Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 41.13 (2021-12-31)
|       
             
  |    
             ANNOTATION STATUS  | 
| … | |
|---|---|
Vs. I 2′ 2 [ Ú-NU-T]EMEŠtools:ACC.PL(UNM)
| … | Ú-NU-T]EMEŠ | 
|---|---|
| tools ACC.PL(UNM)  | 
| … | |
|---|---|
Vs. I 4′ 3 [ š]u?-uḫ?-ḫa-an-zito pour:3PL.PRS
| … | š]u?-uḫ?-ḫa-an-zi | 
|---|---|
| to pour 3PL.PRS  | 
Vs. I 5′ 4 [ DIŠTAR:DN.ACC.SG(UNM) URUḫ]a-at-ta-ri-na:GN.GEN.SG(UNM)
| … | DIŠTAR | URUḫ]a-at-ta-ri-na | 
|---|---|---|
DN.ACC.SG(UNM)  | GN.GEN.SG(UNM)  | 
Vs. I 6′ [ Dku-li-it]-ta:DN.ACC.SG(UNM)
| … | Dku-li-it]-ta | 
|---|---|
DN.ACC.SG(UNM)  | 
Vs. I 7′ [ š]i-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS
| … | š]i-pa-an-ti | 
|---|---|
| to pour a libation 3SG.PRS  | 
Vs. I 8′ 5 [ ḫa-ap-p]í-ni-itnaked flame:INS za-nu-wa-an-zito cook:3PL.PRS
| … | ḫa-ap-p]í-ni-it | za-nu-wa-an-zi | 
|---|---|---|
| naked flame INS  | to cook 3PL.PRS  | 
| … | |
|---|---|
Vs. I 10′–12′ (uninscribed line endings)
end of obv. I
Vs. II 1′ 7 [ ] ⸢IN-BIḪI.Afruit:ACC.PL(UNM) GIŠPÈŠ⸣fig (tree):ACC.PL(UNM) G[IŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.Araisin(s):ACC.PL(UNM) ]
| … | ⸢IN-BIḪI.A | GIŠPÈŠ⸣ | G[IŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.A | … | 
|---|---|---|---|---|
| fruit ACC.PL(UNM)  | fig (tree) ACC.PL(UNM)  | raisin(s) ACC.PL(UNM)  | 
Vs. II 2′ [GI]ŠSE₂₀-ER-DUMolive tree:ACC.PL(UNM) GIŠša-ma-⸢ma⸣sesame:ACC.PL.N x[ ]
| [GI]ŠSE₂₀-ER-DUM | GIŠša-ma-⸢ma⸣ | … | |
|---|---|---|---|
| olive tree ACC.PL(UNM)  | sesame ACC.PL.N  | 
 Vs. II 3′  še-erup:PREV da-a-ito sit:3SG.PRS 8 nuCONNn 2two:QUANcar zi-*in*-za-pu-[uš-ši-ia-aš];
:ACC.SG.C(UNM)  
| še-er | da-a-i | nu | 2 | zi-*in*-za-pu-[uš-ši-ia-aš] | 
|---|---|---|---|---|
| up PREV  | to sit 3SG.PRS  | CONNn | two QUANcar  | ACC.SG.C(UNM)  | 
Vs. II 4′ 9 ⸢ŠÀ⸣.BAtherein:ADV 1-ENone:QUANcar *ŠA NINDA*.Ìfat breadGEN.SG 10 1-ENone:QUANcar ŠA NIND[AbreadGEN.SG ]
| ⸢ŠÀ⸣.BA | 1-EN | *ŠA NINDA*.Ì | 1-EN | ŠA NIND[A | … | 
|---|---|---|---|---|---|
| therein ADV  | one QUANcar  | fat breadGEN.SG | one QUANcar  | breadGEN.SG | 
Vs. II 5′ ⸢im-mi-ia⸣-an-zato mix:PTCP.NOM.SG.C 11 nuCONNn A-NA ŠA-A-[PAL]bottom:D/L.SG
| ⸢im-mi-ia⸣-an-za | nu | A-NA ŠA-A-[PAL] | 
|---|---|---|
| to mix PTCP.NOM.SG.C  | CONNn | bottom D/L.SG  | 
Vs. II 6′ [GIŠḫ]a-aš-ša-al-li-ia-ašfootstool:D/L.PL ŠA DINGIR-L[IMgod:GEN.SG ti-ia-an-zi]to sit:3PL.PRS
| [GIŠḫ]a-aš-ša-al-li-ia-aš | ŠA DINGIR-L[IM | ti-ia-an-zi] | 
|---|---|---|
| footstool D/L.PL  | god GEN.SG  | to sit 3PL.PRS  | 
Vs. II 7′ 12 [2]two:QUANcar DUGQA-TAM:ACC.PL(UNM) Ì.DU₁₀.GAfine oil:GEN.SG(UNM) 13 1-ENone:QUANcar A-NA DINGI[R-LIMgodD/L.SG ZAG-az]right:ADV
| [2] | DUGQA-TAM | Ì.DU₁₀.GA | 1-EN | A-NA DINGI[R-LIM | ZAG-az] | 
|---|---|---|---|---|---|
| two QUANcar  | ACC.PL(UNM)  | fine oil GEN.SG(UNM)  | one QUANcar  | godD/L.SG | right ADV  | 
Vs. II 8′ 14 ⸢1-EN⸣-maone:QUANcar=CNJctr A-NA DINGIR-LIMgodD/L.SG GÙB-la-azto the left:ADV d[a-a-i]to sit:3SG.PRS
| ⸢1-EN⸣-ma | A-NA DINGIR-LIM | GÙB-la-az | d[a-a-i] | 
|---|---|---|---|
| one QUANcar=CNJctr  | godD/L.SG | to the left ADV  | to sit 3SG.PRS  | 
Vs. II 9′ 15 nam-ma-kánthen:CNJ=OBPk 1one:QUANcar DUGQA-TAM:NOM.SG(UNM) Ì.DU₁₀.GAfine oil:GEN.SG(UNM) ḫa-⸢ak-ku⸣-n[a?-iš](oil vessel):NOM.SG.C
| nam-ma-kán | 1 | DUGQA-TAM | Ì.DU₁₀.GA | ḫa-⸢ak-ku⸣-n[a?-iš] | 
|---|---|---|---|---|
| then CNJ=OBPk  | one QUANcar  | NOM.SG(UNM)  | fine oil GEN.SG(UNM)  | (oil vessel) NOM.SG.C  | 
Vs. II 10′ 16 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC DINGIR-⸢LIM⸣-nigod:D/L.SG ap-pé-ez-zi-ia-azlater:ADV d[a-a-i]to sit:3SG.PRS
| na-an | DINGIR-⸢LIM⸣-ni | ap-pé-ez-zi-ia-az | d[a-a-i] | 
|---|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | god D/L.SG  | later ADV  | to sit 3SG.PRS  | 
Vs. II 11′ 17 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ú-⸢wa⸣-an-zito come:3PL.PRS A-NA DINGIR-LIMgodD/L.SG GÌRME[Š-ŠU]foot:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
| na-an | ú-⸢wa⸣-an-zi | A-NA DINGIR-LIM | GÌRME[Š-ŠU] | 
|---|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | to come 3PL.PRS  | godD/L.SG | foot ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG  | 
Vs. II 12′ x1 ar-ru-um-⸢ma⸣-an-zito wash:INF ú-e-te-niwater:D/L.SG da-aš-kán-z[i]to take:3PL.PRS.IMPF
| … | ar-ru-um-⸢ma⸣-an-zi | ú-e-te-ni | da-aš-kán-z[i] | |
|---|---|---|---|---|
| to wash INF  | water D/L.SG  | to take 3PL.PRS.IMPF  | 
Vs. II 13′ 18 DINGIR-LAM-ma-kángod:ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk ⸢ku⸣-e-ez-zawhich:REL.ABL ú-⸢i⸣-te-na-a[z]water:ABL
| DINGIR-LAM-ma-kán | ⸢ku⸣-e-ez-za | ú-⸢i⸣-te-na-a[z] | 
|---|---|---|
| god ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk  | which REL.ABL  | water ABL  | 
Vs. II 14′ GÌRMEŠ-ŠUfoot:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ⸢ar-ri⸣-iš-kán-zito wash:3PL.PRS.IMPF
| GÌRMEŠ-ŠU | ⸢ar-ri⸣-iš-kán-zi | 
|---|---|
| foot ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG  | to wash 3PL.PRS.IMPF  | 
Vs. II 15′☛ 19 nuCONNn 1one:QUANcar ki-iš-ša-ra-ašhand:NOM.SG.C ⸢KÙ.BABBARsicsilver:GEN.SG(UNM)2 ú-e⸣-te-ni-itwater:INS
| nu | 1 | ki-iš-ša-ra-aš | ⸢KÙ.BABBARsic | … | ú-e⸣-te-ni-it | 
|---|---|---|---|---|---|
| CONNn | one QUANcar  | hand NOM.SG.C  | silver GEN.SG(UNM)  | water INS  | 
Vs. II 16′ ⸢šu⸣-u-wa-an-〈za〉to fill:PTCP.NOM.SG.C 20 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ⸢A⸣-NA DINGIR-[L]IMgodD/L.SG ⸢GÙB⸣-la-azto the left:ADV ti-[an-zi]to sit:3PL.PRS3
| ⸢šu⸣-u-wa-an-〈za〉 | na-an | ⸢A⸣-NA DINGIR-[L]IM | ⸢GÙB⸣-la-az | ti-[an-zi] | … | 
|---|---|---|---|---|---|
| to fill PTCP.NOM.SG.C  | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | godD/L.SG | to the left ADV  | to sit 3PL.PRS  | 
Vs. II 17′ 21 kat-ta-an-ma-aš-š[i]below:ADV=CNJctr=PPRO.3SG.D/L ⸢GI⸣pu-u-ri-[u]š?tray:ACC.PL.C AD.KIDmade of reed wickerwork:GEN.SG(UNM)
| kat-ta-an-ma-aš-š[i] | ⸢GI⸣pu-u-ri-[u]š? | AD.KID | 
|---|---|---|
| below ADV=CNJctr=PPRO.3SG.D/L  | tray ACC.PL.C  | made of reed wickerwork GEN.SG(UNM)  | 
Vs. II 18′ ti-an-zito sit:3PL.PRS 22 ⸢nam⸣-ma-at-kánthen:CNJ=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk še-⸢er⸣up:ADV
| ti-an-zi | ⸢nam⸣-ma-at-kán | še-⸢er⸣ | 
|---|---|---|
| to sit 3PL.PRS  | then CNJ=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk  | up ADV  | 
Vs. II 19′ ⸢IŠ-TU⸣ NINDA.ÉRINMEŠsoldier breadINS iš-⸢tap-pa⸣-an-⸢zi⸣to cover:3PL.PRS
| ⸢IŠ-TU⸣ NINDA.ÉRINMEŠ | iš-⸢tap-pa⸣-an-⸢zi⸣ | 
|---|---|
| soldier breadINS | to cover 3PL.PRS  | 
Vs. II 20′ 23 nam-mathen:CNJ 1one:QUANcar GAL.GIR₄cup of fired clay:ACC.SG(UNM) Ì.DU₁₀.GAfine oil:INS(UNM) šu-u-wa-an-⸢da-an⸣to fill:PTCP.ACC.SG.C
| nam-ma | 1 | GAL.GIR₄ | Ì.DU₁₀.GA | šu-u-wa-an-⸢da-an⸣ | 
|---|---|---|---|---|
| then CNJ  | one QUANcar  | cup of fired clay ACC.SG(UNM)  | fine oil INS(UNM)  | to fill PTCP.ACC.SG.C  | 
Vs. II 21′ ša-ni-iz-zi-⸢ia⸣pleasant:NOM.PL.N 24 an-dainside:PREV ki-na-anto sift:PTCP.NOM.SG.N GI.DU₁₀.GA‘sweet reed’:NOM.SG(UNM)
| ša-ni-iz-zi-⸢ia⸣ | an-da | ki-na-an | GI.DU₁₀.GA | 
|---|---|---|---|
| pleasant NOM.PL.N  | inside PREV  | to sift PTCP.NOM.SG.N  | ‘sweet reed’ NOM.SG(UNM)  | 
Vs. II 22′ ⸢GIŠ⸣ša-⸢ḫi-iš⸣:NOM.SG.C GIŠḫa-ap-pu-ri-⸢ia⸣-ašbark(?):NOM.SG.C
| ⸢GIŠ⸣ša-⸢ḫi-iš⸣ | GIŠḫa-ap-pu-ri-⸢ia⸣-aš | 
|---|---|
NOM.SG.C  | bark(?) NOM.SG.C  | 
Vs. II 23′ GIŠpár-nu-u[l-l]i-ia:NOM.PL.N 25 nuCONNn DUGDÍLIM.⸢GAL⸣bowl:NOM.SG(UNM) šu-u-wa-an-zato fill:PTCP.NOM.SG.C
| GIŠpár-nu-u[l-l]i-ia | nu | DUGDÍLIM.⸢GAL⸣ | šu-u-wa-an-za | 
|---|---|---|---|
NOM.PL.N  | CONNn | bowl NOM.SG(UNM)  | to fill PTCP.NOM.SG.C  | 
Vs. II 24′ 26 ⸢DUGNAM-MA⸣-[A]N-⸢DUM⸣-ia?(vessel):NOM.SG(UNM)=CNJadd A-⸢it⸣water:INS šu-u-wa-an-zato fill:PTCP.NOM.SG.C
| ⸢DUGNAM-MA⸣-[A]N-⸢DUM⸣-ia? | A-⸢it⸣ | šu-u-wa-an-za | 
|---|---|---|
| (vessel) NOM.SG(UNM)=CNJadd  | water INS  | to fill PTCP.NOM.SG.C  | 
 Vs. II 25′   27 [a]n?-⸢da?⸣-ma-⸢kán?⸣therein:ADV=CNJctr=OBPk;
inside:PREV=CNJctr=OBPk [GI]Š⸢EREN?cedar tree:NOM.SG(UNM) ki-it⸣-tato lie:3SG.PRS.MP
end of obv. II
| [a]n?-⸢da?⸣-ma-⸢kán?⸣ | [GI]Š⸢EREN? | ki-it⸣-ta | 
|---|---|---|
| therein ADV=CNJctr=OBPk inside PREV=CNJctr=OBPk  | cedar tree NOM.SG(UNM)  | to lie 3SG.PRS.MP  | 
Rs. mit. Kol. only traces of signs preserved
rev. breaks off