL.NOM | dito ADV |
Vs. III 10′ 32 nam-m[adann:CNJ ta-ma-išanderer:INDoth.NOM.SG.C ENHerr:NOM.SG(UNM) ÉRINMEŠTruppe:GEN.PL(UNM) UŠ-KE-EN]sich niederwerfen:3SG.PRS
| nam-m[a | ta-ma-iš | EN | ÉRINMEŠ | UŠ-KE-EN] |
|---|---|---|---|---|
| dann CNJ | anderer INDoth.NOM.SG.C | Herr NOM.SG(UNM) | Truppe GEN.PL(UNM) | sich niederwerfen 3SG.PRS |
Vs. III 11′ 33 LÚA[LAM.ZU₉Kultfunktionär:NOM.SG(UNM) me-ma-i]sprechen:3SG.PRS
Vs. III bricht ab
| LÚA[LAM.ZU₉ | me-ma-i] |
|---|---|
| Kultfunktionär NOM.SG(UNM) | sprechen 3SG.PRS |