HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 41.27+ (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

KUB 41.27 (Frg. 1) + UBT 107 (Frg. 2) (+) VSNF 12.5 (Frg. 3) + CHDS 4.117 (Frg. 4) + Bo 7374 (Frg. 5) (+) IBoT 4.227 (Frg. 6) (CTH 609)

Revision History | Abbreviations (Morphological Glossing)

(Frg. 3) Vs. I 1 1 [ pár]-ši-ia-an-zito break:3PL.PRS

pár]-ši-ia-an-zi
to break
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. I 2 2 [ šu-up-p]í-išritually pure:NOM.SG.C SANGApriest:NOM.SG(UNM)

šu-up-p]í-išSANGA
ritually pure
NOM.SG.C
priest
NOM.SG(UNM)

(Frg. 3) Vs. I 3 3 [ DINGI]R-LIM;
god:GEN.SG(UNM)

DINGI]R-LIM

god
GEN.SG(UNM)

(Frg. 3) Vs. I 4 4 [ -z]i

(Frg. 3) Vs. I 5 5 [ ] MUKAM-anyear:ACC.SG.C

MUKAM-an
year
ACC.SG.C

(Frg. 3) Vs. I 6 6 [ ]x wa-aš-ša-an-tato cover:PTCP.ACC.PL.N ḫar-zito have:3SG.PRS

wa-aš-ša-an-taḫar-zi
to cover
PTCP.ACC.PL.N
to have
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. I 7 7 [˽Éḫé-eš-ta]-a-ma:NOM.SG(UNM)=CNJctr iš-pa-an-tu-uz-zi-eš-šarlibation vessel:ACC.SG.N BABBARwhite:ACC.SG(UNM)

[˽Éḫé-eš-ta]-a-maiš-pa-an-tu-uz-zi-eš-šarBABBAR

NOM.SG(UNM)=CNJctr
libation vessel
ACC.SG.N
white
ACC.SG(UNM)

(Frg. 3) Vs. I 8 [da-a-ito take:3SG.PRS 8 n]a-atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM ša-ra-aup:ADV

[da-a-in]a-atša-ra-a
to take
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3PL.C.NOMup
ADV

(Frg. 3) Vs. I 9 Éḫi-lam-nigatehouse:D/L.SG pa-a-a[n]-zito go:3PL.PRS


Éḫi-lam-nipa-a-a[n]-zi
gatehouse
D/L.SG
to go
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. I 10 9 GIM-an-ma-atwhen:CNJ=CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM Éḫi-lam-nigatehouse:D/L.SG ša-ra-aup:ADV a-ra-an-zito arrive at:3PL.PRS

GIM-an-ma-atÉḫi-lam-niša-ra-aa-ra-an-zi
when
CNJ=CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM
gatehouse
D/L.SG
up
ADV
to arrive at
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. I 11 10 nu-kánCONNn=OBPk šu-up-pí-išritually pure:NOM.SG.C SANGApriest:NOM.SG(UNM)

nu-kánšu-up-pí-išSANGA
CONNn=OBPkritually pure
NOM.SG.C
priest
NOM.SG(UNM)

(Frg. 3) Vs. I 12 ŠA Éḫé-eš-ta-afunerary templeGEN.SG Ùand:CNJadd 3three:QUANcar MEŠ˽Éḫé-eš-ta-a:NOM.PL(UNM)

ŠA Éḫé-eš-ta-aÙ3MEŠ˽Éḫé-eš-ta-a
funerary templeGEN.SGand
CNJadd
three
QUANcar

NOM.PL(UNM)

(Frg. 3) Vs. I 13 ša-ra-a-az-zi-iaupper:D/L.SG Éḫi-lam-[n]igatehouse:D/L.SG iš-tar-nimiddle:D/L.SG

ša-ra-a-az-zi-iaÉḫi-lam-[n]iiš-tar-ni
upper
D/L.SG
gatehouse
D/L.SG
middle
D/L.SG

(Frg. 3) Vs. I 14 pé-diplace:D/L.SG an-dainside:PREV ti-an-zito step:3PL.PRS 11 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠŠÀ.TAMadministrator:GEN.PL(UNM) UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM)

pé-dian-dati-an-ziUGULALÚ.MEŠŠÀ.TAMUGULALÚ.MEŠMUḪALDIM
place
D/L.SG
inside
PREV
to step
3PL.PRS
supervisor
NOM.SG(UNM)
administrator
GEN.PL(UNM)
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)

(Frg. 3) Vs. I 15 kat-ti-iš-mibei:ADV=POSS.3PL.D/L ti-en-zito step:3PL.PRS 12 LUGAL-ušking:NOM.SG.C Éḫa-le-en-tu-wa-azpalace:ABL

kat-ti-iš-miti-en-ziLUGAL-ušÉḫa-le-en-tu-wa-az
bei
ADV=POSS.3PL.D/L
to step
3PL.PRS
king
NOM.SG.C
palace
ABL

(Frg. 3) Vs. I 16 ú-ez-zito come:3SG.PRS 13 *nu-za*-kánCONNn=REFL=OBPk LUGAL-ušking:NOM.SG.C GIŠḫu-lu-ga-an-nicarriage:D/L.SG

ú-ez-zi*nu-za*-kánLUGAL-ušGIŠḫu-lu-ga-an-ni
to come
3SG.PRS
CONNn=REFL=OBPkking
NOM.SG.C
carriage
D/L.SG

(Frg. 3) Vs. I 17 e-ša-rito sit:3SG.PRS.MP 14 nuCONNn UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠŠÀ.TAMadministrator:GEN.PL(UNM) UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) .MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM)

e-ša-rinuUGULALÚ.MEŠŠÀ.TAMUGULA.MEŠMUḪALDIM
to sit
3SG.PRS.MP
CONNnsupervisor
NOM.SG(UNM)
administrator
GEN.PL(UNM)
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)

(Frg. 3) Vs. I 18 LUGAL-iking:D/L.SG ḫi-in-kat-tato bow (reverentially):3SG.PRS.MP 15 nuCONNn ˽É[]é-eš-ta-a:NOM.SG(UNM)

LUGAL-iḫi-in-kat-tanu˽É[]é-eš-ta-a
king
D/L.SG
to bow (reverentially)
3SG.PRS.MP
CONNn
NOM.SG(UNM)

(Frg. 3+5) Vs. I 19 [M]U-anyear:ACC.SG.C 1-anone:QUANcar.ACC.SG.C A-[NA UGULA]supervisorD/L.SG LÚ.MEŠŠÀ.TAMadministrator:GEN.PL(UNM) [p]a-a-ito give:3SG.PRS

[M]U-an1-anA-[NA UGULA]LÚ.MEŠŠÀ.TAM[p]a-a-i
year
ACC.SG.C
one
QUANcar.ACC.SG.C
supervisorD/L.SGadministrator
GEN.PL(UNM)
to give
3SG.PRS

(Frg. 3+5) Vs. I 20 16 [L]Ú˽Éḫé-eš-ta-ma:NOM.SG(UNM)=CNJctr D[UGt]a-pí-ša-n[a-a]n?(vessel):ACC.SG.C GEŠTINwine:GEN.SG(UNM)

[L]Ú˽Éḫé-eš-ta-maD[UGt]a-pí-ša-n[a-a]n?GEŠTIN

NOM.SG(UNM)=CNJctr
(vessel)
ACC.SG.C
wine
GEN.SG(UNM)

(Frg. 3+5) Vs. I 21 da-a-ito take:3SG.PRS 17 LUGAL-iking:D/L.SG pa-r[a]-aout (to):PREV e-e[p-zi]to seize:3SG.PRS

da-a-iLUGAL-ipa-r[a]-ae-e[p-zi]
to take
3SG.PRS
king
D/L.SG
out (to)
PREV
to seize
3SG.PRS

(Frg. 3+5) Vs. I 22 18 LUGAL-uš-ša-anking:NOM.SG.C=OBPs tu-u-wa-a[z]from afar:ADV QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) [da-a-i]to take:3SG.PRS

LUGAL-uš-ša-antu-u-wa-a[z]QA-TAM[da-a-i]
king
NOM.SG.C=OBPs
from afar
ADV
hand
ACC.SG(UNM)
to take
3SG.PRS

(Frg. 3+5) Vs. I 23 19 ˽Éḫé-eš-ta-ma:NOM.SG(UNM)=CNJctr 1-[ŠUonce:QUANmul š]i-pa-[an-ti]to pour a libation:3SG.PRS

˽Éḫé-eš-ta-ma1-[ŠUš]i-pa-[an-ti]

NOM.SG(UNM)=CNJctr
once
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 3+5) Vs. I 24 20 ḪUB.〈BÍ〉-káncult dancer:NOM.SG(UNM)=OBPk 1-ŠUonce:QUANmul [n]e-[i-ia(?)]to turn (trans./intrans.):3SG.PRS.MP


ḪUB.〈BÍ〉-kán1-ŠU[n]e-[i-ia(?)]
cult dancer
NOM.SG(UNM)=OBPk
once
QUANmul
to turn (trans./intrans.)
3SG.PRS.MP

(Frg. 3) Vs. I 25 21 m[a]-a-na-aš-tawhen:CNJ=OBPst LUGAL-ušking:NOM.SG.C G[ḫu-lu-ga-an-na-azcarriage:ABL kat-tabelow:PREV ú-ez-zi]to come:3SG.PRS

m[a]-a-na-aš-taLUGAL-ušG[ḫu-lu-ga-an-na-azkat-taú-ez-zi]
when
CNJ=OBPst
king
NOM.SG.C
carriage
ABL
below
PREV
to come
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. I 26 22 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠŠÀ.TAMadministrator:GEN.PL(UNM) UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMU[ḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) šu-up-pí-iš]ritually pure:NOM.SG.C

UGULALÚ.MEŠŠÀ.TAMUGULALÚ.MEŠMU[ḪALDIMšu-up-pí-iš]
supervisor
NOM.SG(UNM)
administrator
GEN.PL(UNM)
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
ritually pure
NOM.SG.C

(Frg. 3) Vs. I 27 SANGApriest:NOM.SG(UNM) Ùand:CNJadd 2two:QUANcar L[ÚMEŠ˽Éḫé-eš-ta-a:NOM.PL(UNM) ]

SANGAÙ2L[ÚMEŠ˽Éḫé-eš-ta-a
priest
NOM.SG(UNM)
and
CNJadd
two
QUANcar

NOM.PL(UNM)

(Frg. 3) Vs. I 28 23 ŠA DINGIR-LIMgodGEN.SG ku-i[šwhich:REL.NOM.SG.C ]

ŠA DINGIR-LIMku-i[š
godGEN.SGwhich
REL.NOM.SG.C

(Frg. 3) Vs. I 29 24 DUGta-[a-na-an-na(vessel):ACC.SG.C=CNJadd ]

DUGta-[a-na-an-na
(vessel)
ACC.SG.C=CNJadd

(Frg. 3) Vs. I 30 25 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM LUGA[L-iking:D/L.SG pé-ra-an(be)fore:PREV ]

na-ašLUGA[L-ipé-ra-an
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMking
D/L.SG
(be)fore
PREV

(Frg. 3) Vs. I 31 26 ar-g[a-mi(kind of harp or lyre):NOM.SG.N,ACC.SG.N,D/L.SG;
(kind of harp or lyre):NOM.SG.N
gal-gal-tu-u-ritambourine(?):NOM.SG.N,ACC.SG.N,D/L.SG;
tambourine(?):NOM.SG.N
]

ar-g[a-migal-gal-tu-u-ri
(kind of harp or lyre)
NOM.SG.N,ACC.SG.N,D/L.SG
(kind of harp or lyre)
NOM.SG.N
tambourine(?)
NOM.SG.N,ACC.SG.N,D/L.SG
tambourine(?)
NOM.SG.N

(Frg. 3) Vs. I 32 pé-[ra-an-nain front of:POSP=CNJadd ]

Vs. I bricht ab

pé-[ra-an-na
in front of
POSP=CNJadd

(Frg. 3) Vs. II 1 27 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM A-NA DINGIR-LIMgodD/L.SG UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS

na-ašA-NA DINGIR-LIMUŠ-KE-EN
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMgodD/L.SGto throw oneself down
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. II 2 28 nuCONNn PA-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP ku-išwhich:REL.NOM.SG.C DUGKA.GAG:NOM.SG(UNM) ki-it-tato lie:2SG.PRS.MP

nuPA-NI DINGIR-LIMku-išDUGKA.GAGki-it-ta
CONNngodD/L.SG_vor
POSP
which
REL.NOM.SG.C

NOM.SG(UNM)
to lie
2SG.PRS.MP

(Frg. 3) Vs. II 3 29 nuCONNn GI-anreed:ACC.SG.C e-ep-zito seize:3SG.PRS

nuGI-ane-ep-zi
CONNnreed
ACC.SG.C
to seize
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. II 4 30 nuCONNn GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) EGIR-paagain:PREV ti-ez-zito step:3SG.PRS

nuGALDUMUMEŠ.É.GALEGIR-pati-ez-zi
CONNngrandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)
again
PREV
to step
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. II 5 31 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠŠÀ.TAMadministrator:GEN.PL(UNM) MUKAM-anyear:ACC.SG.C EGIR-paagain:ADV

UGULALÚ.MEŠŠÀ.TAMMUKAM-anEGIR-pa
supervisor
NOM.SG(UNM)
administrator
GEN.PL(UNM)
year
ACC.SG.C
again
ADV

(Frg. 3) Vs. II 6 A-NA MEŠ˽Éḫé-eš-ta-aD/L.PL pa-a-ito give:3SG.PRS


A-NA MEŠ˽Éḫé-eš-ta-apa-a-i
D/L.PLto give
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. II 7 32 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ša-aš-tisleep:D/L.SG da-a-ito take:3SG.PRS

na-an-kánša-aš-tida-a-i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPksleep
D/L.SG
to take
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. II 8 33 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ar-ḫaaway from:PREV la-a-ito unbind:3SG.PRS

na-an-kánar-ḫala-a-i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkaway from
PREV
to unbind
3SG.PRS

(Frg. 3+4) Vs. II 9 34 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) Ùand:CNJadd MEŠ˽Éḫé-eš-[ta-a]:NOM.PL(UNM)

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMÙMEŠ˽Éḫé-eš-[ta-a]
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
and
CNJadd

NOM.PL(UNM)

(Frg. 3+4) Vs. II 10 1one:QUANcar GIŠGAGpeg:ACC.SG(UNM) TURsmall:ACC.SG(UNM) IŠ-TU *G[*NÍG.G]ULhammer:INS

1GIŠGAGTURIŠ-TU *G[*NÍG.G]UL
one
QUANcar
peg
ACC.SG(UNM)
small
ACC.SG(UNM)
hammer
INS

(Frg. 3+4) Vs. II 11 GUL-aḫ-ḫa-an-zito strike:3PL.PRS 35 [EGI]R-an-daafterwards:ADV

GUL-aḫ-ḫa-an-zi[EGI]R-an-da
to strike
3PL.PRS
afterwards
ADV

(Frg. 3+4) Vs. II 12 ta-lu-ga-anlong:ACC.SG.C;
long:ACC.SG.N
GIŠGAGpeg:ACC.SG(UNM) [I]Š-TU GIŠNÍG!.GULhammerINS1

ta-lu-ga-anGIŠGAG[I]Š-TU GIŠNÍG!.GUL
long
ACC.SG.C
long
ACC.SG.N
peg
ACC.SG(UNM)
hammerINS

(Frg. 3+4) Vs. II 13 GUL-aḫ-ḫa-an-zito strike:3PL.PRS 36 x[ ] MUKAM-anyear:ACC.SG.C da-an-zito take:3PL.PRS

GUL-aḫ-ḫa-an-ziMUKAM-anda-an-zi
to strike
3PL.PRS
year
ACC.SG.C
to take
3PL.PRS

(Frg. 3+4) Vs. II 14 37 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC IŠ-TU GIŠN[ÍG.GU]LhammerINS GUL-aḫ-ḫa-an-zito strike:3PL.PRS

na-anIŠ-TU GIŠN[ÍG.GU]LGUL-aḫ-ḫa-an-zi
CONNn=PPRO.3SG.C.ACChammerINSto strike
3PL.PRS

(Frg. 3+4) Vs. II 15 38 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIM-i[acook:GEN.PL(UNM)=CNJadd ]x-an IŠ-TU GIŠNÍG.GULhammerINS

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIM-i[aIŠ-TU GIŠNÍG.GUL
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)=CNJadd
hammerINS

(Frg. 3+4) Vs. II 16 KÙ.BABBARsilver:INS(UNM) 3[Uthrice:QUANmul GUL-aḫ-ḫ]a-an-zito strike:3PL.PRS

KÙ.BABBAR3[UGUL-aḫ-ḫ]a-an-zi
silver
INS(UNM)
thrice
QUANmul
to strike
3PL.PRS

(Frg. 3+4) Vs. II 17 39 nam-m[athen:CNJ EGI]R?-paagain:ADV

nam-m[aEGI]R?-pa
then
CNJ
again
ADV

(Frg. 3+4) Vs. II 18 x[ ] pa-a-ito give:3SG.PRS

pa-a-i
to give
3SG.PRS

Vs. II Lücke unbekannter Größe

(Frg. 1) Vs. II 1′ 40 [ ] an x[ ]

(Frg. 1) Vs. II 2′ 41 [ ] ZAG.GAR.RAoffering table:SG.UNM;
offering table:ACC.SG(UNM);
offering table:D/L.SG(UNM)
[ ]

ZAG.GAR.RA
offering table
SG.UNM
offering table
ACC.SG(UNM)
offering table
D/L.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 3′ [ d]a-a-ito sit:3SG.PRS 42 1one:QUANcar NINDAbread:ACC.SG(UNM) x[ ]

d]a-a-i1NINDA
to sit
3SG.PRS
one
QUANcar
bread
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 4′ 43 [ ]x x[ ]

Vs. II Lücke von ca. 6 Zeilen

(Frg. 6) 1′ 44 [ta-anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC PA-N]I DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP [d]a-a-ito sit:3SG.PRS 45 [ ]

[ta-anPA-N]I DINGIR-LIM[d]a-a-i
CONNt=PPRO.3SG.C.ACCgodD/L.SG_vor
POSP
to sit
3SG.PRS

(Frg. 6) 2′ 46 [GIŠ.DINANNA]stringed instrument:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM) 47 Ú-ULnot:NEG [R-RUto sing:3SG.PRS 48 ]

Ende Vs. II

[GIŠ.DINANNA]TURÚ-UL[R-RU
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
small
NOM.SG(UNM)
not
NEG
to sing
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. III 1 49 x[ ]

(Frg. 3) Vs. III 2 50 x[ ]

Vs. III Lücke von ca. 9 Zeilen

(Frg. 4) r. Kol. 1′ 51 x[ ]

(Frg. 4) r. Kol. 2′ 52 pa-r[a-afurther:ADV;
out (to):PREV;
out:POSP
]

pa-r[a-a
further
ADV
out (to)
PREV
out
POSP

(Frg. 4) r. Kol. 3′ 53 GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUM[UMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) ]

GALDUM[UMEŠ.É.GAL
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)

(Frg. 4) r. Kol. 4′ 54 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.M[ ]

UGULA
supervisor
NOM.SG(UNM)

(Frg. 4) r. Kol. 5′ 55 NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) [ ]

NINDA.GUR₄.RA
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)

(Frg. 4) r. Kol. 6′ 56 ta-anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC pa-x[ ]

ta-an
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC

(Frg. 4) r. Kol. 7′ 57 da-ga-a-ansoil:D/L.SG [ ]

da-ga-a-an
soil
D/L.SG

(Frg. 4) r. Kol. 8′ 58 PA-NI D[in front ofD/L.SG_vor:POSP ]

PA-NI D[
in front ofD/L.SG_vor
POSP

(Frg. 4) r. Kol. 9′ pár-ši-ia-a[n-zito break:3PL.PRS 59 ]

pár-ši-ia-a[n-zi
to break
3PL.PRS

Vs. III Lücke unbekannter Größe

(Frg. 1) Vs. III


(Frg. 1) Vs. III 1′ 60 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) PA-NI D[ḫa-ša]-me-liḪaš(š)amme/iliD/L.SG_vor:POSP [ ]

1NINDA.GUR₄.RAPA-NI D[ḫa-ša]-me-li
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
Ḫaš(š)amme/iliD/L.SG_vor
POSP

(Frg. 1) Vs. III 2′ pár?-ši-ia-an-zito break:3PL.PRS 61 [ ]al-ḫal-t[u-u-ma-ri]corner:D/L.SG

pár?-ši-ia-an-zi]al-ḫal-t[u-u-ma-ri]
to break
3PL.PRS
corner
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. III 3′ [ t]i-an-zi?to sit:3PL.PRS


t]i-an-zi?
to sit
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. III 4′ 62 [ PA-NI Dš]u-le-en-kat-tiŠule/i(n)katte/iD/L.SG_vor:POSP

PA-NI Dš]u-le-en-kat-ti
Šule/i(n)katte/iD/L.SG_vor
POSP

(Frg. 1) Vs. III 5′ 63 [ 64 Dḫal-ma-šu-i]t-ti?Ḫalmaššuit(t):{a → DN.D/L.SG};
Ḫalmaššuit(t):DN.D/L.SG
GUNN[I]hearth:D/L.SG(UNM)


Dḫal-ma-šu-i]t-ti?GUNN[I]
Ḫalmaššuit(t)
{a → DN.D/L.SG}
Ḫalmaššuit(t)
DN.D/L.SG
hearth
D/L.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. III 6′ 65 [ 66 Dši-tar-š]u-na-ia?Šitarš/zuna:DN.D/L.SG;
;
Šitarš/zuna:DN.D/L.SG(UNM)=CNJadd

Dši-tar-š]u-na-ia?
Šitarš/zuna
DN.D/L.SG

Šitarš/zuna
DN.D/L.SG(UNM)=CNJadd

(Frg. 1) Vs. III 7′ 67 [ pár-š]u-ul-li;
morsel:ACC.PL.N

pár-š]u-ul-li

morsel
ACC.PL.N

(Frg. 1) Vs. III 8′ 68 [ GI]Š?-ru-iwood:D/L.SG

GI]Š?-ru-i
wood
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. III 9′ 69 [ ] da-a-ito sit:3SG.PRS

da-a-i
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 10′ 70 [ p]ár?-šu-ul-li;
morsel:ACC.PL.N

p]ár?-šu-ul-li

morsel
ACC.PL.N

(Frg. 1) Vs. III 11′ [ ]x da-a-ito sit:3SG.PRS

da-a-i
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 12′ 71 [ ] GUNNIhearth:D/L.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS

GUNNIda-a-i
hearth
D/L.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 13′ 72 [ 73 D?z]a-ap-pa-aš;
Zappa:DN.D/L.PL

D?z]a-ap-pa-aš

Zappa
DN.D/L.PL

(Frg. 1) Vs. III 14′ 74 [ ]x da-a-ito sit:3SG.PRS

Ende Vs. III

da-a-i
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 1 75 [ ] pé-ra-anin front of:POSP 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) GAL?large:ACC.SG(UNM)

pé-ra-an1NINDA.GUR₄.RAGAL?
in front of
POSP
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
large
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 2 pár-ši-ia-an-zito break:3PL.PRS 76 Ùand:CNJadd 1313:QUANcar NINDAḫa-li-uš(type of pastry):ACC.PL.C

pár-ši-ia-an-ziÙ13NINDAḫa-li-uš
to break
3PL.PRS
and
CNJadd
13
QUANcar
(type of pastry)
ACC.PL.C

(Frg. 1) Rs. IV 3 〈〈TA〉〉 MUKAM.ḪI.A-ašyear; belonging to the year:D/L.PL pé-ra-an(be)fore:PREV ti-an-zito step:3PL.PRS


MUKAM.ḪI.A-ašpé-ra-anti-an-zi
year
belonging to the year
D/L.PL
(be)fore
PREV
to step
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 4 77 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) AN.DAḪ.ŠUMSARcrocus(?):ACC.SG(UNM)

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMAN.DAḪ.ŠUMSAR
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
crocus(?)
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 5 DINGIRMEŠ-na-ašdeity:D/L.PL ḫu-u-ma-an-da-aševery; whole:QUANall.D/L.PL

DINGIRMEŠ-na-ašḫu-u-ma-an-da-aš
deity
D/L.PL
every
whole
QUANall.D/L.PL

(Frg. 1) Rs. IV 6 [QA-T]AM-MA?likewise:ADV ir-ḫa-a-ez-zito go around:3SG.PRS

[QA-T]AM-MA?ir-ḫa-a-ez-zi
likewise
ADV
to go around
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 7 78 me-ma-al-lagroats:NOM.SG.N=CNJadd DINGIRMEŠ-na-ašdeity:D/L.PL

me-ma-al-laDINGIRMEŠ-na-aš
groats
NOM.SG.N=CNJadd
deity
D/L.PL

(Frg. 1) Rs. IV 8 ḫu-u-ma-an-da-aševery; whole:QUANall.D/L.PL QA-TAM-MAlikewise:ADV

ḫu-u-ma-an-da-ašQA-TAM-MA
every
whole
QUANall.D/L.PL
likewise
ADV

(Frg. 1) Rs. IV 9 ir-ḫa-ez-zito go around:3SG.PRS 79 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) 1one:QUANcar UD[U]sheep:ACC.SG(UNM)

ir-ḫa-ez-ziUGULALÚ.MEŠMUḪALDIM1UD[U]
to go around
3SG.PRS
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
one
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 10 NA₄ta-ḫu-up-pa-aš-ta-it:INS

NA₄ta-ḫu-up-pa-aš-ta-it

INS

(Frg. 1) Rs. IV 11 SAG.DU-SÚhead:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG 3-ŠUthrice:QUANmul GUL-aḫ-zito strike:3SG.PRS

SAG.DU-SÚ3-ŠUGUL-aḫ-zi
head
ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
thrice
QUANmul
to strike
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 12 80 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk MEŠ˽Éḫé-eš-ta-a:NOM.PL(UNM)

na-an-kánMEŠ˽Éḫé-eš-ta-a
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk
NOM.PL(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 13 É.ŠÀ-niinner chamber:D/L.SG an-dainside:PREV pé-e-da-an-z[i]to take:3PL.PRS

É.ŠÀ-nian-dapé-e-da-an-z[i]
inner chamber
D/L.SG
inside
PREV
to take
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 14 81 ta-anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP ḫa-at-ta-a[n-zi]to stab:3PL.PRS

ta-anPA-NI DINGIR-LIMḫa-at-ta-a[n-zi]
CONNt=PPRO.3SG.C.ACCgodD/L.SG_vor
POSP
to stab
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 15 82 [n]a?-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM PA-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP ŠAL-MU-pátunharmed:NOM.SG(UNM)=FOC [ ]

[n]a?-ašPA-NI DINGIR-LIMŠAL-MU-pát
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMgodD/L.SG_vor
POSP
unharmed
NOM.SG(UNM)=FOC

(Frg. 1) Rs. IV 16 [ki-it-t]a-rito lie:3SG.PRS.MP 83 7to sift:QUANcar UDUḪI.A-ma-kánsheep:ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk [ ]

[ki-it-t]a-ri7UDUḪI.A-ma-kán
to lie
3SG.PRS.MP
to sift
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk

(Frg. 1) Rs. IV 17 84 [ ]x x[ ]

Rs. IV bricht ab

(Frg. 1) Rs. V


(Frg. 1) Rs. V 1 85 [ ]x-x

(Frg. 1) Rs. V 2 86 [ ]x 3-ŠUthrice:QUANmul

3-ŠU
thrice
QUANmul

(Frg. 1) Rs. V 3 87 [ ] Dza?-ap-pa-ašZappa:DN.D/L.PL

Dza?-ap-pa-aš
Zappa
DN.D/L.PL

(Frg. 1) Rs. V 4 88 [ ] 1-ŠUonce:QUANmul 89 MUKAM.ḪI.A-ašyear:D/L.PL 1-ŠUonce:QUANmul

1-ŠUMUKAM.ḪI.A-aš1-ŠU
once
QUANmul
year
D/L.PL
once
QUANmul

(Frg. 1) Rs. V 5 [ši-pa]-an-tito pour a libation:3SG.PRS


[ši-pa]-an-ti
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 6 90 [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) L]Ú.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) wa-al-aḫ-ḫi-ia-ašwalḫi- beer:GEN.SG

[UGULAL]Ú.MEŠMUḪALDIMwa-al-aḫ-ḫi-ia-aš
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
walḫi- beer
GEN.SG

(Frg. 1) Rs. V 7 [DU]Giš-pa-an-tu-uz-zi-eš-šarlibation vessel:ACC.SG.N GE₆to become dark:ACC.SG(UNM)

[DU]Giš-pa-an-tu-uz-zi-eš-šarGE₆
libation vessel
ACC.SG.N
to become dark
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. V 8 [A-N]A GALgrandeeD/L.SG DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) pa-ra-aout (to):PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS

[A-N]A GALDUMUMEŠ.É.GALpa-ra-ae-ep-zi
grandeeD/L.SGpalace servant
GEN.PL(UNM)
out (to)
PREV
to seize
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 9 91 [GA]Lgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) tu-u-wa-azfrom afar:ADV QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS


[GA]LDUMUMEŠ.É.GALtu-u-wa-azQA-TAMda-a-i
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)
from afar
ADV
hand
ACC.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 10 92 [UGULA]supervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) DINGIRMEŠ-na-ašdeity:D/L.PL ḫu-u-ma-an-da-aševery; whole:QUANall.D/L.PL

[UGULA]LÚ.MEŠMUḪALDIMDINGIRMEŠ-na-ašḫu-u-ma-an-da-aš
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
deity
D/L.PL
every
whole
QUANall.D/L.PL

(Frg. 1+2) Rs. V 11/1′ QA-TAM-MAlikewise:ADV ir-ḫa-ez-zito go around:3SG.PRS 93 nuCONNn GEŠTIN-ašwine:GEN.SG

QA-TAM-MAir-ḫa-ez-zinuGEŠTIN-aš
likewise
ADV
to go around
3SG.PRS
CONNnwine
GEN.SG

(Frg. 1+2) Rs. V 12/2′ DUGiš-pa-an-tu-uz-zi-eš-šarlibation vessel:ACC.SG.N GE₆to become dark:ACC.SG(UNM)

DUGiš-pa-an-tu-uz-zi-eš-šarGE₆
libation vessel
ACC.SG.N
to become dark
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1+2) Rs. V 13/3′ A-NA GALgrandeeD/L.SG DUMUMEŠ.É.[GA]Lpalace servant:GEN.PL(UNM) pa-ra-aout (to):PREV

A-NA GALDUMUMEŠ.É.[GA]Lpa-ra-a
grandeeD/L.SGpalace servant
GEN.PL(UNM)
out (to)
PREV

(Frg. 1+2) Rs. V 14/4′ e-ep-zito seize:3SG.PRS 94 GALgrandee:NOM.SG(UNM) [DUMUMEŠ].É.GAL-kánpalace servant:GEN.PL(UNM)=OBPk

e-ep-ziGAL[DUMUMEŠ].É.GAL-kán
to seize
3SG.PRS
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)=OBPk

(Frg. 2) 5′ tu-u-wa-azfrom afar:ADV Q[A-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-i]to sit:3SG.PRS

tu-u-wa-azQ[A-TAMda-a-i]
from afar
ADV
hand
ACC.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

Rs. V Lücke unbekannter Größe

(Frg. 3) Rs. V 1′ 95 x[ ]

(Frg. 3) Rs. V 2′ 96 i-x[ ]

(Frg. 3) Rs. V 3′ 97 MUKAM.[ḪI.A-ašyear:D/L.PL 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-ti]to pour a libation:3SG.PRS


MUKAM.[ḪI.A-aš1-ŠUši-pa-an-ti]
year
D/L.PL
once
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. V 4′ 98 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠ[MUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) ]

UGULALÚ.MEŠ[MUḪALDIM
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)

(Frg. 3) Rs. V 5′ DUGiš-pa-a[n-tu-uz-zi-eš-šarlibation vessel:ACC.SG.N GE₆]to become dark:ACC.SG(UNM)

DUGiš-pa-a[n-tu-uz-zi-eš-šarGE₆]
libation vessel
ACC.SG.N
to become dark
ACC.SG(UNM)

(Frg. 3) Rs. V 6′ A-NA GALgrandeeD/L.SG DUMUMEŠ.[É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) pa-ra-a]out (to):PREV

A-NA GALDUMUMEŠ.[É.GALpa-ra-a]
grandeeD/L.SGpalace servant
GEN.PL(UNM)
out (to)
PREV

(Frg. 3) Rs. V 7′ e-ep-zito seize:3SG.PRS 99 GA[Lgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GAL]palace servant:GEN.PL(UNM)

e-ep-ziGA[LDUMUMEŠ.É.GAL]
to seize
3SG.PRS
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)

(Frg. 3) Rs. V 8′ tu-u-wa-azfrom afar:ADV Q[A-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-i]to sit:3SG.PRS


tu-u-wa-azQ[A-TAMda-a-i]
from afar
ADV
hand
ACC.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. V 9′ 100 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) DINGIRMEŠ-n[a-ašdeity:D/L.PL ḫu-u-ma-an-da-aš]every; whole:QUANall.D/L.PL

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMDINGIRMEŠ-n[a-ašḫu-u-ma-an-da-aš]
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
deity
D/L.PL
every
whole
QUANall.D/L.PL

(Frg. 3) Rs. V 10′ QA-TAM-MAlikewise:ADV ir-ḫa-ez-zito go around:3SG.PRS

QA-TAM-MAir-ḫa-ez-zi
likewise
ADV
to go around
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. V 11′ 101 [GA]Lgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS


[GA]LDUMUMEŠ.É.GALUŠ-KE-EN
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)
to throw oneself down
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. V 12′ 102 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) 1one:QUANcar NINDAḫa-li-in(type of pastry):ACC.SG.C ŠA NINDA.GUR₄.RA-i[a]‘thick’ bread (loaf)GEN.SG

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIM1NINDAḫa-li-inŠA NINDA.GUR₄.RA-i[a]
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
one
QUANcar
(type of pastry)
ACC.SG.C
‘thick’ bread (loaf)GEN.SG

(Frg. 3) Rs. V 13′ NINDApár-šu-ulmorsel:ACC.PL.N da-a-ito take:3SG.PRS

Ende Rs. V

NINDApár-šu-ulda-a-i
morsel
ACC.PL.N
to take
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. VI ca. 4 unbeschriebene Zeilenanfänge


Kolophon

(Frg. 3) Rs. VI 1′ Kol3A1 DUB.2-PUsecond tablet:NOM.SG(UNM) Kol3A2 x[ ]

DUB.2-PU
second tablet
NOM.SG(UNM)

(Frg. 3) Rs. VI 2′ Kol3A3 ma-a-anwhen:CNJ M[U-anyear:ACC.SG.C ]

ma-a-anM[U-an
when
CNJ
year
ACC.SG.C

(Frg. 3) Rs. VI 3′ I-NA É[ḫé-eš-ta-afunerary templeD/L ]

I-NA É[ḫé-eš-ta-a
funerary templeD/L

(Frg. 3) Rs. VI 4′ ḫa-me-eš-ḫispring:D/L.SG [I-NA EZEN₄cultic festivalD/L AN.DAḪ.ŠUMSA]Rcrocus(?):GEN.SG(UNM)

ḫa-me-eš-ḫi[I-NA EZEN₄AN.DAḪ.ŠUMSA]R
spring
D/L.SG
cultic festivalD/Lcrocus(?)
GEN.SG(UNM)

(Frg. 3) Rs. VI 5′ pé-e-d[a-a]n-[z]ito take:3PL.PRS Kol3A4 [QA-T]I?completed:NOM.SG(UNM)


pé-e-d[a-a]n-[z]i[QA-T]I?
to take
3PL.PRS
completed
NOM.SG(UNM)

(Frg. 3) Rs. VI 6′ Kol3A5 A-NA GIŠ.ḪUR-kánrecordD/L.SG=OBPk []a!-an-da-a-anto arrange:PTCP.NOM.SG.N


A-NA GIŠ.ḪUR-kán[]a!-an-da-a-an
recordD/L.SG=OBPkto arrange
PTCP.NOM.SG.N

(Frg. 3) Rs. VI ca. 15 Leere Zeilen bis zum Tafelrand

Ende Rs. VI

Text: BUR; emendiert nach(Frg. 3+4) Vs. II 15.