HFR-Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 41.35 (2021-12-31)

ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)

Vs. II


Vs. II 1′ LUGAL-ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
INA ÉHaus:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} Dza!-aḫ-pu-n[aZaḫ(ḫ)(a)puna:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Zaḫ(ḫ)(a)puna:{DN(UNM)}
1 ]

LUGAL-ušINA ÉDza!-aḫ-pu-n[a
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
Haus
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Zaḫ(ḫ)(a)puna
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Zaḫ(ḫ)(a)puna
{DN(UNM)}

Vs. II 2′ 2zwei:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
ŠA 3drei:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar BÁNHohlmaß (sūtu):{(UNM)} pa-x[ ]

2NINDA.GUR₄.RAŠA 3BÁN
zwei
QUANcar
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
drei
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
Hohlmaß (sūtu)
{(UNM)}

Vs. II 3′ LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG
pa-ra-aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
e-ep-zifassen:3SG.PRS [ ]

LUGAL-ipa-ra-ae-ep-zi
Šarrumma
DN.D/L.SG
König
D/L.SG
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
fassen
3SG.PRS

Vs. II 4′ LUGAL-ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
QA-TAMebenso:ADV;
Hand:{(UNM)};
Hand (eine Schale für Öl):{(UNM)}
da-a-inehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[ ]

LUGAL-ušQA-TAMda-a-i
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
ebenso
ADV
Hand
{(UNM)}
Hand (eine Schale für Öl)
{(UNM)}
nehmen
3SG.PRS
gesamt

stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II 5′ UGULAAufseher:{(UNM)} MEŠ˽GIŠBANŠURTischmann:{(UNM)} 2zwei:QUANcar NINDA.GUR₄.R[ABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
]

UGULAMEŠ˽GIŠBANŠUR2NINDA.GUR₄.R[A
Aufseher
{(UNM)}
Tischmann
{(UNM)}
zwei
QUANcar
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}

Vs. II 6′ ZAG.GAR.RA-niOpfertisch:D/L.SG da-a-inehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
EGIR-ŠUdanach:ADV;
hinter:POSP_PPRO.3SG.D/L
x[ ]

ZAG.GAR.RA-nida-a-iEGIR-ŠU
Opfertisch
D/L.SG
nehmen
3SG.PRS
gesamt

stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
danach
ADV
hinter
POSP_PPRO.3SG.D/L

Vs. II 7′ zé-ia-an-da-zakochen:PTCP.ABL;
kochen:3PL.PRS.MP;
kochen:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
da-a-inehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[ ]

zé-ia-an-da-zada-a-i
kochen
PTCP.ABL
kochen
3PL.PRS.MP
kochen
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
nehmen
3SG.PRS
gesamt

stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II 8′ EGIR-ŠUdanach:ADV;
hinter:POSP_PPRO.3SG.D/L
NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
BA.BA.ZAGerstenbrei:{(UNM)} LUGAL-ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
ma-š[i-wa-ansoviel machen(?):SUP;
soviel machen(?):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
soviel wie:;
ebenso zahlreich:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
soviel machen(?):2SG.IMP

EGIR-ŠUNINDA.GUR₄.RABA.BA.ZALUGAL-ušma-š[i-wa-an
danach
ADV
hinter
POSP_PPRO.3SG.D/L
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
Gerstenbrei
{(UNM)}
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
soviel machen(?)
SUP
soviel machen(?)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
soviel wie

ebenso zahlreich
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
soviel machen(?)
2SG.IMP

Vs. II 9′ lam-ni-ia-zinennen:3SG.PRS na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
pár-ši-ia-an-zizerbrechen:3PL.PRS [ ]

lam-ni-ia-zina-anpár-ši-ia-an-zi
nennen
3SG.PRS

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
zerbrechen
3PL.PRS

Vs. II 10′ TU₇ḪI.ASuppe:{(UNM)};
(Fleisch-)Suppe:{(UNM)}
LÚ.MEŠMUḪALDIMKoch:{(UNM)} TU₇Suppe:{(UNM)};
(Fleisch-)Suppe:{(UNM)}
MEŠ˽GIŠBANŠURTischmann:{(UNM)} ti-an-z[i]setzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS

TU₇ḪI.ALÚ.MEŠMUḪALDIMTU₇MEŠ˽GIŠBANŠURti-an-z[i]
Suppe
{(UNM)}
(Fleisch-)Suppe
{(UNM)}
Koch
{(UNM)}
Suppe
{(UNM)}
(Fleisch-)Suppe
{(UNM)}
Tischmann
{(UNM)}
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS

Vs. II 11′ [T]U₇ḪI.ASuppe:{(UNM)};
(Fleisch-)Suppe:{(UNM)}
URUne-ri-〈ik〉Nerik:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} pít-tal-wa-aneinfach:{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV};
einfach:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
ti-an-zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS

[T]U₇ḪI.AURUne-ri-〈ik〉pít-tal-wa-anti-an-zi
Suppe
{(UNM)}
(Fleisch-)Suppe
{(UNM)}
Nerik
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
einfach
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV}
einfach
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS

Vs. II 12′ [BI-I]B-RIḪI.A-kánRhyton:{(UNM)} IŠ-TU KAŠ.GEŠTIN(Getränk):{ABL, INS} šu-u[n-na-an-zi]füllen:3PL.PRS

[BI-I]B-RIḪI.A-kánIŠ-TU KAŠ.GEŠTINšu-u[n-na-an-zi]
Rhyton
{(UNM)}
(Getränk)
{ABL, INS}
füllen
3PL.PRS

Vs. II 13′ [ DUG]KA.GAG.A(Gefäß mit einer) Bierart:{(UNM)} ŠA PA-RI-SI(Hohlmaß):{GEN.SG, GEN.PL}

DUG]KA.GAG.AŠA PA-RI-SI
(Gefäß mit einer) Bierart
{(UNM)}
(Hohlmaß)
{GEN.SG, GEN.PL}

Vs. II 14′ [ ]x x x[ -k]án ŠÀ.BAInneres:{(UNM)};
darin:ADV
1ein:QUANcar KAŠBier:{(UNM)} 1ein:QUANcar GEŠTINWeinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)}

ŠÀ.BA1KAŠ1GEŠTIN
Inneres
{(UNM)}
darin
ADV
ein
QUANcar
Bier
{(UNM)}
ein
QUANcar
Weinfunktionär
{(UNM)}
Wein
{(UNM)}

Vs. II 15′ [ ] ti-an-zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS


ti-an-zi
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS

Vs. II 16′ [ ]x-da-za-an-da (Rasur)

Vs. II 17′ [ ]x

Vs. II 18′ [ GE]ŠTINWeinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)}
ta-wa-al(kultisches Getränk):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} wa-al-ḫischlagen:2SG.IMP;
walḫi-Bier:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

GE]ŠTINta-wa-alwa-al-ḫi
Weinfunktionär
{(UNM)}
Wein
{(UNM)}
(kultisches Getränk)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
schlagen
2SG.IMP
walḫi-Bier
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

Vs. II 19′ [ ]x-zi

Vs. II 20′ [ ]x[ ]x[ ]x x

Vs. II bricht ab

Im Text steht das Zeichen ḪA anstatt ZA.